21
I feel like the motherfuckin' Grim Reaper
The biggest smoke blower
Put a motherfuckin' chimney on my stick
Brand new MAK-90 with the drum attached (drum)
You a shit talker, we got drums for that (on God)
Tryna fist fight? Boy, you dumb for that (stupid)
You gon' get a bullet in yo' lung for that (stupid)
Draco get to kickin' like Liu Kang (21)
F&n on me in the Mulsanne (straight up, straight up)
Glock 19 in the Blue Flame (straight up)
I was strapped when I slid inside your boo thang (on God)
21 immortal, we will never die (21)
Loyal to my brothers (yeah), I'll never lie (straight up)
Call me bird dog 'cause I cheat and I'm fly (straight up)
And I love winnin', I'm upset if it's a tie (on God)
Get you off the ground just to knock you to the floor (yeah)
Let's go blow for blow (yeah), let's go toe to toe (straight up)
When it's time to battle, they don't never ever show (21)
When it's time to battle, I'm the first one at the door
At the door, with a Draco
Don't nobody move, I don't wanna have to blow
Rappin' ass niggas get spent at they shows
That's why I need some help, I got a fetish for the smoke
It get fatal in the bottom, used to rumble in the den (21)
Hit him with a combo, gotta finish him (21)
Ak make you frown since you think you wanna grin (straight up)
Seems like all the models just be fallin' in my DM's
Coolant on the TEC, it get hot like Scorpion (hot)
I'll burn his ass, lil' buster
You thought it was straight, I got some chemicals in this magazine
I'll perm his ass (mark ass nigga)
Wanna be a gangsta but he misguided (bitch)
I'll learn his ass (on God, nigga)
He went against me and they call 911 (21)
They had to infirm' his ass (you gon' be next nigga)
How many tops you done got popped? Whole bunch
How many times you ran from the smoke? Nigga not once
Eastside nigga fuckin' all the hoes and I love guns
Ain't no fucking diamonds in my mouth, nigga these gold fronts
And we known to handle all the business, nigga ASAP
Had her at the slaughterhouse, how the fuck you cake that?
Ain't no body shots, nigga you know I told him face that
Now he in the ocean heard they hit him in his wave cap
You took your shot and you missed it (21)
I just beat it up, and you kissed it (ugh)
Took the rap game and I milked it (yeah)
Took the rap beef and I killed it
Neck on froze like Sub-Zero dawg (straight up)
He wifed a thot, he a hero dawg (straight up)
All I care about is my dinero dawg (on God)
Only thing I'm chasing is dineros dawg (straight up)
Dread-headed killer like Cyrax (21)
Brought a gun to a fist fight like Jax
Nah fuck that, only thing scare me is a rat (snitch)
Slaughter gang, pick your poison, dagger or the axe (straight up)
Stand up guy, they respect my mind (on God)
If you foul out get a TEC, my nine (straight up)
If you ain't a hunnid don't text my line (lil' bitch)
If you know you hatin' don't check my live (snitch)
You know I'm Slaughter Gang so the smoke is immortal
Ain't nun' changed I'll slaughter your daughter
She said she was a dime but her friend was a quarter
I had a threesome then I flushed a rubber down the toilet
She tried to give me head it was boring, codeine got a nigga snoring
I wonder if she would've slept with the poor me
Savage keep a Draco in the corn beef
Choppa cut you up like Kitana (ching ching)
My choppa in the band, it's a drummer (drumroll)
Russel Westbrook, I was strikin' like the thunder
You was somewhere runnin' round, whinin' to your momma (21)
Y'all play conservative, we gon send a blitz (straight up)
I'm the type to catch a TEC foul, hit him in his shit (on God)
He think he a made man, hit him in the head (pussy)
Don't you try to run now, hit him in the leg
People wanna say the stuff I say but they be scared (pussy)
Jab turn a lightskin, pretty boy red (21)
It's a fatality if you try to handle me (yeah)
Real top shotta don't you ever try to ramp with me (on God)
Got enough bullet that could kill your whole camp with me
I was bad as hell in school they even tried to cancel me (21)
I don't like to talk, don't you try to tongue wrestle me (on God)
And my block good you'll never get the best of me (straight up)
You know I'm Slaughter Gang so the smoke is immortal
Ain't nun' changed, I'll slaughter your daughter
She said she was a dime, but her friend was a quarter
I had a threesome then I flushed a rubber down the toilet
She tried to give me head, it was boring, codeine got a nigga snorin'
I wonder if she woulda slept with the poor me
Savage keep a Draco in the corn beef
21
21
I feel like the motherfuckin' Grim Reaper
Eu me sinto como o filha da puta do Grim Reaper
The biggest smoke blower
O maior atirador
Put a motherfuckin' chimney on my stick
Coloca a porra de uma chaminé na minha arma
Brand new MAK-90 with the drum attached (drum)
MAK-90 novinho em folha com um tambor (tambor)
You a shit talker, we got drums for that (on God)
Você só fala merda, temos tambores pra isso (em Deus)
Tryna fist fight? Boy, you dumb for that (stupid)
Tentando me dar porrada? Cara, você é um idiota por isso (idiota)
You gon' get a bullet in yo' lung for that (stupid)
Você vai levar bala no seu pulmão por isso (idiota)
Draco get to kickin' like Liu Kang (21)
Draco chuta que nem o Liu Kang (21)
F&n on me in the Mulsanne (straight up, straight up)
F&n em mim na Mulsanne (papo reto, papo reto)
Glock 19 in the Blue Flame (straight up)
Glock 19 na Blue Flame (adiante)
I was strapped when I slid inside your boo thang (on God)
Eu 'tava armado quando deslizei dentro da sua mina (em Deus)
21 immortal, we will never die (21)
21 imortal, nunca vamos morrer (21)
Loyal to my brothers (yeah), I'll never lie (straight up)
Leal a meus irmãos (yeah), nunca vou morrer (papo reto)
Call me bird dog 'cause I cheat and I'm fly (straight up)
Me chama de "bird dog" porque eu trapaceio e estou voando (papo reto)
And I love winnin', I'm upset if it's a tie (on God)
E eu amo vencer, fico puto quando dá empate (em Deus)
Get you off the ground just to knock you to the floor (yeah)
Te levantei só pra te derrubar de novo (yeah)
Let's go blow for blow (yeah), let's go toe to toe (straight up)
Vamos tiro por tiro (yeah), vamos dedo por dedo (papo reto)
When it's time to battle, they don't never ever show (21)
Quando é hora de partir pra briga, eles nunca aparecem (21)
When it's time to battle, I'm the first one at the door
Quando é hora de partir pra briga, sou o primeiro a aparecer na porta
At the door, with a Draco
Na porta, com um Draco
Don't nobody move, I don't wanna have to blow
Ninguém se mexe, não quero ter que atirar
Rappin' ass niggas get spent at they shows
Os caras do rap gastaram em seus shows
That's why I need some help, I got a fetish for the smoke
Por isso que preciso de ajuda, tenho fetiche pela fumaça
It get fatal in the bottom, used to rumble in the den (21)
Ela é fatal na ponta, costumava lutar no quartinho (21)
Hit him with a combo, gotta finish him (21)
Bate nele com um combo, preciso acabar com ele (21)
Ak make you frown since you think you wanna grin (straight up)
Ak faz você franzir a testa desde que você queira dar um sorrisinho (papo reto)
Seems like all the models just be fallin' in my DM's
Parece que todos os modelos estão caindo em meus DM´s
Coolant on the TEC, it get hot like Scorpion (hot)
Refrigerador no TEC, fica quente como o Scorpion (quente)
I'll burn his ass, lil' buster
Vou queimar o rabo dele, mané
You thought it was straight, I got some chemicals in this magazine
Você achou que era papo reto, eu tenho alguns químicos nessa revista
I'll perm his ass (mark ass nigga)
Pau no cu dele (marcar ele como um filha da puta)
Wanna be a gangsta but he misguided (bitch)
Quer ser um gangster, mas saiu da linha (filha da puta)
I'll learn his ass (on God, nigga)
Pau no cu dele (em Deus, cara)
He went against me and they call 911 (21)
Ele veio pra cima de mim and ligaram pro 911 (21)
They had to infirm' his ass (you gon' be next nigga)
Tiveram que acabar com ele (você é o próximo, cara)
How many tops you done got popped? Whole bunch
Quantos você já fez que levaram bala? Um monte
How many times you ran from the smoke? Nigga not once
Quantas vezes você fugiu do fogo? Nunca, cara
Eastside nigga fuckin' all the hoes and I love guns
Cara da zona leste comendo todas as putas e eu amo armas
Ain't no fucking diamonds in my mouth, nigga these gold fronts
Não tenho diamantes na minha boca, o cara tem esses dentes de ouro
And we known to handle all the business, nigga ASAP
E a gente é conhecido por negociar todas as paradas, cara é urgente
Had her at the slaughterhouse, how the fuck you cake that?
Peguei ela no abatedouro, como você escapa disso?
Ain't no body shots, nigga you know I told him face that
Não tem nenhum corpo com tiros, cara, você sabe que falei pra ele encarar isso
Now he in the ocean heard they hit him in his wave cap
Agora ele 'tá no mar, soube que pegaram ele na crista da onda
You took your shot and you missed it (21)
Você deu seu tiro e perdeu (21)
I just beat it up, and you kissed it (ugh)
Eu só bati, e você beijou (ugh)
Took the rap game and I milked it (yeah)
Peguei o jogo do rap e espremi (yeah)
Took the rap beef and I killed it
Peguei o bife do rap e matei
Neck on froze like Sub-Zero dawg (straight up)
Meu pescoço cheio de joias como o amigo Sub-Zero (papo reto)
He wifed a thot, he a hero dawg (straight up)
Ele casou com aquela puta, ele é um herói, amigo (papo reto)
All I care about is my dinero dawg (on God)
Tudo o que me preocupa é meu dinheiro, amigo (em Deus)
Only thing I'm chasing is dineros dawg (straight up)
A única coisa que 'to procurando é dinheiro, amigo (papo reto)
Dread-headed killer like Cyrax (21)
Matador com dreads como o Cyrax (21)
Brought a gun to a fist fight like Jax
Trouxe uma arma pra uma luta livre como o Jax
Nah fuck that, only thing scare me is a rat (snitch)
Foda-se, a única coisa que me dá medo é uma ratazana (delator)
Slaughter gang, pick your poison, dagger or the axe (straight up)
Gangue de assassinos, pegue seu veneno, espada ou machado (papo reto)
Stand up guy, they respect my mind (on God)
Levante cara, eles respeitam minha mente (em Deus)
If you foul out get a TEC, my nine (straight up)
Se você falhar pegue uma TEC, a minha nove (papo reto)
If you ain't a hunnid don't text my line (lil' bitch)
Se você não tem cem não digita minha fala (filha da puta)
If you know you hatin' don't check my live (snitch)
Se você sabe que 'tá odiando não checa minha Live (delator)
You know I'm Slaughter Gang so the smoke is immortal
Você sabe que sou de uma gangue de assassinos, então a fumaça é imortal
Ain't nun' changed I'll slaughter your daughter
Se nada mudar, vou matar sua filha
She said she was a dime but her friend was a quarter
Ela disse que vale dez centavos, mas a amiga dela vale vinte e cinco
I had a threesome then I flushed a rubber down the toilet
Eu fiz sexo a três e depois dei descarga com a camisinha dentro
She tried to give me head it was boring, codeine got a nigga snoring
Ela tentou fazer um boquete que foi chato, codeína deixa o cara roncando
I wonder if she would've slept with the poor me
Eu queria saber se ela teria dormido com um pobre coitado como eu
Savage keep a Draco in the corn beef
Savage guarda um Draco e uma buceta
Choppa cut you up like Kitana (ching ching)
Cortador pica você como Kitana (ching ching)
My choppa in the band, it's a drummer (drumroll)
Meu cortador na banda é um baterista (rufem os tambores)
Russel Westbrook, I was strikin' like the thunder
Russel Westbrook, eu 'tava dando strike como o Thunder
You was somewhere runnin' round, whinin' to your momma (21)
Você 'tava em algum lugar correndo, choramingando pra sua mãe (21)
Y'all play conservative, we gon send a blitz (straight up)
Vocês fingem ser conservadores, vamos mandar uma blitz (papo reto)
I'm the type to catch a TEC foul, hit him in his shit (on God)
Sou do tipo que pega uma arma TEC, bati nele até ele cagar nas calças (em Deus)
He think he a made man, hit him in the head (pussy)
Ele acha que virou homem, bati na cabeça dele (babaca)
Don't you try to run now, hit him in the leg
Nem tenta correr agora, bati na perna dele
People wanna say the stuff I say but they be scared (pussy)
As pessoas querem dizer as coisas que eu digo, mas elas têm medo (babacas)
Jab turn a lightskin, pretty boy red (21)
Jab se tornou um pele-clara, menino bonito (21)
It's a fatality if you try to handle me (yeah)
É fatal tentar mexer comigo (yeah)
Real top shotta don't you ever try to ramp with me (on God)
Atirador top, nunca tente mexer comigo (em Deus)
Got enough bullet that could kill your whole camp with me
Tenho bala suficiente pra matar todo o seu acampamento
I was bad as hell in school they even tried to cancel me (21)
Eu era muito mau na escola que tentaram até me expulsar (21)
I don't like to talk, don't you try to tongue wrestle me (on God)
Não gosto de conversar, não tente me ganhar na conversa (em Deus)
And my block good you'll never get the best of me (straight up)
E meu bloqueio é bom, você nunca vai ter o melhor de mim (papo reto)
You know I'm Slaughter Gang so the smoke is immortal
Você sabe que sou de uma gangue de assassinos, então a fumaça é imortal
Ain't nun' changed, I'll slaughter your daughter
Se nada mudar, vou matar sua filha
She said she was a dime, but her friend was a quarter
Ela disse que vale dez centavos, mas a amiga dela vale vinte e cinco
I had a threesome then I flushed a rubber down the toilet
Eu fiz sexo a três e depois dei descarga com a camisinha dentro
She tried to give me head, it was boring, codeine got a nigga snorin'
Ela tentou fazer um boquete que foi chato, codeína deixa o cara roncando
I wonder if she woulda slept with the poor me
Eu queria saber se ela teria dormido com um pobre coitado como eu
Savage keep a Draco in the corn beef
Savage guarda um Draco e uma buceta
21
21
I feel like the motherfuckin' Grim Reaper
Me siento como la hijueputa Parca
The biggest smoke blower
El que saca más humo
Put a motherfuckin' chimney on my stick
Pongo una pinche chimenea en mi fusca
Brand new MAK-90 with the drum attached (drum)
MAK-90 nuevecito con el tambor adjunto (tambor)
You a shit talker, we got drums for that (on God)
Eres hablador de mierda, tenemos tambores para eso (por Dios)
Tryna fist fight? Boy, you dumb for that (stupid)
¿Tratando de pelear a puñetazos? Chico, eso te hace tonto (estúpido)
You gon' get a bullet in yo' lung for that (stupid)
Obtendrás una bala en tu pulmón por eso (estúpido)
Draco get to kickin' like Liu Kang (21)
La Draco se pone a patear como Liu Kang (21)
F&n on me in the Mulsanne (straight up, straight up)
F&n sobre mí en la Mulsanne (de verdad, de verdad)
Glock 19 in the Blue Flame (straight up)
Glock 19 en la Blue Flame (de verdad, de verdad)
I was strapped when I slid inside your boo thang (on God)
Estaba armando cuando me le metí a tu jeva (por dios)
21 immortal, we will never die (21)
21 inmortal, nunca moriremos (21)
Loyal to my brothers (yeah), I'll never lie (straight up)
Leal a mis hermanos (sí), nunca mentiré (de verdad)
Call me bird dog 'cause I cheat and I'm fly (straight up)
Llámame pájaro perro, porque hago trampa y soy chevere (de verdad)
And I love winnin', I'm upset if it's a tie (on God)
Y me encanta ganar, estoy molesto si es un empate (por Dios)
Get you off the ground just to knock you to the floor (yeah)
Te levanto del suelo solo para tirarte al piso (sí)
Let's go blow for blow (yeah), let's go toe to toe (straight up)
Vamos golpe por golpe (sí), vamos frente a frente (de verdad)
When it's time to battle, they don't never ever show (21)
Cuando es hora de batallar, nunca se aparecen (21)
When it's time to battle, I'm the first one at the door
Cuando es hora de batallar, soy el primero en la puerta
At the door, with a Draco
En la puerta, con un Draco
Don't nobody move, I don't wanna have to blow
Nadie se mueva, no quiero tener que disparar
Rappin' ass niggas get spent at they shows
Negros rapeadores se gastan es sus conciertos
That's why I need some help, I got a fetish for the smoke
Por eso necesito algo de ayuda, tengo un fetiche por la bronca
It get fatal in the bottom, used to rumble in the den (21)
Se pone fatal en el fondo, solía pelear en la guarida (21)
Hit him with a combo, gotta finish him (21)
Le pego con un combo, tengo que acabarlo (21)
Ak make you frown since you think you wanna grin (straight up)
El AK te hace fruncir el ceño ya que piensas que quieres sonreír (de verdad)
Seems like all the models just be fallin' in my DM's
Parece que todas las modelos andan cayendo en mis DM's
Coolant on the TEC, it get hot like Scorpion (hot)
Refrigerante en la TEC, se pone caliente como Escorpión (caliente)
I'll burn his ass, lil' buster
Quemaré su culo, este güey
You thought it was straight, I got some chemicals in this magazine
Pensaste que era derecho, tengo algunos químicos en este cargador
I'll perm his ass (mark ass nigga)
Peinaré su culo (negro pendejo)
Wanna be a gangsta but he misguided (bitch)
Quiere ser gangster pero está desorientado (perra)
I'll learn his ass (on God, nigga)
Le enseñare a putazos (por Dios, negro)
He went against me and they call 911 (21)
Fue contra mí y llamaron al 911 (21)
They had to infirm' his ass (you gon' be next nigga)
Tuvieron que enfermeriarlo (serás el siguiente negro)
How many tops you done got popped? Whole bunch
¿Cuantas tapas hiciste reventar? Un montón
How many times you ran from the smoke? Nigga not once
¿Cuantas veces corriste del pleito? Negro una no
Eastside nigga fuckin' all the hoes and I love guns
Negro del lado este cogiéndose a todas las putas y amo pistolas
Ain't no fucking diamonds in my mouth, nigga these gold fronts
Nada de pinches diamantes en mi boca, negro estos son frentes de oro
And we known to handle all the business, nigga ASAP
Y saben que manejamos todo el negocio, negro ASAP
Had her at the slaughterhouse, how the fuck you cake that?
La tenía en el matadero, ¿cómo carajos la apañaste?
Ain't no body shots, nigga you know I told him face that
Nada de disparos al cuerpo, negro tú sabes que le dije enfréntalo
Now he in the ocean heard they hit him in his wave cap
Ahora él está en el océano escuché que le dieron en la nuca
You took your shot and you missed it (21)
Tomaste tu tiro y le fallaste (21)
I just beat it up, and you kissed it (ugh)
Solo le dí una golpiza, y lo besaste (uy)
Took the rap game and I milked it (yeah)
Agarré el juego del rap y lo ordeñé (sí)
Took the rap beef and I killed it
Agarré las broncas del rap y las maté
Neck on froze like Sub-Zero dawg (straight up)
Cuello congela'o como Sub-Zero perro (de verdad)
He wifed a thot, he a hero dawg (straight up)
Se caso con una zorra, es mi héroe perro (de verdad)
All I care about is my dinero dawg (on God)
Lo único que me importa es mi money perro (por Dios)
Only thing I'm chasing is dineros dawg (straight up)
Lo único que persigo es el money perro (de verdad)
Dread-headed killer like Cyrax (21)
Asesino cabeza de rastas como Cyrax (21)
Brought a gun to a fist fight like Jax
Traje una pistola a una pelea de puñetazos como Jax
Nah fuck that, only thing scare me is a rat (snitch)
Nah al carajo, lo único que me asusta es una rata (soplón)
Slaughter gang, pick your poison, dagger or the axe (straight up)
Pandilla Slaughter, escoge tu veneno, daga o la hacha (de verdad)
Stand up guy, they respect my mind (on God)
Hombre hecho y derecho
If you foul out get a TEC, my nine (straight up)
Si te sacan por faltas consigue un TEC, mi nueve (de verdad)
If you ain't a hunnid don't text my line (lil' bitch)
Si no eres cien no me mandes mensajes (perrita)
If you know you hatin' don't check my live (snitch)
Si sabes que estás odiando no veas mis en vivos (soplón)
You know I'm Slaughter Gang so the smoke is immortal
Tú sabes que soy Pandilla Slaughter y la bronca es inmortal
Ain't nun' changed I'll slaughter your daughter
Nada ha cambiado mataré a tu hija
She said she was a dime but her friend was a quarter
Ella dijo que era un 10 pero su amiga era un 2.5
I had a threesome then I flushed a rubber down the toilet
Tuve un trío luego eché el globo por es escusado
She tried to give me head it was boring, codeine got a nigga snoring
Trato de mamarmela pero fue aburrido, Codeína tiene a este negro roncando
I wonder if she would've slept with the poor me
Me pregunto si se hubiera acostado con el yo pobre
Savage keep a Draco in the corn beef
Salvaje guardo un Draco en la cecina
Choppa cut you up like Kitana (ching ching)
Cohete te corta como Kitana (chin chin)
My choppa in the band, it's a drummer (drumroll)
My cohete en el kiosco, es baterista (redoble de tambor)
Russel Westbrook, I was strikin' like the thunder
Russel Westbrook, estaba golpeando como el trueno
You was somewhere runnin' round, whinin' to your momma (21)
Tú estabas en algún lugar corriendo, lloriqueándole e a tu mamá (21)
Y'all play conservative, we gon send a blitz (straight up)
Ustedes juegan a lo conservador, mandaremos un bombardeo (de verdad)
I'm the type to catch a TEC foul, hit him in his shit (on God)
Soy de los que agarran falta TEC, lo golpea en su mierda (por Dios)
He think he a made man, hit him in the head (pussy)
Piensa que es hombre iniciado, le pego en la cabeza (puto)
Don't you try to run now, hit him in the leg
No trates de correr ahora, le pego en la pierna
People wanna say the stuff I say but they be scared (pussy)
La gente quiere decir las cosas que digo pero tienen miedo (puto)
Jab turn a lightskin, pretty boy red (21)
El jab convierte a un güero, a un rojo bonito (21)
It's a fatality if you try to handle me (yeah)
Es una fatalidad si tratas de manejarme (sí)
Real top shotta don't you ever try to ramp with me (on God)
De los mejores tiradores jamás intentes meterte conmigo (por Dios)
Got enough bullet that could kill your whole camp with me
Tengo suficientes balas que podrían matar tu clica entera conmigo
I was bad as hell in school they even tried to cancel me (21)
Fui malísimo en la escuela hasta trataron de cancelarme (21)
I don't like to talk, don't you try to tongue wrestle me (on God)
No me gusta hablar, no trates tú de alburearme (por Dios)
And my block good you'll never get the best of me (straight up)
Y mi bloque es bueno jamás obtendrás lo mejor de mí (de verdad)
You know I'm Slaughter Gang so the smoke is immortal
Tú sabes que soy Pandilla Slaughter y la bronca es inmortal
Ain't nun' changed, I'll slaughter your daughter
Nada ha cambiado mataré a tu hija
She said she was a dime, but her friend was a quarter
Ella dijo que era un 10 pero su amiga era un 2.5
I had a threesome then I flushed a rubber down the toilet
Tuve un trío luego eché el globo por es escusado
She tried to give me head, it was boring, codeine got a nigga snorin'
Trato de mamarmela pero fue aburrido, Codeína tiene a este negro roncando
I wonder if she woulda slept with the poor me
Me pregunto si se hubiera acostado con el yo pobre
Savage keep a Draco in the corn beef
Salvaje guardo un Draco en la cecina
21
21
I feel like the motherfuckin' Grim Reaper
J'me sens comme la putain de faucheuse
The biggest smoke blower
Le plus grand souffleur de fumée
Put a motherfuckin' chimney on my stick
Mets-donc une putain de cheminée sur mon canon
Brand new MAK-90 with the drum attached (drum)
Fusil MAK-90 tout neuf avec un chargeur paré (chargeur)
You a shit talker, we got drums for that (on God)
T'aimes vraiment parler hein, on a les chargeurs pour ça (j'te jure)
Tryna fist fight? Boy, you dumb for that (stupid)
T'essaie de lever tes poings? Poto, c'est une vraie connerie (stupide)
You gon' get a bullet in yo' lung for that (stupid)
Tu vas te retrouver avec une balle en plein poumon pour ça (stupide)
Draco get to kickin' like Liu Kang (21)
Le Draco a un recul qui cogne comme Liu Kang (21)
F&n on me in the Mulsanne (straight up, straight up)
J'ai le flingue F&N avec moi quand je roule en Mulsanne (sérieux, sérieux)
Glock 19 in the Blue Flame (straight up)
Je trimbale le Glock 19 dans la Blue Flame (sérieux)
I was strapped when I slid inside your boo thang (on God)
J'étais broliqué quand je suis passé chez la copine (j'te jure)
21 immortal, we will never die (21)
21 est immortel, on ne mourra jamais (21)
Loyal to my brothers (yeah), I'll never lie (straight up)
Loyal envers mes frères (ouais) je ne mentirai jamais (sérieux)
Call me bird dog 'cause I cheat and I'm fly (straight up)
Appelle-moi parce que je triche et je plane (sérieux, sérieux)
And I love winnin', I'm upset if it's a tie (on God)
Et j'adore ça gagner, ça m'énerve quand c'est match nul (j'te jure)
Get you off the ground just to knock you to the floor (yeah)
Je te soulève tout simplement pour t'étaler (ouais)
Let's go blow for blow (yeah), let's go toe to toe (straight up)
On s'oppose coup pour coup (ouais) on se tient face-à-face (sérieux)
When it's time to battle, they don't never ever show (21)
Quand c'est le temps de la bagarre, ils ne montrent jamais leur face (21)
When it's time to battle, I'm the first one at the door
Quand c'est le temps de la bagarre, je suis le premier qui passe par la porte
At the door, with a Draco
Par la porte, avec un calibre Draco
Don't nobody move, I don't wanna have to blow
Que personne ne bouge, je ne veux pas devoir tirer
Rappin' ass niggas get spent at they shows
Ces p'tits négros rappeurs se font niquer à leurs spectacles
That's why I need some help, I got a fetish for the smoke
C'est pour ça que j'ai besoin d'aide, la fumée c'est un truc fétiche pour moi
It get fatal in the bottom, used to rumble in the den (21)
Ça devient mortel dans la soute, dans le temps c'était la bagarre au salon (21)
Hit him with a combo, gotta finish him (21)
J'les claque avec une combinaison, il faut les éliminer
Ak make you frown since you think you wanna grin (straight up)
L'AK te rend triste puisque tu penses que tu veux sourire (sérieux)
Seems like all the models just be fallin' in my DM's
J'ai l'impression que toutes les top modèles se retrouvent dans ma messagerie
Coolant on the TEC, it get hot like Scorpion (hot)
J'ai le refroidisseur pour le TEC-9, ça se réchauffe comme Scorpion (chaud)
I'll burn his ass, lil' buster
J'vais cramer son cul, p'tit shooteur
You thought it was straight, I got some chemicals in this magazine
Tu pensais que c'était direct, j'ai des produits chimiques dans le chargeur
I'll perm his ass (mark ass nigga)
Je vais lui faire une permanente, le salaud (négro poucave)
Wanna be a gangsta but he misguided (bitch)
Il veut faire le gangster mais il est malavisé (pute)
I'll learn his ass (on God, nigga)
J'vais lui donner une leçon (j'te jure, négro)
He went against me and they call 911 (21)
Il s'est mis contre moi et ils appelé la police (21)
They had to infirm' his ass (you gon' be next nigga)
Ils ont dû le mettre dans l'infirmerie (tu seras le prochain, négro)
How many tops you done got popped? Whole bunch
Combien de crânes as-tu éclaté? Plein
How many times you ran from the smoke? Nigga not once
Combien de fois as-tu fui les flammes? Négro, jamais
Eastside nigga fuckin' all the hoes and I love guns
Négro du côté Est qui baise toutes les putes, et j'adore les flingues
Ain't no fucking diamonds in my mouth, nigga these gold fronts
Je n'ai pas de diamants dans la bouche négro, c'est une plaque dorée
And we known to handle all the business, nigga ASAP
Le monde sait qu'on gère toutes les affaires, négro, rapido-presto
Had her at the slaughterhouse, how the fuck you cake that?
Je l'ai posée à l'abattoir négro, que pense-tu de ça?
Ain't no body shots, nigga you know I told him face that
Il ne prendra pas de balle au corps, négro tu sais qu'on vise la face
Now he in the ocean heard they hit him in his wave cap
Maintenant il s'est retrouvé dans l'océan, il a reçu un coup dans le bandana
You took your shot and you missed it (21)
T'as visé pour tirer, mais t'as raté (21)
I just beat it up, and you kissed it (ugh)
Je viens de tabasser, tu viens de l'embrasser (agh)
Took the rap game and I milked it (yeah)
J'ai saisi le rap game et j'en ai profité (ouais)
Took the rap beef and I killed it
J'ai pris les bagarres du rap, et je l'ai niqué
Neck on froze like Sub-Zero dawg (straight up)
Le cou glacé, le thermostat du négro est en dessous de zéro (sérieux)
He wifed a thot, he a hero dawg (straight up)
Il a marié une vieille salope, c'est un héros, mec (sérieux)
All I care about is my dinero dawg (on God)
Je ne pense qu'au fric, mec (j'te jure)
Only thing I'm chasing is dineros dawg (straight up)
Je cours seulement après le fric, mec (sérieux)
Dread-headed killer like Cyrax (21)
Tueur à nattes comme Cyrax (21)
Brought a gun to a fist fight like Jax
J'ai apporté mon flingue contre un mec qui veut se battre avec les poings, comme Jax
Nah fuck that, only thing scare me is a rat (snitch)
Nan, nique ça, la seule chose qui me fait peur c'est un rat (poucave)
Slaughter gang, pick your poison, dagger or the axe (straight up)
Gang du massacre, choisis ton poison, le poignard ou la hache (sérieux)
Stand up guy, they respect my mind (on God)
Mec respectable, ils respectent mon cerveau (j'te jure)
If you foul out get a TEC, my nine (straight up)
Si tu fais une gaffe tu recevras le TEC-9, mon neuf (sérieux)
If you ain't a hunnid don't text my line (lil' bitch)
Si tu n'est pas 100%, ne m'appelle pas (p'tite pute)
If you know you hatin' don't check my live (snitch)
Si tu fais le hater, ne me check pas en live
You know I'm Slaughter Gang so the smoke is immortal
Tu sais que j'viens du gang des assassins, donc la boucane est immortelle
Ain't nun' changed I'll slaughter your daughter
Rien a changé, je niquerai ta fille
She said she was a dime but her friend was a quarter
Elle a dit qu'elle était comme une pièce de 10, mais son amie en valait 25
I had a threesome then I flushed a rubber down the toilet
J'en ai baisé deux et puis j'ai jeté la capote aux chiottes
She tried to give me head it was boring, codeine got a nigga snoring
Elle a essayé de me sucer mais c'était ennuyant, la codéine a fait ronfler ce négro
I wonder if she would've slept with the poor me
J'me demande si elle aurait voulu coucher avec le pauvre p'tit moi
Savage keep a Draco in the corn beef
Savage garde son Draco, le brolique vous hachera comme de la viande
Choppa cut you up like Kitana (ching ching)
Le brolique vous déchiquettera comme Kitana (ching ching)
My choppa in the band, it's a drummer (drumroll)
Mon brolique est membre du groupe, c'est un batteur (roulement)
Russel Westbrook, I was strikin' like the thunder
Russel Westbrook, je percute comme le tonnerre
You was somewhere runnin' round, whinin' to your momma (21)
Toi tu te faufilais en quelque part, pleurnichant à la mama (21)
Y'all play conservative, we gon send a blitz (straight up)
Si vous faites les conservateurs, on vous enverra le blitz (sérieux)
I'm the type to catch a TEC foul, hit him in his shit (on God)
Le genre de type qui commet des fautes avec le TEC, je l'atteins direct (j'te jure)
He think he a made man, hit him in the head (pussy)
Il pense qu'il est un vrai gangster, il va recevoir une balle en pleine tête (minable)
Don't you try to run now, hit him in the leg
N'essaye pas de te sauver, on t'éclatera les jambes
People wanna say the stuff I say but they be scared (pussy)
Les gens disent qu'ils veulent de vrais trucs mais ils ont peur (minables)
Jab turn a lightskin, pretty boy red (21)
Les gens à peau claire deviendront rouges quand ils rencontrent mon poing (21)
It's a fatality if you try to handle me (yeah)
Ça serait fatal si t'essaies de me gérer (ouais)
Real top shotta don't you ever try to ramp with me (on God)
Vrai tireur d'élite, n'essaie pas de rouler à mes côtés (sérieux)
Got enough bullet that could kill your whole camp with me
J'ai assez de cartouches pour éliminer tout ton camp
I was bad as hell in school they even tried to cancel me (21)
J'étais un vrai sauvage à l'école, ils ont même essayé de m'annuler (21)
I don't like to talk, don't you try to tongue wrestle me (on God)
Je n'aime pas discuter, n'essaie pas de lutter avec ma langue (j'te jure)
And my block good you'll never get the best of me (straight up)
Je te bloque comme un expert, tu me devanceras jamais (sérieux)
You know I'm Slaughter Gang so the smoke is immortal
Tu sais que j'viens du gang des assassins, donc la boucane est immortelle
Ain't nun' changed, I'll slaughter your daughter
Rien a changé, je niquerai ta fille
She said she was a dime, but her friend was a quarter
Elle a dit qu'elle était comme une pièce de 10, mais son amie en valait 25
I had a threesome then I flushed a rubber down the toilet
J'en ai baisé deux et puis j'ai jeté la capote aux chiottes
She tried to give me head, it was boring, codeine got a nigga snorin'
Elle a essayé de me sucer mais c'était ennuyant, la codéine a fait ronfler ce négro
I wonder if she woulda slept with the poor me
J'me demande si elle aurait voulu coucher avec le pauvre p'tit moi
Savage keep a Draco in the corn beef
Savage garde son Draco, le brolique vous hachera comme de la viande
21
21
I feel like the motherfuckin' Grim Reaper
Ich fühl' mich wie der verdammte Grim Reaper
The biggest smoke blower
Der größte Rauch-Puster
Put a motherfuckin' chimney on my stick
Packe einen verdammten Schornstein auf meine Knarre
Brand new MAK-90 with the drum attached (drum)
Brandneue MAK-90 mit dem Magazin dran (Magazin)
You a shit talker, we got drums for that (on God)
Du redest Mist, wir haben Magazine dafür (auf Gott)
Tryna fist fight? Boy, you dumb for that (stupid)
Versuchst mit mir eine Faustkampf zu starten? Junge, du bist dumm (dumm)
You gon' get a bullet in yo' lung for that (stupid)
Du kriegst dafür eine Kugel in deine Lunge (dumm)
Draco get to kickin' like Liu Kang (21)
Drache kickt wie Liu Kang (21)
F&n on me in the Mulsanne (straight up, straight up)
F&n auf mich im Mulsanne (geradewegs, geradewegs)
Glock 19 in the Blue Flame (straight up)
Glock 19 in der blauen Flamme (geradewegs)
I was strapped when I slid inside your boo thang (on God)
Ich hatte eine Knarre dabei, als ich in deinen Schatz geglitten bin (auf Gott)
21 immortal, we will never die (21)
21 unsterblich, wir werden niemals sterben (21)
Loyal to my brothers (yeah), I'll never lie (straight up)
Loyal zu meinen Brüdern (yeah), ich werde nie lügen (geradewegs)
Call me bird dog 'cause I cheat and I'm fly (straight up)
Nenn' mich Hund-Vogel, denn ich betrüge und ich bin cool (geradewegs)
And I love winnin', I'm upset if it's a tie (on God)
Und ich liebe es zu gewinnen, ich bin aufgebracht, wenn es mit einem Gleichstand endet
Get you off the ground just to knock you to the floor (yeah)
Lässt dich abheben nur um dich wieder auf den Boden zu werfen (yeah)
Let's go blow for blow (yeah), let's go toe to toe (straight up)
Lass' uns Schlag für Schlag gehen (yeah), lass' uns Zeh and Zeh gehen (geradewegs)
When it's time to battle, they don't never ever show (21)
Wenn es Zeit für den Kampf ist, tauchen sie nie auf (21)
When it's time to battle, I'm the first one at the door
Wenn es Zeit für den Kampf ist, bin ich der erste an der Tür
At the door, with a Draco
An der Tür mit einem Drachen
Don't nobody move, I don't wanna have to blow
Niemand soll sich bewegen, ich will nicht schießen müssen
Rappin' ass niggas get spent at they shows
Rappende Nigga werden bei ihren Shows fertig gemacht
That's why I need some help, I got a fetish for the smoke
Das ist, warum ich Hilfe brauche, ich habe ein Fetisch für den Rauch
It get fatal in the bottom, used to rumble in the den (21)
Es wird unten fatal und ruckelt in der Höhle (21)
Hit him with a combo, gotta finish him (21)
Treff' ihn mit einer Kombination, muss ihn erledigen (21)
Ak make you frown since you think you wanna grin (straight up)
AK lässt dich böse gucken, weil du denkst, dass du grinsen willst (geradewegs)
Seems like all the models just be fallin' in my DM's
Scheint so, als würden all die Models einfach in meine Privatnachrichten fallen
Coolant on the TEC, it get hot like Scorpion (hot)
Kühlflüssigkeit auf der TEC, es wird heiß wie ein Skorpion
I'll burn his ass, lil' buster
Ich verbrenne seinen Arsch, kleiner Versager
You thought it was straight, I got some chemicals in this magazine
Du dachtest es wäre pur, ich hab' ein paar Chemikalien in diesem Magazin
I'll perm his ass (mark ass nigga)
Ich geb' seinem Arsch eine Dauerwelle (markiere seinen Arsch, Nigga)
Wanna be a gangsta but he misguided (bitch)
Will ein Gangster sein, aber er ist fehlgeleitet (Bitch)
I'll learn his ass (on God, nigga)
Ich lerne über seinen Arsch (auf Gott, Nigga)
He went against me and they call 911 (21)
Er hat sich gegen mich gestellt und sie rufen 911 (21)
They had to infirm' his ass (you gon' be next nigga)
Sie mussten ihn für nichtig erklären (du wirst der nächste Nigga sein)
How many tops you done got popped? Whole bunch
Wie viele Dächer hast du weg geschossen? Eine ganze Menge
How many times you ran from the smoke? Nigga not once
Wie oft, bist du vom Rauch davon gerannt? Nigga, nicht einmal
Eastside nigga fuckin' all the hoes and I love guns
Ost-Seite Nigga, ficke all die Huren und ich liebe Pistolen
Ain't no fucking diamonds in my mouth, nigga these gold fronts
Hab' keine verdammten Diamanten in meinem Mund, Nigga, diese goldenen Zähne
And we known to handle all the business, nigga ASAP
Und wir sind dafür bekannt, dass wir mit dem Business umgehen, Nigga, so schnell wie möglich
Had her at the slaughterhouse, how the fuck you cake that?
Hatte sie am Schlachthaus, wie zur Hölle redest du das schön?
Ain't no body shots, nigga you know I told him face that
Keine Schusswunden, Nigga, du weißt, ich sagte ihm: „Komm damit klar“
Now he in the ocean heard they hit him in his wave cap
Jetzt ist er im Ozean und sie haben ihn in seiner „Wave-Cap“ erwischt
You took your shot and you missed it (21)
Du hast deinen Schuss geschossen und nicht getroffen (21)
I just beat it up, and you kissed it (ugh)
Ich hab' es erst zusammengeschlagen und du hast es geküsst (ugh)
Took the rap game and I milked it (yeah)
Hab' das Rap-Spiel genommen und es gemolken (yeah)
Took the rap beef and I killed it
Hab' den Rap-Streit genommen und ihn getötet
Neck on froze like Sub-Zero dawg (straight up)
Nacken eingefroren wie Sub-Zero, Dawg (geradewegs)
He wifed a thot, he a hero dawg (straight up)
Er hat eine Hure geheiratet, er ist ein Held, Dawg (geradewegs)
All I care about is my dinero dawg (on God)
Und alles, was mich kümmert, ist mein Geld, Dawg (auf Gott)
Only thing I'm chasing is dineros dawg (straight up)
Das einzige, was ich jage, ist Geld, Dawg (geradewegs)
Dread-headed killer like Cyrax (21)
Killer mit Dreadlocks wie Cyrax (21)
Brought a gun to a fist fight like Jax
Hab' eine Pistole zu einem Faustkampf gebracht, wie Jax
Nah fuck that, only thing scare me is a rat (snitch)
Nein, scheiß' drauf, das einzige, was mir Angst macht, ist eine Ratte (Verräter)
Slaughter gang, pick your poison, dagger or the axe (straight up)
Schlachter-Gang, wähle dein Gift, Dolch oder Axt (geradewegs)
Stand up guy, they respect my mind (on God)
Stehaufmännchen, sie respektieren meine Gedanken (auf Gott)
If you foul out get a TEC, my nine (straight up)
Wenn du foulst, bekommst du eine TEC, meine Neun (geradewegs)
If you ain't a hunnid don't text my line (lil' bitch)
Wenn du keine Hundert bist, schreib' mir nicht (kleine Bitch)
If you know you hatin' don't check my live (snitch)
Wenn du weißt, dass du hatest, dann schau' dir nicht mein Live-Video an (Verräter)
You know I'm Slaughter Gang so the smoke is immortal
Du weißt ich bin Schlachter-Gang, also ist der Rauch unsterblich
Ain't nun' changed I'll slaughter your daughter
Nichts hat sich geändert, ich schlachte deine Tochter
She said she was a dime but her friend was a quarter
Sie sagte sie war ein 10-Cent-Stück aber ihre Freundin war ein 25-Cent-Stück
I had a threesome then I flushed a rubber down the toilet
Ich hatte einen Dreier, dann hab' ich das Gummi die Toilette runtergespült
She tried to give me head it was boring, codeine got a nigga snoring
Sie hat versucht mir einen zu blasen, es war langweilig, Kodein bringt einen Nigga zum Schnarchen
I wonder if she would've slept with the poor me
Ich frage mich, ob sie mit meinem armen Ich geschlafen hätte
Savage keep a Draco in the corn beef
Brutal, behalte einen Drachen im „Corn-Beef“
Choppa cut you up like Kitana (ching ching)
Choppa zerschneidet dich wie Kitana (ching, ching)
My choppa in the band, it's a drummer (drumroll)
Mein Choppa in der Band, es ist ein Drummer
Russel Westbrook, I was strikin' like the thunder
Russel Westbrook, ich hab' gestreikt wie der Donner
You was somewhere runnin' round, whinin' to your momma (21)
Du bist irgendwo umher gerannt, jammerst vor deiner Mama
Y'all play conservative, we gon send a blitz (straight up)
Ihr macht einen auf konservativ, wir schicken einen Blitz (geradewegs)
I'm the type to catch a TEC foul, hit him in his shit (on God)
Ich bin der, der ein TEC-Foul erkennt, ihn schlägt (auf Gott)
He think he a made man, hit him in the head (pussy)
Er denkt, er ist ein gemachter Mann, schieß' ihn in den Kopf (Pussy)
Don't you try to run now, hit him in the leg
Versuch' nicht wegzulaufen, schieß' ihm ins Bein
People wanna say the stuff I say but they be scared (pussy)
Leute wollen sagen, was ich sage, aber sie haben Angst (Pussy)
Jab turn a lightskin, pretty boy red (21)
Ein Schlag lässt einen hellhäutigen, hübschen Jungen rot werden (21)
It's a fatality if you try to handle me (yeah)
Es gibt einen Todesfall, wenn du dich mit mir anlegst (yeah)
Real top shotta don't you ever try to ramp with me (on God)
Echt super, versuche nie, dich mit mir aufzuregen
Got enough bullet that could kill your whole camp with me
Hab' genug Kugeln um dein ganzes Camp zu töten
I was bad as hell in school they even tried to cancel me (21)
Ich war so schlecht in der Schule, sie haben sogar versucht mich aufzugeben (21)
I don't like to talk, don't you try to tongue wrestle me (on God)
Ich rede nicht gerne, versuch' kein Zungen-Wrestling mit mir (auf Gott)
And my block good you'll never get the best of me (straight up)
Und mein Block ist gut, du bekommst nie das Beste von mir (geradewegs)
You know I'm Slaughter Gang so the smoke is immortal
Du weißt ich bin Schlachter-Gang, also ist der Rauch unsterblich
Ain't nun' changed, I'll slaughter your daughter
Nichts hat sich geändert, ich schlachte deine Tochter
She said she was a dime, but her friend was a quarter
Sie sagte sie war ein 10-Cent-Stück aber ihre Freundin war ein 25-Cent-Stück
I had a threesome then I flushed a rubber down the toilet
Ich hatte einen Dreier, dann hab' ich das Gummi die Toilette runtergespült
She tried to give me head, it was boring, codeine got a nigga snorin'
Sie hat versucht mir einen zu blasen, es war langweilig, Kodein bringt einen Nigga zum Schnarchen
I wonder if she woulda slept with the poor me
Ich frage mich, ob sie mit meinem armen Ich geschlafen hätte
Savage keep a Draco in the corn beef
Brutal, behalte einen Drachen im „Corn-Beef“
21
21
I feel like the motherfuckin' Grim Reaper
Mi sento come il fottuto Tristo Mietitore
The biggest smoke blower
Il miglior tiratore, tutto fumo
Put a motherfuckin' chimney on my stick
Mettete un fottuto camino sul mio fucile
Brand new MAK-90 with the drum attached (drum)
Ho un MAK-90 nuovo di zecca col caricatore drum già sistemato (drum)
You a shit talker, we got drums for that (on God)
Sei uno sparacazzate, abbiamo dei caricatori per questo (giuro su Dio)
Tryna fist fight? Boy, you dumb for that (stupid)
Vuoi fare a pugni? Ragazzo, allora sei stupido (stupido)
You gon' get a bullet in yo' lung for that (stupid)
Ti beccherai una pallottola nel polmone per questo (stupdio)
Draco get to kickin' like Liu Kang (21)
Il Draco da calci come Liu Kang (21)
F&n on me in the Mulsanne (straight up, straight up)
Sul Mulsanne tengo una pistola F&N (sincero, sincero)
Glock 19 in the Blue Flame (straight up)
Sul Blue Flame una Glock 19 (sincero)
I was strapped when I slid inside your boo thang (on God)
Ero armato quando mi sono infilato dentro alla tua amante (giuro su Dio)
21 immortal, we will never die (21)
21 immortale, non moriremo mai (21)
Loyal to my brothers (yeah), I'll never lie (straight up)
Fedele ai fratelli, (sì), non mentirò mai (sincero)
Call me bird dog 'cause I cheat and I'm fly (straight up)
Chiamatemi inarrestabile perché inganno e spicco il volo (sincero)
And I love winnin', I'm upset if it's a tie (on God)
E amo vincere, mi arrabbio nel caso di un pareggio (sincero)
Get you off the ground just to knock you to the floor (yeah)
Ti aiuto ad alzarti solo per stenderti (sì)
Let's go blow for blow (yeah), let's go toe to toe (straight up)
Giochiamocela colpo su colpo (sì), sfidiamoci faccia a faccia (sincero)
When it's time to battle, they don't never ever show (21)
Quando arriva il momento della sfida, non si presentano mai (21)
When it's time to battle, I'm the first one at the door
Quando arriva il momento della sfida, sono il primo che bussa alla porta
At the door, with a Draco
Alla porta con un Draco
Don't nobody move, I don't wanna have to blow
Fermi tutti, non vorrei essere costretto a sparare
Rappin' ass niggas get spent at they shows
I rapper vengono uccisi ai propri live
That's why I need some help, I got a fetish for the smoke
Ecco perché ho bisogno di una mano d'aiuto, ho una mania per il fumo
It get fatal in the bottom, used to rumble in the den (21)
Nel mio quartiere, le cose diventano mortali, una volta litigavo a casa (21)
Hit him with a combo, gotta finish him (21)
Lo colpisco con una combo stile Mortal Kombat, devo farlo fuori (21)
Ak make you frown since you think you wanna grin (straight up)
L'AK ti fa venire il broncio visto che pensavi di voler sorridere (sincero)
Seems like all the models just be fallin' in my DM's
Sembra che tutte le modelle si siano infilate nei miei DM
Coolant on the TEC, it get hot like Scorpion (hot)
Metto un apparato raffreddante sulla TEC, si surriscalda come Scorpio (scotta)
I'll burn his ass, lil' buster
Gli brucio il culo, ragazzetto
You thought it was straight, I got some chemicals in this magazine
Pensavi fosse standard, ho delle sostanze chimiche in questo caricatore
I'll perm his ass (mark ass nigga)
Gli farò la permanente al culo (il culo segnato)
Wanna be a gangsta but he misguided (bitch)
Vuole fare il gangster ma ha sbagliato (troia)
I'll learn his ass (on God, nigga)
Mi ricorderò di lui (giuro su Dio, fra')
He went against me and they call 911 (21)
Si è messo contro di me e hanno dovuto chiamare il 118 (21)
They had to infirm' his ass (you gon' be next nigga)
Gli hanno dovuto curare il culo (ed il prossimo sarai tu, fra')
How many tops you done got popped? Whole bunch
Quante teste hai fatto saltare? Un bel po'
How many times you ran from the smoke? Nigga not once
Quante volte dei scappato dal fuoco? Neanche una volta, fra'
Eastside nigga fuckin' all the hoes and I love guns
Vengo dalla Eastside, mi scopo tutte le troie e amo le pistole
Ain't no fucking diamonds in my mouth, nigga these gold fronts
Non ho i diamanti sui denti, queste grillz sono d'oro
And we known to handle all the business, nigga ASAP
Ed è risaputo che gestiamo tutto il business, fra' ASAP
Had her at the slaughterhouse, how the fuck you cake that?
La stavo per fare fuori, come cazzo hai fatto a scampare?
Ain't no body shots, nigga you know I told him face that
Senza colpi bassi, fra', sai che gliel'ho detto dritto in faccia
Now he in the ocean heard they hit him in his wave cap
Ora sta nell'oceano, ho sentito dire che l'hanno colpito in testa
You took your shot and you missed it (21)
Hai provato a sparare ed hai mancato il bersaglio (21)
I just beat it up, and you kissed it (ugh)
Io l'ho solo pestato e tu l'hai terminato (uh)
Took the rap game and I milked it (yeah)
Mi sono buttato nel rap e ne ho approfittato (sì)
Took the rap beef and I killed it
Ho preso i litigi nel rap e ho messo fine a tutto
Neck on froze like Sub-Zero dawg (straight up)
Ho il collo ghiacciato come Sub Zero (sincero)
He wifed a thot, he a hero dawg (straight up)
Ha sposato una troia, è un eroe (sincero)
All I care about is my dinero dawg (on God)
Mi interessano solo i miei soldi, amico (giuro su Dio)
Only thing I'm chasing is dineros dawg (straight up)
Inseguo solo i soldi, amico (sincero)
Dread-headed killer like Cyrax (21)
Un killer con le treccine tipo Cyrax (21)
Brought a gun to a fist fight like Jax
Ho portato una pistola al mio primo litigio come Jax
Nah fuck that, only thing scare me is a rat (snitch)
Nah, 'sti cazzi, l'unica cosa che mi mette paura sono gli infami (infame)
Slaughter gang, pick your poison, dagger or the axe (straight up)
Gang del massacro, scegli il tuo veleno, il pugnale o l'accetta (sincero)
Stand up guy, they respect my mind (on God)
Sono uno che si oppone, gli altri hanno rispetto delle mie opinioni (giuro su Dio)
If you foul out get a TEC, my nine (straight up)
Se vieni espulso, prendi una TEC, la mia nove (sincero)
If you ain't a hunnid don't text my line (lil' bitch)
Se non sai una cento non mandarmi messaggi (troietta)
If you know you hatin' don't check my live (snitch)
Se rosichi e mi odi, non venire ai miei live (infame)
You know I'm Slaughter Gang so the smoke is immortal
Sapete che sono uno della Slaughter Gang quindi il fumo è infinito
Ain't nun' changed I'll slaughter your daughter
Non è cambiato nulla, massacro tua figlia
She said she was a dime but her friend was a quarter
Ha detto che era una strafiga ma la sua amica lo era di più
I had a threesome then I flushed a rubber down the toilet
Abbiamo fatto una cosa a tre poi ho scaricato un profilattico nel cesso
She tried to give me head it was boring, codeine got a nigga snoring
Lei ha provato a farmi un pompino ma mi annoiavo, la codeina mi provoca sonnolenza
I wonder if she would've slept with the poor me
Chissà se mi avrebbe scopato quando ero povero
Savage keep a Draco in the corn beef
Savage gira con un Draco e l'ha rubato
Choppa cut you up like Kitana (ching ching)
Il mio flow ti taglia coem Kitana (cing cing)
My choppa in the band, it's a drummer (drumroll)
Il mio fucile fa parte del gruppo, tipo batterista, usa il drum (rullo di tamburi)
Russel Westbrook, I was strikin' like the thunder
Russel Westbrook, colpivo come un tuono
You was somewhere runnin' round, whinin' to your momma (21)
Tu stavi da qualche parte, scappavi e ti lamentavi con tua madre (21)
Y'all play conservative, we gon send a blitz (straight up)
Voi la toccate piano, noi vi mandiamo un blitz (sincero)
I'm the type to catch a TEC foul, hit him in his shit (on God)
Io sono uno di quelli che si becca il fallo TECnico, colpisco basso (giuro su Dio)
He think he a made man, hit him in the head (pussy)
Pensa di essere un uomo, lo colpisco in testa (smidollato)
Don't you try to run now, hit him in the leg
Non provare a scappare ora, lo colpisco sulla gamba
People wanna say the stuff I say but they be scared (pussy)
La gente vorrebbe dire ciò che dico io ma ha paura (smidollati)
Jab turn a lightskin, pretty boy red (21)
Un colpo fa diventare la pelle chiara di quel bel ragazzo rossa (21)
It's a fatality if you try to handle me (yeah)
Se provi a metterti contro di me finisci morto (sì)
Real top shotta don't you ever try to ramp with me (on God)
Sono davvero un tiratore pro, non provare mai a metterti contro di me (giuro su Dio)
Got enough bullet that could kill your whole camp with me
Ho abbastanza proiettili da poter far fuori la tua intera gang (21)
I was bad as hell in school they even tried to cancel me (21)
Ero terribile quando andavo a scuola, hanno provato anche a farmi fuori (21)
I don't like to talk, don't you try to tongue wrestle me (on God)
Non mi piace parlare, non provare ad usare le parole per litigare con me (giuro su Dio)
And my block good you'll never get the best of me (straight up)
Quelli del mio blocco mi proteggono, non avrete mai la meglio su di me (sincero)
You know I'm Slaughter Gang so the smoke is immortal
Sapete che sono uno della Slaughter Gang quindi il fumo è infinito
Ain't nun' changed, I'll slaughter your daughter
Non è cambiato nulla, massacro tua figlia
She said she was a dime, but her friend was a quarter
Ha detto che era una strafiga ma la sua amica lo era di più
I had a threesome then I flushed a rubber down the toilet
Abbiamo fatto una cosa a tre poi ho scaricato un profilattico nel cesso
She tried to give me head, it was boring, codeine got a nigga snorin'
Lei ha provato a farmi un pompino ma mi annoiavo, la codeina mi provoca sonnolenza
I wonder if she woulda slept with the poor me
Chissà se mi avrebbe scopato quando ero povero
Savage keep a Draco in the corn beef
Savage gira con un Draco e l'ha rubato
21
21
I feel like the motherfuckin' Grim Reaper
俺はまるでクソの死神のようだ
The biggest smoke blower
最大の銃撃戦をする者
Put a motherfuckin' chimney on my stick
俺のライフルに煙突を付けたのさ
Brand new MAK-90 with the drum attached (drum)
ドラムの付いた新品のMAK-90 (ドラム)
You a shit talker, we got drums for that (on God)
お前はクソみたいな話をする、それで俺らはドラムを手に入れた (本当さ)
Tryna fist fight? Boy, you dumb for that (stupid)
殴り合いを仕掛ける? ボーイ、お前は愚かだ (バカ)
You gon' get a bullet in yo' lung for that (stupid)
お前はそのせいで肺に銃弾を受けるぜ (バカ)
Draco get to kickin' like Liu Kang (21)
Dracoの銃弾が、Liu Kangのキックのように炸裂するぜ (21)
F&n on me in the Mulsanne (straight up, straight up)
Mulsanneの車の中で俺はFNハースタルの銃を持ってる (本当さ、本当さ)
Glock 19 in the Blue Flame (straight up)
Blue Flameの中にはGlock 19の銃 (本当さ)
I was strapped when I slid inside your boo thang (on God)
俺がお前の一番の愛人の中にいる時、俺は縛られた (本当さ)
21 immortal, we will never die (21)
21は不死 俺らは決して死なない (21)
Loyal to my brothers (yeah), I'll never lie (straight up)
俺の親友には忠誠だ (そうさ) 俺は決して死なない (本当さ)
Call me bird dog 'cause I cheat and I'm fly (straight up)
俺をバードドッグと呼べ、だって俺はズルして飛ぶから (本当さ)
And I love winnin', I'm upset if it's a tie (on God)
それに俺は勝つのが好きだ、もし引き分けたら俺は怒る (本当さ)
Get you off the ground just to knock you to the floor (yeah)
お前を床に倒すためだけに、お前の警戒を緩める (そうさ)
Let's go blow for blow (yeah), let's go toe to toe (straight up)
パンチにはパンチをやり返そうぜ (そうさ)、本気でやり合おうぜ (本当さ)
When it's time to battle, they don't never ever show (21)
戦いの時になったら、あいつらは決して現れない (21)
When it's time to battle, I'm the first one at the door
戦いの時になったら、俺はドアの一番前にいる
At the door, with a Draco
ドアで、Dracoを持って
Don't nobody move, I don't wanna have to blow
誰も動くな、俺が撃つ必要がないと良いんだ
Rappin' ass niggas get spent at they shows
ラップしてる奴らがショーで時間を過ごしてる
That's why I need some help, I got a fetish for the smoke
だから俺は助けが必要だ、俺は銃撃戦をしたがるんだ
It get fatal in the bottom, used to rumble in the den (21)
そいつは致命傷になる、前は部屋で鳴り響いてたんだ (21)
Hit him with a combo, gotta finish him (21)
奴をコンボで叩いた、奴を叩きのめさないとな (21)
Ak make you frown since you think you wanna grin (straight up)
お前が笑みを浮かべたがってるから、AKがお前の眉をひそめさせるぜ (本当さ)
Seems like all the models just be fallin' in my DM's
どうやらモデルは皆、俺にメールして来るみたいだ
Coolant on the TEC, it get hot like Scorpion (hot)
TEC-9で冷ます、そいつはScorpionのように熱くなる
I'll burn his ass, lil' buster
俺は奴を叩く、クソが
You thought it was straight, I got some chemicals in this magazine
お前はそれが普通だと思った、俺はこの弾倉に化学品を入れた
I'll perm his ass (mark ass nigga)
俺は奴を除外する (奴をマークする)
Wanna be a gangsta but he misguided (bitch)
ギャングスターになりたがってる、だけど奴は間違った方に導かれた (ビッチ)
I'll learn his ass (on God, nigga)
俺は奴から教訓を学ぶ (本当さ ニガ)
He went against me and they call 911 (21)
奴は俺に逆らって、奴らはサツを呼んだ (21)
They had to infirm' his ass (you gon' be next nigga)
あいつらは奴を弱くしなきゃいけなかった (次はお前の番だ)
How many tops you done got popped? Whole bunch
お前は何度フェラをされた? 沢山だ
How many times you ran from the smoke? Nigga not once
お前は何度、銃撃戦から逃げた? 奴は一度もない
Eastside nigga fuckin' all the hoes and I love guns
イーストサイドの奴らは女ども全てとヤってる、俺は銃が好きだ
Ain't no fucking diamonds in my mouth, nigga these gold fronts
俺の口にはダイヤモンドなんてない、この金の前歯は
And we known to handle all the business, nigga ASAP
俺らは全てのビジネスを処理することで知られてる、おい、超特急でだ
Had her at the slaughterhouse, how the fuck you cake that?
畜殺場に女を連れてった、どうやってお前はアソコをヤッたんだ?
Ain't no body shots, nigga you know I told him face that
身体を撃ったりしない、俺が奴に喧嘩を仕掛けるって言ったのは知ってるだろ
Now he in the ocean heard they hit him in his wave cap
今海にいる奴が、あいつらが奴の頭を撃ったと聞いた
You took your shot and you missed it (21)
お前は撃って、ミスした (21)
I just beat it up, and you kissed it (ugh)
俺はそいつを倒して、お前はキスをした (チェッ)
Took the rap game and I milked it (yeah)
俺はラップゲームをして、手に入れた (そうさ)
Took the rap beef and I killed it
ラップバトルをして、俺は圧勝した
Neck on froze like Sub-Zero dawg (straight up)
Sub Zeroのように首には宝石ばかり (本当さ)
He wifed a thot, he a hero dawg (straight up)
奴はアマずれを妻にした、奴はヒーローだ (本当さ)
All I care about is my dinero dawg (on God)
俺が気に掛けるのは金だけだ (本当さ)
Only thing I'm chasing is dineros dawg (straight up)
俺が追いかけるのは金だけだ (本当さ)
Dread-headed killer like Cyrax (21)
Cyraxのようなドレッドヘアの殺し屋 (21)
Brought a gun to a fist fight like Jax
Jaxのように拳での殴り合いに銃を持って行った
Nah fuck that, only thing scare me is a rat (snitch)
別にいい、放っておけ、俺を怖がらせる唯一のものは裏切り者だ (裏切り者)
Slaughter gang, pick your poison, dagger or the axe (straight up)
虐殺のギャング、マシな方を選べ 短剣か斧か (本当さ)
Stand up guy, they respect my mind (on God)
立ってる男、奴らは俺の気持ちを尊重する (本当さ)
If you foul out get a TEC, my nine (straight up)
もしお前がファウルになったら、俺のTEC-9を持て (本当さ)
If you ain't a hunnid don't text my line (lil' bitch)
もしお前が100%じゃないなら、俺にメールするな (ビッチ)
If you know you hatin' don't check my live (snitch)
お前がもし嫌いなら、俺のライブをチェックするな (裏切り者)
You know I'm Slaughter Gang so the smoke is immortal
俺が虐殺のギャングだって知ってるだろ、だから銃撃戦は無くならない
Ain't nun' changed I'll slaughter your daughter
何も変わらない、俺はお前の娘を虐殺する
She said she was a dime but her friend was a quarter
彼女は自分が10点満点の10点だと言った、でも彼女の友達はもっと魅力的だった
I had a threesome then I flushed a rubber down the toilet
俺は3Pをやった、そしてゴムをトイレに流した
She tried to give me head it was boring, codeine got a nigga snoring
彼女はフェラをしようとしたけど、退屈だった、codeineのせいであいつはイビキをかいた
I wonder if she would've slept with the poor me
彼女は貧しい俺と寝ただろうか
Savage keep a Draco in the corn beef
Savageは盗むためにDracoを持ってる
Choppa cut you up like Kitana (ching ching)
Kitanaのようにライフルでお前を切る (チンチン)
My choppa in the band, it's a drummer (drumroll)
バンドにある俺のライフル、そいつはドラマーだ (ドラムロール)
Russel Westbrook, I was strikin' like the thunder
俺は稲妻のように攻撃してた
You was somewhere runnin' round, whinin' to your momma (21)
お前はどこかに逃げ回ってた、お前のママに泣き言を言ってる (21)
Y'all play conservative, we gon send a blitz (straight up)
お前らは皆、保守的だ 俺らが奇襲をかけてやる (本当さ)
I'm the type to catch a TEC foul, hit him in his shit (on God)
俺はファウルを受けるタイプさ、TEC-9で奴を撃つ (本当さ)
He think he a made man, hit him in the head (pussy)
奴はグループの一員だと思ってる、奴の頭を撃てよ (弱虫)
Don't you try to run now, hit him in the leg
今逃げようとするな、奴の足を撃て
People wanna say the stuff I say but they be scared (pussy)
皆俺が言うことを言いたいんだ、でも怖がってるのさ (弱虫)
Jab turn a lightskin, pretty boy red (21)
ジャブを入れたら肌の色の薄いカワイイ男の子は赤くなった (21)
It's a fatality if you try to handle me (yeah)
もしお前が俺と喧嘩しようとするなら、死ぬぜ (そうさ)
Real top shotta don't you ever try to ramp with me (on God)
本当のトップ、俺を怒らせようとするな (本当さ)
Got enough bullet that could kill your whole camp with me
お前の仲間全部殺せるほどの銃弾を俺は手に入れた
I was bad as hell in school they even tried to cancel me (21)
俺は学校で最悪だった、奴らは俺を退学させようともした (21)
I don't like to talk, don't you try to tongue wrestle me (on God)
俺は話したくない、俺と言い争おうとするな (本当さ)
And my block good you'll never get the best of me (straight up)
それに俺の地元は良い、お前は決して俺を越えないぜ (本当さ)
You know I'm Slaughter Gang so the smoke is immortal
俺が虐殺のギャングだって知ってるだろ、だから銃撃戦は無くならない
Ain't nun' changed, I'll slaughter your daughter
何も変わらない、俺はお前の娘を虐殺する
She said she was a dime, but her friend was a quarter
彼女は自分が10点満点の10点だと言った、でも彼女の友達はもっと魅力的だった
I had a threesome then I flushed a rubber down the toilet
俺は3Pをやった、そしてゴムをトイレに流した
She tried to give me head, it was boring, codeine got a nigga snorin'
彼女はフェラをしようとしたけど、退屈だった、codeineのせいであいつはイビキをかいた
I wonder if she woulda slept with the poor me
彼女は貧しい俺と寝たがるだろうか
Savage keep a Draco in the corn beef
Savageは盗むためにDracoを持ってる