Set 2.0: Homenagem aos Relíquias

Vinicius Jose de Castro Barboz Oliveira, Oliver Decesary Santos, Vinicius de Souza Silva Rabelo, Fernanda Andrielli Nascimento dos Santos, Erick Fernando dos Santos Lemos, Mateus de Jesus Almeida, Jose Carlos Alves Abreu Neto, Alex Oliveira Santos

Lyrics Translation

DJ Matt D
E o brabo tem nome
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Matt D
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn, yeah

Só porque eu tenho moto, carro, ando chave
Elas quer se aproximar, não adianta, baby
Que ela me love, love, love, love, love, kiss, kiss, kiss
É que os 'drake é chavoso e as perversa me quis
Procuro me adiantar, vi morrer na quebra vários SuperStar
Sei que não é tão fácil assim, vários pagam de pureza e fala mal de mim
Procuro me adiantar, vi morrer na quebra vários SuperStar
Sei que não é tão fácil assim, vários pagam da pureza e fala mal de mim, yeah
Ah, é, ah, é, mas os Golzin' voltou de ré
Na favela é moradia, muita paz e muita fé
E aê, irmão? Humildade e disciplina, 'cê vai moscar

You're way too beautiful, girl, mas não vale um real
A bitch pousa ni mim, no camarim, tipo Rugal
Forneceram as peça pra nós
Bolamo' um hit, carburamo' bem
Olha os cachorro passando
Eles vão tentar copiar também
Shopper mad at me, I think I know why
Nigga, you's a window shopper
'Tão em desespero quer tentar fazer primeiro, vi que os inimigo cai
Shopper, shopper, lembra de onde veio pra saber aonde vai
Mad at me, I think I know why
Nigga, you's a window shopper
Shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper

You know I'm bad, I'm bad, you know it, é, é
Hoje eu passo de Louis V. na quebra
E as bitch pousa chamando atenção
Smack that, a cena nós roubou
Smack that, new prince of floor
Smack that, ela viu e gostou
Smack that, oh, oh, oh
Quem é essa mina de vermelho? Eu vim pro baile só pra ver
Ela passar de Louis Vuitton
Deixa ela passar, deixa as mina sambar
Que no final do jet ela sabe que ela vai dar
Vai dar rolé com nós de 1100
Acertamo' a boa, hoje eu passo na quebra de Evoque ou Mercedes
Vai dar rolé com nós de 1100
Acertamo' a boa, hoje eu passo na quebra de Evoque ou Mercedes-Benz

Spotlight, ya, moonlight, ya
Nigga, why you trippin'? Get your mood right, ya
Shawty look good in the moonlight uh, all these pussy niggas so bad mind uh
Vários critica, fala, fala, fala da minha vida, né?
Mas sem simpatia
Esses que mais falam é os que não sabem um terço da minha vida
Um bom lugar se constrói com a humildade
É bom lembrar o valor da sua simplicidade
Os tratorzão eu fui buscar, tchá
Só as carenada de lá
Eu 'to bem, mais bem
Tudo que não tinha hoje tem
Agradeço a Deus e amém
Agradeço a Deus e amém
'To bem, mais bem
Tudo que não tinha hoje tem
Agradeço a Deus e amém

Yeah, porque nós 'tá bombando, hmm, ela quer dar pra mim
Dentro da Evoque quer mamar, okay
Eu vou de Oakley ou de Nike? Qual fica mais chave?
Patek ou Bulgari Prato?
Queimo o do boldo entre rajadas e pipoco
Manda buscar pra nós carburar
Um preto chave de nave te incomodou, nunca botou uma fé
Mas Deus que me abençoou
You want love me, already know
You want love me, love me, already know

Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Mulher casada mata mais que revólver
Mulher dos outro não pode
Se vim nessa linhagem, só se fode
Oh, oh, oh
Puma me patrocinou e as grife nós enjoou
Levada rara, habilidade cara, pique jogador, oh, oh, oh
Puma me patrocinou e as grife nós enjoou
Levada rara, habilidade cara, pique jogador, oh, oh, oh
É, as novinha 'tão a mil, fez até psiu
'Tamo no auge, elas quer dar pra bandi', então deixa no piu
É, as novinha 'tão a mil, fez até psiu
'Tamo no auge fazendo a boa, então deixa no piu

I'm a flirt
Soon as I see her walk up in the club, I'm a flirt
Se fode aí você que só faz pose
Look at me, fuck on me
Look at me, fuck on me
Já que você 'tá com o perigoso
A Dricka patente alta dá aula bigode grosso
Look at me, fuck on me
Look at me, fuck on me
Já que você 'tá com perigoso
A Dricka patente alta dá aula bigode grosso
Na rua de casa, só homem bomba
Na guerra é tudo ou nada
Nosso inimigo é o governo
E quem nos fere hoje usa farda
Same girl, same girl
Torcer pro meu declínio é problema seu
Same girl, same girl
Torceu pra eu me fuder e se fudeu
Então vai, torce mais, fica pra trás
Faz seu esforço enquanto a Dricka conta
Vai, torce mais, fica pra trás
Enquanto eu valorizo a minha dear mama
Nós fecha nessa porra, no claro e no escuro
Nós canta, nós faz hit, nosso talento é puro
Êh, dale capela, é o bonde da Tony country
Cansei do lado ruim, 'tá faltando o lado bom
Equilibrada, porém desequilibrada
Só realizei meu sonho quando eu pus meus pés chão

You gon' have to do more than just
You gon' have to do less when you
Tell mama you know I
Always want you to
You gon' have to do more than just
You gon' have to do less when you
Tell mama you know I
Always want you to
Novinha, vê se não mexe comigo
Que meu estilo é neuroticão
Você sabe que eu sou neurótico
Quando você para na minha frente
Você olha desse jeito, me deixa bem excitado
Apaixonado no seu rabo
Apaixonado no seu rabo
Ô, simpático, para de formar caô
Simpático, para de formar caô
Ô, simpático, para de formar caô
Ô, simpático, olha onde a favela chegou

Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up

DJ Matt D
DJ Matt D
E o brabo tem nome
And the tough guy has a name
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Matt D
Matt D
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn, yeah
Ahn, ahn, ahn, yeah
Só porque eu tenho moto, carro, ando chave
Just because I have a motorcycle, car, I walk key
Elas quer se aproximar, não adianta, baby
They want to get close, it's no use, baby
Que ela me love, love, love, love, love, kiss, kiss, kiss
That she loves me, love, love, love, love, love, kiss, kiss, kiss
É que os 'drake é chavoso e as perversa me quis
It's that the 'drake is stylish and the perverse wanted me
Procuro me adiantar, vi morrer na quebra vários SuperStar
I try to get ahead, I saw many SuperStars die in the break
Sei que não é tão fácil assim, vários pagam de pureza e fala mal de mim
I know it's not that easy, many pretend to be pure and speak ill of me
Procuro me adiantar, vi morrer na quebra vários SuperStar
I try to get ahead, I saw many SuperStars die in the break
Sei que não é tão fácil assim, vários pagam da pureza e fala mal de mim, yeah
I know it's not that easy, many pretend to be pure and speak ill of me, yeah
Ah, é, ah, é, mas os Golzin' voltou de ré
Ah, it is, ah, it is, but the Golzin' came back in reverse
Na favela é moradia, muita paz e muita fé
In the favela is housing, much peace and much faith
E aê, irmão? Humildade e disciplina, 'cê vai moscar
And hey, brother? Humility and discipline, 'you're going to mess up
You're way too beautiful, girl, mas não vale um real
You're way too beautiful, girl, but not worth a real
A bitch pousa ni mim, no camarim, tipo Rugal
A bitch poses on me, in the dressing room, like Rugal
Forneceram as peça pra nós
They provided the parts for us
Bolamo' um hit, carburamo' bem
We made a hit, we carbureted well
Olha os cachorro passando
Look at the dogs passing
Eles vão tentar copiar também
They will try to copy too
Shopper mad at me, I think I know why
Shopper mad at me, I think I know why
Nigga, you's a window shopper
Nigga, you's a window shopper
'Tão em desespero quer tentar fazer primeiro, vi que os inimigo cai
They're in despair want to try to do first, I saw that the enemy falls
Shopper, shopper, lembra de onde veio pra saber aonde vai
Shopper, shopper, remember where you came from to know where you're going
Mad at me, I think I know why
Mad at me, I think I know why
Nigga, you's a window shopper
Nigga, you's a window shopper
Shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper
Shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper
You know I'm bad, I'm bad, you know it, é, é
You know I'm bad, I'm bad, you know it, eh, eh
Hoje eu passo de Louis V. na quebra
Today I pass by Louis V. in the break
E as bitch pousa chamando atenção
And the bitch poses drawing attention
Smack that, a cena nós roubou
Smack that, we stole the scene
Smack that, new prince of floor
Smack that, new prince of floor
Smack that, ela viu e gostou
Smack that, she saw and liked
Smack that, oh, oh, oh
Smack that, oh, oh, oh
Quem é essa mina de vermelho? Eu vim pro baile só pra ver
Who is this girl in red? I came to the dance just to see
Ela passar de Louis Vuitton
Her passing by Louis Vuitton
Deixa ela passar, deixa as mina sambar
Let her pass, let the girls samba
Que no final do jet ela sabe que ela vai dar
That at the end of the jet she knows she's going to give
Vai dar rolé com nós de 1100
She's going to ride with us on 1100
Acertamo' a boa, hoje eu passo na quebra de Evoque ou Mercedes
We hit the good, today I pass in the break of Evoque or Mercedes
Vai dar rolé com nós de 1100
She's going to ride with us on 1100
Acertamo' a boa, hoje eu passo na quebra de Evoque ou Mercedes-Benz
We hit the good, today I pass in the break of Evoque or Mercedes-Benz
Spotlight, ya, moonlight, ya
Spotlight, ya, moonlight, ya
Nigga, why you trippin'? Get your mood right, ya
Nigga, why you trippin'? Get your mood right, ya
Shawty look good in the moonlight uh, all these pussy niggas so bad mind uh
Shawty look good in the moonlight uh, all these pussy niggas so bad mind uh
Vários critica, fala, fala, fala da minha vida, né?
Many criticize, talk, talk, talk about my life, right?
Mas sem simpatia
But without sympathy
Esses que mais falam é os que não sabem um terço da minha vida
Those who talk the most don't know a third of my life
Um bom lugar se constrói com a humildade
A good place is built with humility
É bom lembrar o valor da sua simplicidade
It's good to remember the value of your simplicity
Os tratorzão eu fui buscar, tchá
The tractors I went to get, tchá
Só as carenada de lá
Only the fairings from there
Eu 'to bem, mais bem
I'm fine, more fine
Tudo que não tinha hoje tem
Everything I didn't have today I have
Agradeço a Deus e amém
I thank God and amen
Agradeço a Deus e amém
I thank God and amen
'To bem, mais bem
I'm fine, more fine
Tudo que não tinha hoje tem
Everything I didn't have today I have
Agradeço a Deus e amém
I thank God and amen
Yeah, porque nós 'tá bombando, hmm, ela quer dar pra mim
Yeah, because we're booming, hmm, she wants to give it to me
Dentro da Evoque quer mamar, okay
Inside the Evoque wants to suck, okay
Eu vou de Oakley ou de Nike? Qual fica mais chave?
Am I going to wear Oakley or Nike? Which one is more stylish?
Patek ou Bulgari Prato?
Patek or Bulgari Plate?
Queimo o do boldo entre rajadas e pipoco
I burn the boldo between bursts and pops
Manda buscar pra nós carburar
Send to get for us to carburet
Um preto chave de nave te incomodou, nunca botou uma fé
A black key of ship bothered you, never put a faith
Mas Deus que me abençoou
But God blessed me
You want love me, already know
You want love me, already know
You want love me, love me, already know
You want love me, love me, already know
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Mulher casada mata mais que revólver
Married woman kills more than revolver
Mulher dos outro não pode
Other's woman can't
Se vim nessa linhagem, só se fode
If you come in this lineage, you only get fucked
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Puma me patrocinou e as grife nós enjoou
Puma sponsored me and we got tired of the brands
Levada rara, habilidade cara, pique jogador, oh, oh, oh
Rare groove, expensive skill, player's pique, oh, oh, oh
Puma me patrocinou e as grife nós enjoou
Puma sponsored me and we got tired of the brands
Levada rara, habilidade cara, pique jogador, oh, oh, oh
Rare groove, expensive skill, player's pique, oh, oh, oh
É, as novinha 'tão a mil, fez até psiu
Yeah, the young girls are a thousand, even made psiu
'Tamo no auge, elas quer dar pra bandi', então deixa no piu
We're at the peak, they want to give it to the band, so leave it on piu
É, as novinha 'tão a mil, fez até psiu
Yeah, the young girls are a thousand, even made psiu
'Tamo no auge fazendo a boa, então deixa no piu
We're at the peak making the good, so leave it on piu
I'm a flirt
I'm a flirt
Soon as I see her walk up in the club, I'm a flirt
As soon as I see her walk up in the club, I'm a flirt
Se fode aí você que só faz pose
You fuck up there you who only pose
Look at me, fuck on me
Look at me, fuck on me
Look at me, fuck on me
Look at me, fuck on me
Já que você 'tá com o perigoso
Since you're with the dangerous
A Dricka patente alta dá aula bigode grosso
Dricka high patent gives class thick mustache
Look at me, fuck on me
Look at me, fuck on me
Look at me, fuck on me
Look at me, fuck on me
Já que você 'tá com perigoso
Since you're with dangerous
A Dricka patente alta dá aula bigode grosso
Dricka high patent gives class thick mustache
Na rua de casa, só homem bomba
On the street of my house, only bomb man
Na guerra é tudo ou nada
In war it's all or nothing
Nosso inimigo é o governo
Our enemy is the government
E quem nos fere hoje usa farda
And who hurts us today wears a uniform
Same girl, same girl
Same girl, same girl
Torcer pro meu declínio é problema seu
Cheering for my decline is your problem
Same girl, same girl
Same girl, same girl
Torceu pra eu me fuder e se fudeu
You cheered for me to fuck up and you fucked up
Então vai, torce mais, fica pra trás
So go, cheer more, stay behind
Faz seu esforço enquanto a Dricka conta
Make your effort while Dricka counts
Vai, torce mais, fica pra trás
Go, cheer more, stay behind
Enquanto eu valorizo a minha dear mama
While I value my dear mama
Nós fecha nessa porra, no claro e no escuro
We close in this shit, in the clear and in the dark
Nós canta, nós faz hit, nosso talento é puro
We sing, we make hit, our talent is pure
Êh, dale capela, é o bonde da Tony country
Eh, dale chapel, it's the gang of Tony country
Cansei do lado ruim, 'tá faltando o lado bom
I'm tired of the bad side, the good side is missing
Equilibrada, porém desequilibrada
Balanced, but unbalanced
Só realizei meu sonho quando eu pus meus pés chão
I only realized my dream when I put my feet on the ground
You gon' have to do more than just
You gon' have to do more than just
You gon' have to do less when you
You gon' have to do less when you
Tell mama you know I
Tell mama you know I
Always want you to
Always want you to
You gon' have to do more than just
You gon' have to do more than just
You gon' have to do less when you
You gon' have to do less when you
Tell mama you know I
Tell mama you know I
Always want you to
Always want you to
Novinha, vê se não mexe comigo
Young girl, don't mess with me
Que meu estilo é neuroticão
That my style is neurotic
Você sabe que eu sou neurótico
You know I'm neurotic
Quando você para na minha frente
When you stop in front of me
Você olha desse jeito, me deixa bem excitado
You look that way, it gets me very excited
Apaixonado no seu rabo
In love with your ass
Apaixonado no seu rabo
In love with your ass
Ô, simpático, para de formar caô
Oh, nice guy, stop forming trouble
Simpático, para de formar caô
Nice guy, stop forming trouble
Ô, simpático, para de formar caô
Oh, nice guy, stop forming trouble
Ô, simpático, olha onde a favela chegou
Oh, nice guy, look where the favela has arrived
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
Shut up, just shut up, shut up
DJ Matt D
DJ Matt D
E o brabo tem nome
E o brabo tem nome
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Matt D
Matt D
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn, yeah
Ahn, ahn, ahn, sí
Só porque eu tenho moto, carro, ando chave
Solo porque tengo moto, coche, ando con llave
Elas quer se aproximar, não adianta, baby
Ellas quieren acercarse, no sirve, bebé
Que ela me love, love, love, love, love, kiss, kiss, kiss
Que ella me ame, ame, ame, ame, ame, beso, beso, beso
É que os 'drake é chavoso e as perversa me quis
Es que los 'drake son chulos y las perversas me quisieron
Procuro me adiantar, vi morrer na quebra vários SuperStar
Intento adelantarme, vi morir en la quiebra a varios SuperStar
Sei que não é tão fácil assim, vários pagam de pureza e fala mal de mim
Sé que no es tan fácil así, varios se hacen los puros y hablan mal de mí
Procuro me adiantar, vi morrer na quebra vários SuperStar
Intento adelantarme, vi morir en la quiebra a varios SuperStar
Sei que não é tão fácil assim, vários pagam da pureza e fala mal de mim, yeah
Sé que no es tan fácil así, varios se hacen los puros y hablan mal de mí, sí
Ah, é, ah, é, mas os Golzin' voltou de ré
Ah, sí, ah, sí, pero los Golzin' volvieron de marcha atrás
Na favela é moradia, muita paz e muita fé
En la favela es vivienda, mucha paz y mucha fe
E aê, irmão? Humildade e disciplina, 'cê vai moscar
¿Y tú, hermano? Humildad y disciplina, 'vas a fallar
You're way too beautiful, girl, mas não vale um real
Eres demasiado hermosa, chica, pero no vales un real
A bitch pousa ni mim, no camarim, tipo Rugal
Una perra se posa en mí, en el camerino, tipo Rugal
Forneceram as peça pra nós
Nos proporcionaron las piezas para nosotros
Bolamo' um hit, carburamo' bem
Armamos un hit, carburamos bien
Olha os cachorro passando
Mira a los perros pasando
Eles vão tentar copiar também
Ellos también intentarán copiar
Shopper mad at me, I think I know why
Shopper está enfadado conmigo, creo que sé por qué
Nigga, you's a window shopper
Negro, eres un comprador de escaparates
'Tão em desespero quer tentar fazer primeiro, vi que os inimigo cai
Están desesperados, quieren intentar hacerlo primero, vi que los enemigos caen
Shopper, shopper, lembra de onde veio pra saber aonde vai
Comprador, comprador, recuerda de dónde vienes para saber a dónde vas
Mad at me, I think I know why
Enfadado conmigo, creo que sé por qué
Nigga, you's a window shopper
Negro, eres un comprador de escaparates
Shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper
Comprador, comprador, comprador, comprador, comprador, comprador, comprador
You know I'm bad, I'm bad, you know it, é, é
Sabes que soy malo, malo, lo sabes, sí, sí
Hoje eu passo de Louis V. na quebra
Hoy paso de Louis V. en la quiebra
E as bitch pousa chamando atenção
Y las perras posan llamando la atención
Smack that, a cena nós roubou
Smack that, nosotros robamos la escena
Smack that, new prince of floor
Smack that, nuevo príncipe del suelo
Smack that, ela viu e gostou
Smack that, ella vio y le gustó
Smack that, oh, oh, oh
Smack that, oh, oh, oh
Quem é essa mina de vermelho? Eu vim pro baile só pra ver
¿Quién es esa chica de rojo? Vine a la fiesta solo para ver
Ela passar de Louis Vuitton
Ella pasa de Louis Vuitton
Deixa ela passar, deixa as mina sambar
Déjala pasar, deja a las chicas bailar
Que no final do jet ela sabe que ela vai dar
Que al final del jet ella sabe que va a dar
Vai dar rolé com nós de 1100
Va a dar una vuelta con nosotros de 1100
Acertamo' a boa, hoje eu passo na quebra de Evoque ou Mercedes
Acertamos la buena, hoy paso en la quiebra de Evoque o Mercedes
Vai dar rolé com nós de 1100
Va a dar una vuelta con nosotros de 1100
Acertamo' a boa, hoje eu passo na quebra de Evoque ou Mercedes-Benz
Acertamos la buena, hoy paso en la quiebra de Evoque o Mercedes-Benz
Spotlight, ya, moonlight, ya
Foco de atención, sí, luz de luna, sí
Nigga, why you trippin'? Get your mood right, ya
Negro, ¿por qué te alteras? Ponte de buen humor, sí
Shawty look good in the moonlight uh, all these pussy niggas so bad mind uh
Shawty se ve bien a la luz de la luna, uh, todos estos gatos negros son tan malos, uh
Vários critica, fala, fala, fala da minha vida, né?
Varios critican, hablan, hablan, hablan de mi vida, ¿verdad?
Mas sem simpatia
Pero sin simpatía
Esses que mais falam é os que não sabem um terço da minha vida
Los que más hablan son los que no saben un tercio de mi vida
Um bom lugar se constrói com a humildade
Un buen lugar se construye con humildad
É bom lembrar o valor da sua simplicidade
Es bueno recordar el valor de tu simplicidad
Os tratorzão eu fui buscar, tchá
Los tractores fui a buscar, cha
Só as carenada de lá
Solo las carenadas de allá
Eu 'to bem, mais bem
Estoy bien, más bien
Tudo que não tinha hoje tem
Todo lo que no tenía hoy lo tengo
Agradeço a Deus e amém
Agradezco a Dios y amén
Agradeço a Deus e amém
Agradezco a Dios y amén
'To bem, mais bem
Estoy bien, más bien
Tudo que não tinha hoje tem
Todo lo que no tenía hoy lo tengo
Agradeço a Deus e amém
Agradezco a Dios y amén
Yeah, porque nós 'tá bombando, hmm, ela quer dar pra mim
Sí, porque estamos explotando, hmm, ella quiere darme
Dentro da Evoque quer mamar, okay
Dentro del Evoque quiere mamar, está bien
Eu vou de Oakley ou de Nike? Qual fica mais chave?
¿Voy de Oakley o de Nike? ¿Cuál es más chulo?
Patek ou Bulgari Prato?
¿Patek o Bulgari Prato?
Queimo o do boldo entre rajadas e pipoco
Quemo el del boldo entre ráfagas y estallidos
Manda buscar pra nós carburar
Manda a buscar para nosotros carburar
Um preto chave de nave te incomodou, nunca botou uma fé
Un negro chulo de nave te molestó, nunca tuviste fe
Mas Deus que me abençoou
Pero Dios me bendijo
You want love me, already know
Quieres amarme, ya lo sabes
You want love me, love me, already know
Quieres amarme, amarme, ya lo sabes
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Es el hijo de puta, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Es el hijo de puta, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Es el hijo de puta, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Es el hijo de puta, DJ Matt-D
Mulher casada mata mais que revólver
Una mujer casada mata más que un revólver
Mulher dos outro não pode
No puedes con la mujer de otro
Se vim nessa linhagem, só se fode
Si vienes en esta línea, solo te jodes
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Puma me patrocinou e as grife nós enjoou
Puma me patrocinó y nos hartamos de las marcas
Levada rara, habilidade cara, pique jogador, oh, oh, oh
Habilidad rara, habilidad cara, pique jugador, oh, oh, oh
Puma me patrocinou e as grife nós enjoou
Puma me patrocinó y nos hartamos de las marcas
Levada rara, habilidade cara, pique jogador, oh, oh, oh
Habilidad rara, habilidad cara, pique jugador, oh, oh, oh
É, as novinha 'tão a mil, fez até psiu
Sí, las chicas están a mil, incluso hicieron psiu
'Tamo no auge, elas quer dar pra bandi', então deixa no piu
Estamos en la cima, ellas quieren darse a la banda, entonces déjalo en piu
É, as novinha 'tão a mil, fez até psiu
Sí, las chicas están a mil, incluso hicieron psiu
'Tamo no auge fazendo a boa, então deixa no piu
Estamos en la cima haciendo la buena, entonces déjalo en piu
I'm a flirt
Soy un coqueto
Soon as I see her walk up in the club, I'm a flirt
Tan pronto como la veo entrar en el club, soy un coqueto
Se fode aí você que só faz pose
Jódete tú que solo haces pose
Look at me, fuck on me
Mírame, fóllame
Look at me, fuck on me
Mírame, fóllame
Já que você 'tá com o perigoso
Ya que estás con el peligroso
A Dricka patente alta dá aula bigode grosso
La Dricka de alto rango da clase de bigote grueso
Look at me, fuck on me
Mírame, fóllame
Look at me, fuck on me
Mírame, fóllame
Já que você 'tá com perigoso
Ya que estás con el peligroso
A Dricka patente alta dá aula bigode grosso
La Dricka de alto rango da clase de bigote grueso
Na rua de casa, só homem bomba
En la calle de mi casa, solo hombres bomba
Na guerra é tudo ou nada
En la guerra es todo o nada
Nosso inimigo é o governo
Nuestro enemigo es el gobierno
E quem nos fere hoje usa farda
Y quien nos hiere hoy usa uniforme
Same girl, same girl
Misma chica, misma chica
Torcer pro meu declínio é problema seu
Esperar mi declive es tu problema
Same girl, same girl
Misma chica, misma chica
Torceu pra eu me fuder e se fudeu
Esperaste que me jodiera y te jodiste
Então vai, torce mais, fica pra trás
Entonces ve, espera más, quédate atrás
Faz seu esforço enquanto a Dricka conta
Haz tu esfuerzo mientras la Dricka cuenta
Vai, torce mais, fica pra trás
Ve, espera más, quédate atrás
Enquanto eu valorizo a minha dear mama
Mientras yo valoro a mi querida mamá
Nós fecha nessa porra, no claro e no escuro
Nos cerramos en esta mierda, en la luz y en la oscuridad
Nós canta, nós faz hit, nosso talento é puro
Cantamos, hacemos hits, nuestro talento es puro
Êh, dale capela, é o bonde da Tony country
Eh, dale capilla, es la banda del Tony country
Cansei do lado ruim, 'tá faltando o lado bom
Me cansé del lado malo, falta el lado bueno
Equilibrada, porém desequilibrada
Equilibrada, pero desequilibrada
Só realizei meu sonho quando eu pus meus pés chão
Solo realicé mi sueño cuando puse mis pies en el suelo
You gon' have to do more than just
Vas a tener que hacer más que solo
You gon' have to do less when you
Vas a tener que hacer menos cuando
Tell mama you know I
Dile a mamá que sabes que
Always want you to
Siempre te quiero
You gon' have to do more than just
Vas a tener que hacer más que solo
You gon' have to do less when you
Vas a tener que hacer menos cuando
Tell mama you know I
Dile a mamá que sabes que
Always want you to
Siempre te quiero
Novinha, vê se não mexe comigo
Chica, no te metas conmigo
Que meu estilo é neuroticão
Que mi estilo es neurótico
Você sabe que eu sou neurótico
Sabes que soy neurótico
Quando você para na minha frente
Cuando te paras frente a mí
Você olha desse jeito, me deixa bem excitado
Miras de esa manera, me pones muy excitado
Apaixonado no seu rabo
Enamorado de tu trasero
Apaixonado no seu rabo
Enamorado de tu trasero
Ô, simpático, para de formar caô
Oh, simpático, deja de armar lío
Simpático, para de formar caô
Simpático, deja de armar lío
Ô, simpático, para de formar caô
Oh, simpático, deja de armar lío
Ô, simpático, olha onde a favela chegou
Oh, simpático, mira dónde ha llegado la favela
Shut up, just shut up, shut up
Cállate, solo cállate, cállate
Shut up, just shut up, shut up
Cállate, solo cállate, cállate
Shut up, just shut up, shut up
Cállate, solo cállate, cállate
Shut up, just shut up, shut up
Cállate, solo cállate, cállate
Shut up, just shut up, shut up
Cállate, solo cállate, cállate
Shut up, just shut up, shut up
Cállate, solo cállate, cállate
Shut up, just shut up, shut up
Cállate, solo cállate, cállate
Shut up, just shut up, shut up
Cállate, solo cállate, cállate
DJ Matt D
DJ Matt D
E o brabo tem nome
E o brabo a un nom
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Matt D
Matt D
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn, yeah
Ahn, ahn, ahn, ouais
Só porque eu tenho moto, carro, ando chave
Juste parce que j'ai une moto, une voiture, je suis cool
Elas quer se aproximar, não adianta, baby
Elles veulent s'approcher, ça ne sert à rien, bébé
Que ela me love, love, love, love, love, kiss, kiss, kiss
Qu'elle m'aime, aime, aime, aime, aime, bisou, bisou, bisou
É que os 'drake é chavoso e as perversa me quis
C'est que les 'drake sont cool et les perverses me veulent
Procuro me adiantar, vi morrer na quebra vários SuperStar
J'essaie de me précipiter, j'ai vu mourir dans le quartier plusieurs SuperStars
Sei que não é tão fácil assim, vários pagam de pureza e fala mal de mim
Je sais que ce n'est pas si facile, plusieurs se prétendent purs et parlent mal de moi
Procuro me adiantar, vi morrer na quebra vários SuperStar
J'essaie de me précipiter, j'ai vu mourir dans le quartier plusieurs SuperStars
Sei que não é tão fácil assim, vários pagam da pureza e fala mal de mim, yeah
Je sais que ce n'est pas si facile, plusieurs se prétendent purs et parlent mal de moi, ouais
Ah, é, ah, é, mas os Golzin' voltou de ré
Ah, oui, ah, oui, mais les Golzin' sont revenus en arrière
Na favela é moradia, muita paz e muita fé
Dans la favela, c'est le logement, beaucoup de paix et beaucoup de foi
E aê, irmão? Humildade e disciplina, 'cê vai moscar
Et toi, frère ? Humilité et discipline, tu vas te tromper
You're way too beautiful, girl, mas não vale um real
Tu es bien trop belle, fille, mais tu ne vaux pas un réal
A bitch pousa ni mim, no camarim, tipo Rugal
Une salope pose sur moi, dans les coulisses, comme Rugal
Forneceram as peça pra nós
Ils nous ont fourni les pièces
Bolamo' um hit, carburamo' bem
On a fait un hit, on a bien carbure
Olha os cachorro passando
Regarde les chiens passer
Eles vão tentar copiar também
Ils vont essayer de copier aussi
Shopper mad at me, I think I know why
Shopper en colère contre moi, je pense que je sais pourquoi
Nigga, you's a window shopper
Nigga, tu es un window shopper
'Tão em desespero quer tentar fazer primeiro, vi que os inimigo cai
Ils sont désespérés, veulent essayer de faire en premier, j'ai vu que les ennemis tombent
Shopper, shopper, lembra de onde veio pra saber aonde vai
Shopper, shopper, souviens-toi d'où tu viens pour savoir où tu vas
Mad at me, I think I know why
En colère contre moi, je pense que je sais pourquoi
Nigga, you's a window shopper
Nigga, tu es un window shopper
Shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper
Shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper
You know I'm bad, I'm bad, you know it, é, é
Tu sais que je suis mauvais, je suis mauvais, tu le sais, eh, eh
Hoje eu passo de Louis V. na quebra
Aujourd'hui, je passe en Louis V. dans le quartier
E as bitch pousa chamando atenção
Et les salopes posent en attirant l'attention
Smack that, a cena nós roubou
Smack that, nous avons volé la scène
Smack that, new prince of floor
Smack that, nouveau prince du sol
Smack that, ela viu e gostou
Smack that, elle a vu et elle a aimé
Smack that, oh, oh, oh
Smack that, oh, oh, oh
Quem é essa mina de vermelho? Eu vim pro baile só pra ver
Qui est cette fille en rouge ? Je suis venu à la fête juste pour la voir
Ela passar de Louis Vuitton
Elle passe en Louis Vuitton
Deixa ela passar, deixa as mina sambar
Laisse-la passer, laisse les filles danser
Que no final do jet ela sabe que ela vai dar
Parce qu'à la fin du jet, elle sait qu'elle va donner
Vai dar rolé com nós de 1100
Elle va faire un tour avec nous en 1100
Acertamo' a boa, hoje eu passo na quebra de Evoque ou Mercedes
On a fait le bon choix, aujourd'hui je passe dans le quartier en Evoque ou en Mercedes
Vai dar rolé com nós de 1100
Elle va faire un tour avec nous en 1100
Acertamo' a boa, hoje eu passo na quebra de Evoque ou Mercedes-Benz
On a fait le bon choix, aujourd'hui je passe dans le quartier en Evoque ou en Mercedes-Benz
Spotlight, ya, moonlight, ya
Spotlight, ouais, moonlight, ouais
Nigga, why you trippin'? Get your mood right, ya
Nigga, pourquoi tu te prends la tête ? Mets-toi dans le bon état d'esprit, ouais
Shawty look good in the moonlight uh, all these pussy niggas so bad mind uh
Shawty a l'air bien sous la lumière de la lune, uh, tous ces niggas chatte sont si mauvais, uh
Vários critica, fala, fala, fala da minha vida, né?
Plusieurs critiquent, parlent, parlent, parlent de ma vie, n'est-ce pas ?
Mas sem simpatia
Mais sans sympathie
Esses que mais falam é os que não sabem um terço da minha vida
Ceux qui parlent le plus sont ceux qui ne savent pas un tiers de ma vie
Um bom lugar se constrói com a humildade
Un bon endroit se construit avec l'humilité
É bom lembrar o valor da sua simplicidade
Il est bon de se rappeler la valeur de votre simplicité
Os tratorzão eu fui buscar, tchá
Les gros tracteurs, je suis allé les chercher, tchá
Só as carenada de lá
Seules les carénées de là
Eu 'to bem, mais bem
Je vais bien, plus que bien
Tudo que não tinha hoje tem
Tout ce que je n'avais pas, aujourd'hui je l'ai
Agradeço a Deus e amém
Je remercie Dieu et amen
Agradeço a Deus e amém
Je remercie Dieu et amen
'To bem, mais bem
Je vais bien, plus que bien
Tudo que não tinha hoje tem
Tout ce que je n'avais pas, aujourd'hui je l'ai
Agradeço a Deus e amém
Je remercie Dieu et amen
Yeah, porque nós 'tá bombando, hmm, ela quer dar pra mim
Ouais, parce que nous sommes en train de cartonner, hmm, elle veut me donner
Dentro da Evoque quer mamar, okay
Dans l'Evoque, elle veut sucer, d'accord
Eu vou de Oakley ou de Nike? Qual fica mais chave?
Je vais en Oakley ou en Nike ? Lequel est le plus cool ?
Patek ou Bulgari Prato?
Patek ou Bulgari Prato ?
Queimo o do boldo entre rajadas e pipoco
Je brûle le boldo entre les rafales et les pétards
Manda buscar pra nós carburar
Fais-nous chercher pour carburer
Um preto chave de nave te incomodou, nunca botou uma fé
Un noir cool en vaisseau t'a dérangé, tu n'as jamais cru
Mas Deus que me abençoou
Mais Dieu m'a béni
You want love me, already know
Tu veux m'aimer, tu le sais déjà
You want love me, love me, already know
Tu veux m'aimer, m'aimer, tu le sais déjà
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
C'est le fils de pute, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
C'est le fils de pute, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
C'est le fils de pute, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
C'est le fils de pute, DJ Matt-D
Mulher casada mata mais que revólver
Une femme mariée tue plus qu'un revolver
Mulher dos outro não pode
On ne peut pas toucher à la femme des autres
Se vim nessa linhagem, só se fode
Si tu viens de cette lignée, tu es foutu
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Puma me patrocinou e as grife nós enjoou
Puma m'a sponsorisé et nous sommes fatigués des marques
Levada rara, habilidade cara, pique jogador, oh, oh, oh
Un style rare, une habileté chère, comme un joueur, oh, oh, oh
Puma me patrocinou e as grife nós enjoou
Puma m'a sponsorisé et nous sommes fatigués des marques
Levada rara, habilidade cara, pique jogador, oh, oh, oh
Un style rare, une habileté chère, comme un joueur, oh, oh, oh
É, as novinha 'tão a mil, fez até psiu
Oui, les petites sont à mille, elles ont même fait psiu
'Tamo no auge, elas quer dar pra bandi', então deixa no piu
Nous sommes au sommet, elles veulent donner à la bande, alors laisse-les sur piu
É, as novinha 'tão a mil, fez até psiu
Oui, les petites sont à mille, elles ont même fait psiu
'Tamo no auge fazendo a boa, então deixa no piu
Nous sommes au sommet, nous faisons du bien, alors laisse-les sur piu
I'm a flirt
Je suis un flirt
Soon as I see her walk up in the club, I'm a flirt
Dès que je la vois entrer dans le club, je suis un flirt
Se fode aí você que só faz pose
Tu es foutu, toi qui ne fais que poser
Look at me, fuck on me
Regarde-moi, baise-moi
Look at me, fuck on me
Regarde-moi, baise-moi
Já que você 'tá com o perigoso
Puisque tu es avec le dangereux
A Dricka patente alta dá aula bigode grosso
La Dricka à haut grade donne des cours à la moustache épaisse
Look at me, fuck on me
Regarde-moi, baise-moi
Look at me, fuck on me
Regarde-moi, baise-moi
Já que você 'tá com perigoso
Puisque tu es avec le dangereux
A Dricka patente alta dá aula bigode grosso
La Dricka à haut grade donne des cours à la moustache épaisse
Na rua de casa, só homem bomba
Dans ma rue, il n'y a que des bombes
Na guerra é tudo ou nada
Dans la guerre, c'est tout ou rien
Nosso inimigo é o governo
Notre ennemi, c'est le gouvernement
E quem nos fere hoje usa farda
Et ceux qui nous blessent aujourd'hui portent un uniforme
Same girl, same girl
Same girl, same girl
Torcer pro meu declínio é problema seu
Espérer ma déchéance, c'est ton problème
Same girl, same girl
Same girl, same girl
Torceu pra eu me fuder e se fudeu
Tu as espéré que je me fasse baiser et tu t'es fait baiser
Então vai, torce mais, fica pra trás
Alors vas-y, espère plus, reste en arrière
Faz seu esforço enquanto a Dricka conta
Fais ton effort pendant que la Dricka compte
Vai, torce mais, fica pra trás
Vas-y, espère plus, reste en arrière
Enquanto eu valorizo a minha dear mama
Pendant que je valorise ma chère maman
Nós fecha nessa porra, no claro e no escuro
Nous fermons cette merde, en plein jour et dans l'obscurité
Nós canta, nós faz hit, nosso talento é puro
Nous chantons, nous faisons des hits, notre talent est pur
Êh, dale capela, é o bonde da Tony country
Eh, dale capela, c'est le gang de Tony country
Cansei do lado ruim, 'tá faltando o lado bom
J'en ai marre du côté mauvais, il manque le côté bon
Equilibrada, porém desequilibrada
Équilibrée, mais déséquilibrée
Só realizei meu sonho quando eu pus meus pés chão
Je n'ai réalisé mon rêve que lorsque j'ai posé mes pieds sur le sol
You gon' have to do more than just
Tu vas devoir faire plus que juste
You gon' have to do less when you
Tu vas devoir faire moins quand tu
Tell mama you know I
Dis à maman que tu sais que je
Always want you to
Veux toujours que tu
You gon' have to do more than just
Tu vas devoir faire plus que juste
You gon' have to do less when you
Tu vas devoir faire moins quand tu
Tell mama you know I
Dis à maman que tu sais que je
Always want you to
Veux toujours que tu
Novinha, vê se não mexe comigo
Petite, ne joue pas avec moi
Que meu estilo é neuroticão
Mon style est névrotique
Você sabe que eu sou neurótico
Tu sais que je suis névrotique
Quando você para na minha frente
Quand tu t'arrêtes devant moi
Você olha desse jeito, me deixa bem excitado
Tu me regardes de cette façon, ça m'excite beaucoup
Apaixonado no seu rabo
Amoureux de ton cul
Apaixonado no seu rabo
Amoureux de ton cul
Ô, simpático, para de formar caô
Ô, sympathique, arrête de faire des histoires
Simpático, para de formar caô
Sympathique, arrête de faire des histoires
Ô, simpático, para de formar caô
Ô, sympathique, arrête de faire des histoires
Ô, simpático, olha onde a favela chegou
Ô, sympathique, regarde où la favela est arrivée
Shut up, just shut up, shut up
Tais-toi, juste tais-toi, tais-toi
Shut up, just shut up, shut up
Tais-toi, juste tais-toi, tais-toi
Shut up, just shut up, shut up
Tais-toi, juste tais-toi, tais-toi
Shut up, just shut up, shut up
Tais-toi, juste tais-toi, tais-toi
Shut up, just shut up, shut up
Tais-toi, juste tais-toi, tais-toi
Shut up, just shut up, shut up
Tais-toi, juste tais-toi, tais-toi
Shut up, just shut up, shut up
Tais-toi, juste tais-toi, tais-toi
Shut up, just shut up, shut up
Tais-toi, juste tais-toi, tais-toi
DJ Matt D
DJ Matt D
E o brabo tem nome
E o brabo tem nome
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Matt D
Matt D
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn, yeah
Ahn, ahn, ahn, yeah
Só porque eu tenho moto, carro, ando chave
Nur weil ich ein Motorrad, ein Auto habe, bin ich cool
Elas quer se aproximar, não adianta, baby
Sie wollen sich nähern, es bringt nichts, Baby
Que ela me love, love, love, love, love, kiss, kiss, kiss
Dass sie mich liebt, liebt, liebt, liebt, liebt, küsst, küsst, küsst
É que os 'drake é chavoso e as perversa me quis
Es ist so, dass die 'Drake cool sind und die Perversen mich wollten
Procuro me adiantar, vi morrer na quebra vários SuperStar
Ich versuche, vorauszusehen, ich habe viele Superstars in der Bruchzone sterben sehen
Sei que não é tão fácil assim, vários pagam de pureza e fala mal de mim
Ich weiß, dass es nicht so einfach ist, viele geben vor, rein zu sein und reden schlecht über mich
Procuro me adiantar, vi morrer na quebra vários SuperStar
Ich versuche, vorauszusehen, ich habe viele Superstars in der Bruchzone sterben sehen
Sei que não é tão fácil assim, vários pagam da pureza e fala mal de mim, yeah
Ich weiß, dass es nicht so einfach ist, viele geben vor, rein zu sein und reden schlecht über mich, yeah
Ah, é, ah, é, mas os Golzin' voltou de ré
Ah, ja, ah, ja, aber die Golzin' sind rückwärts zurückgekehrt
Na favela é moradia, muita paz e muita fé
In der Favela ist es Wohnen, viel Frieden und viel Glaube
E aê, irmão? Humildade e disciplina, 'cê vai moscar
Und, Bruder? Demut und Disziplin, du wirst schlafen
You're way too beautiful, girl, mas não vale um real
Du bist viel zu schön, Mädchen, aber du bist keinen Cent wert
A bitch pousa ni mim, no camarim, tipo Rugal
Eine Schlampe posiert für mich, in der Garderobe, wie Rugal
Forneceram as peça pra nós
Sie haben uns die Teile geliefert
Bolamo' um hit, carburamo' bem
Wir haben einen Hit gemacht, wir haben gut getankt
Olha os cachorro passando
Schau dir die Hunde an, die vorbeigehen
Eles vão tentar copiar também
Sie werden auch versuchen zu kopieren
Shopper mad at me, I think I know why
Shopper mad at me, I think I know why
Nigga, you's a window shopper
Nigga, du bist ein Schaufensterbummler
'Tão em desespero quer tentar fazer primeiro, vi que os inimigo cai
Sie sind verzweifelt und wollen es zuerst versuchen, ich habe gesehen, dass die Feinde fallen
Shopper, shopper, lembra de onde veio pra saber aonde vai
Shopper, shopper, erinnere dich, woher du kommst, um zu wissen, wohin du gehst
Mad at me, I think I know why
Mad at me, I think I know why
Nigga, you's a window shopper
Nigga, du bist ein Schaufensterbummler
Shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper
Shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper
You know I'm bad, I'm bad, you know it, é, é
Du weißt, ich bin schlecht, ich bin schlecht, du weißt es, ja, ja
Hoje eu passo de Louis V. na quebra
Heute gehe ich mit Louis V. in die Bruchzone
E as bitch pousa chamando atenção
Und die Schlampen posieren und ziehen die Aufmerksamkeit auf sich
Smack that, a cena nós roubou
Smack that, wir haben die Szene gestohlen
Smack that, new prince of floor
Smack that, neuer Prinz des Bodens
Smack that, ela viu e gostou
Smack that, sie hat es gesehen und mochte es
Smack that, oh, oh, oh
Smack that, oh, oh, oh
Quem é essa mina de vermelho? Eu vim pro baile só pra ver
Wer ist dieses Mädchen in Rot? Ich bin nur zum Ball gekommen, um sie zu sehen
Ela passar de Louis Vuitton
Sie geht mit Louis Vuitton vorbei
Deixa ela passar, deixa as mina sambar
Lass sie vorbeigehen, lass die Mädchen tanzen
Que no final do jet ela sabe que ela vai dar
Denn am Ende des Jets weiß sie, dass sie geben wird
Vai dar rolé com nós de 1100
Sie wird mit uns eine Runde drehen auf der 1100
Acertamo' a boa, hoje eu passo na quebra de Evoque ou Mercedes
Wir haben es gut getroffen, heute gehe ich in die Bruchzone mit einem Evoque oder Mercedes
Vai dar rolé com nós de 1100
Sie wird mit uns eine Runde drehen auf der 1100
Acertamo' a boa, hoje eu passo na quebra de Evoque ou Mercedes-Benz
Wir haben es gut getroffen, heute gehe ich in die Bruchzone mit einem Evoque oder Mercedes-Benz
Spotlight, ya, moonlight, ya
Spotlight, ya, moonlight, ya
Nigga, why you trippin'? Get your mood right, ya
Nigga, warum machst du Stress? Bring deine Stimmung in Ordnung, ya
Shawty look good in the moonlight uh, all these pussy niggas so bad mind uh
Shawty sieht gut aus im Mondlicht uh, all diese Pussy Niggas so schlecht im Kopf uh
Vários critica, fala, fala, fala da minha vida, né?
Viele kritisieren, reden, reden, reden über mein Leben, nicht wahr?
Mas sem simpatia
Aber ohne Sympathie
Esses que mais falam é os que não sabem um terço da minha vida
Diejenigen, die am meisten reden, sind diejenigen, die nicht ein Drittel meines Lebens kennen
Um bom lugar se constrói com a humildade
Ein guter Ort wird mit Demut gebaut
É bom lembrar o valor da sua simplicidade
Es ist gut, den Wert deiner Einfachheit zu erinnern
Os tratorzão eu fui buscar, tchá
Die Traktoren bin ich holen gegangen, tschá
Só as carenada de lá
Nur die Verkleideten von dort
Eu 'to bem, mais bem
Ich bin gut, besser
Tudo que não tinha hoje tem
Alles, was ich nicht hatte, habe ich heute
Agradeço a Deus e amém
Ich danke Gott und Amen
Agradeço a Deus e amém
Ich danke Gott und Amen
'To bem, mais bem
Ich bin gut, besser
Tudo que não tinha hoje tem
Alles, was ich nicht hatte, habe ich heute
Agradeço a Deus e amém
Ich danke Gott und Amen
Yeah, porque nós 'tá bombando, hmm, ela quer dar pra mim
Ja, weil wir es krachen lassen, hmm, sie will mir geben
Dentro da Evoque quer mamar, okay
Im Evoque will sie saugen, okay
Eu vou de Oakley ou de Nike? Qual fica mais chave?
Soll ich Oakley oder Nike tragen? Was ist cooler?
Patek ou Bulgari Prato?
Patek oder Bulgari Teller?
Queimo o do boldo entre rajadas e pipoco
Ich verbrenne den Boldo zwischen Salven und Knallern
Manda buscar pra nós carburar
Lass sie für uns tanken
Um preto chave de nave te incomodou, nunca botou uma fé
Ein schwarzer Schlüssel von einem Schiff hat dich gestört, du hast nie Glauben gehabt
Mas Deus que me abençoou
Aber Gott hat mich gesegnet
You want love me, already know
Du willst mich lieben, du weißt es schon
You want love me, love me, already know
Du willst mich lieben, lieben, du weißt es schon
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Es ist der Motherfucker, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Es ist der Motherfucker, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Es ist der Motherfucker, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
Es ist der Motherfucker, DJ Matt-D
Mulher casada mata mais que revólver
Eine verheiratete Frau tötet mehr als eine Pistole
Mulher dos outro não pode
Du kannst nicht mit einer anderen Frau zusammen sein
Se vim nessa linhagem, só se fode
Wenn du in dieser Linie kommst, wirst du nur gefickt
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Puma me patrocinou e as grife nós enjoou
Puma hat mich gesponsert und wir sind die Marken leid
Levada rara, habilidade cara, pique jogador, oh, oh, oh
Seltene Führung, teure Fähigkeit, wie ein Spieler, oh, oh, oh
Puma me patrocinou e as grife nós enjoou
Puma hat mich gesponsert und wir sind die Marken leid
Levada rara, habilidade cara, pique jogador, oh, oh, oh
Seltene Führung, teure Fähigkeit, wie ein Spieler, oh, oh, oh
É, as novinha 'tão a mil, fez até psiu
Ja, die jungen Mädchen sind auf Tausend, sie haben sogar psiu gemacht
'Tamo no auge, elas quer dar pra bandi', então deixa no piu
Wir sind auf dem Höhepunkt, sie wollen der Bande geben, also lass es auf piu
É, as novinha 'tão a mil, fez até psiu
Ja, die jungen Mädchen sind auf Tausend, sie haben sogar psiu gemacht
'Tamo no auge fazendo a boa, então deixa no piu
Wir sind auf dem Höhepunkt und machen es gut, also lass es auf piu
I'm a flirt
Ich bin ein Flirt
Soon as I see her walk up in the club, I'm a flirt
Sobald ich sie in den Club kommen sehe, bin ich ein Flirt
Se fode aí você que só faz pose
Fick dich, du, der nur posiert
Look at me, fuck on me
Schau mich an, fick mich
Look at me, fuck on me
Schau mich an, fick mich
Já que você 'tá com o perigoso
Da du mit dem Gefährlichen zusammen bist
A Dricka patente alta dá aula bigode grosso
Die Dricka mit hohem Rang gibt Unterricht mit dickem Schnurrbart
Look at me, fuck on me
Schau mich an, fick mich
Look at me, fuck on me
Schau mich an, fick mich
Já que você 'tá com perigoso
Da du mit dem Gefährlichen zusammen bist
A Dricka patente alta dá aula bigode grosso
Die Dricka mit hohem Rang gibt Unterricht mit dickem Schnurrbart
Na rua de casa, só homem bomba
In meiner Straße, nur Bombenmänner
Na guerra é tudo ou nada
Im Krieg ist es alles oder nichts
Nosso inimigo é o governo
Unser Feind ist die Regierung
E quem nos fere hoje usa farda
Und wer uns heute verletzt, trägt eine Uniform
Same girl, same girl
Same girl, same girl
Torcer pro meu declínio é problema seu
Für meinen Niedergang zu hoffen, ist dein Problem
Same girl, same girl
Same girl, same girl
Torceu pra eu me fuder e se fudeu
Du hast gehofft, dass ich gefickt werde und du wurdest gefickt
Então vai, torce mais, fica pra trás
Also geh, hoffe mehr, bleib zurück
Faz seu esforço enquanto a Dricka conta
Mach deine Anstrengung, während die Dricka zählt
Vai, torce mais, fica pra trás
Geh, hoffe mehr, bleib zurück
Enquanto eu valorizo a minha dear mama
Während ich den Wert meiner lieben Mama schätze
Nós fecha nessa porra, no claro e no escuro
Wir schließen diese Scheiße ab, im Licht und im Dunkeln
Nós canta, nós faz hit, nosso talento é puro
Wir singen, wir machen Hits, unser Talent ist rein
Êh, dale capela, é o bonde da Tony country
Eh, dale capela, es ist die Bande der Tony Country
Cansei do lado ruim, 'tá faltando o lado bom
Ich bin müde von der schlechten Seite, die gute Seite fehlt
Equilibrada, porém desequilibrada
Ausgeglichen, aber unausgeglichen
Só realizei meu sonho quando eu pus meus pés chão
Ich habe meinen Traum erst verwirklicht, als ich meine Füße auf den Boden gesetzt habe
You gon' have to do more than just
Du wirst mehr tun müssen als nur
You gon' have to do less when you
Du wirst weniger tun müssen, wenn du
Tell mama you know I
Sag Mama, du weißt, ich
Always want you to
Will dich immer
You gon' have to do more than just
Du wirst mehr tun müssen als nur
You gon' have to do less when you
Du wirst weniger tun müssen, wenn du
Tell mama you know I
Sag Mama, du weißt, ich
Always want you to
Will dich immer
Novinha, vê se não mexe comigo
Junges Mädchen, versuch nicht, mit mir zu spielen
Que meu estilo é neuroticão
Denn mein Stil ist neurotisch
Você sabe que eu sou neurótico
Du weißt, dass ich neurotisch bin
Quando você para na minha frente
Wenn du vor mir stehst
Você olha desse jeito, me deixa bem excitado
Du schaust so, es macht mich sehr aufgeregt
Apaixonado no seu rabo
Verliebt in deinen Hintern
Apaixonado no seu rabo
Verliebt in deinen Hintern
Ô, simpático, para de formar caô
Oh, sympathisch, hör auf, Ärger zu machen
Simpático, para de formar caô
Sympathisch, hör auf, Ärger zu machen
Ô, simpático, para de formar caô
Oh, sympathisch, hör auf, Ärger zu machen
Ô, simpático, olha onde a favela chegou
Oh, sympathisch, schau, wo die Favela angekommen ist
Shut up, just shut up, shut up
Halt den Mund, halt einfach den Mund, halt den Mund
Shut up, just shut up, shut up
Halt den Mund, halt einfach den Mund, halt den Mund
Shut up, just shut up, shut up
Halt den Mund, halt einfach den Mund, halt den Mund
Shut up, just shut up, shut up
Halt den Mund, halt einfach den Mund, halt den Mund
Shut up, just shut up, shut up
Halt den Mund, halt einfach den Mund, halt den Mund
Shut up, just shut up, shut up
Halt den Mund, halt einfach den Mund, halt den Mund
Shut up, just shut up, shut up
Halt den Mund, halt einfach den Mund, halt den Mund
Shut up, just shut up, shut up
Halt den Mund, halt einfach den Mund, halt
DJ Matt D
DJ Matt D
E o brabo tem nome
E o brabo ha un nome
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Matt D
Matt D
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn, yeah
Ahn, ahn, ahn, yeah
Só porque eu tenho moto, carro, ando chave
Solo perché ho una moto, una macchina, vado in giro con stile
Elas quer se aproximar, não adianta, baby
Vogliono avvicinarsi, non serve, baby
Que ela me love, love, love, love, love, kiss, kiss, kiss
Che lei mi ami, ami, ami, ami, ami, baci, baci, baci
É que os 'drake é chavoso e as perversa me quis
È che i 'drake sono alla moda e le perverse mi vogliono
Procuro me adiantar, vi morrer na quebra vários SuperStar
Cerco di anticipare, ho visto morire in periferia molte superstar
Sei que não é tão fácil assim, vários pagam de pureza e fala mal de mim
So che non è così facile, molti si fingono puri e parlano male di me
Procuro me adiantar, vi morrer na quebra vários SuperStar
Cerco di anticipare, ho visto morire in periferia molte superstar
Sei que não é tão fácil assim, vários pagam da pureza e fala mal de mim, yeah
So che non è così facile, molti si fingono puri e parlano male di me, yeah
Ah, é, ah, é, mas os Golzin' voltou de ré
Ah, è, ah, è, ma le Golzin' sono tornate indietro
Na favela é moradia, muita paz e muita fé
Nella favela è casa, molta pace e molta fede
E aê, irmão? Humildade e disciplina, 'cê vai moscar
E allora, fratello? Umiltà e disciplina, 'cê vai moscar
You're way too beautiful, girl, mas não vale um real
Sei troppo bella, ragazza, ma non vali un real
A bitch pousa ni mim, no camarim, tipo Rugal
Una cagna si posa su di me, nel camerino, tipo Rugal
Forneceram as peça pra nós
Ci hanno fornito i pezzi per noi
Bolamo' um hit, carburamo' bem
Abbiamo creato un successo, abbiamo carburato bene
Olha os cachorro passando
Guarda i cani che passano
Eles vão tentar copiar também
Proveranno anche loro a copiare
Shopper mad at me, I think I know why
Shopper arrabbiato con me, penso di sapere perché
Nigga, you's a window shopper
Nigga, sei un window shopper
'Tão em desespero quer tentar fazer primeiro, vi que os inimigo cai
'Stanno in disperazione vogliono provare a fare prima, ho visto che i nemici cadono
Shopper, shopper, lembra de onde veio pra saber aonde vai
Shopper, shopper, ricorda da dove vieni per sapere dove vai
Mad at me, I think I know why
Arrabbiato con me, penso di sapere perché
Nigga, you's a window shopper
Nigga, sei un window shopper
Shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper
Shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper, shopper
You know I'm bad, I'm bad, you know it, é, é
Sai che sono cattivo, cattivo, lo sai, è, è
Hoje eu passo de Louis V. na quebra
Oggi passo con Louis V. in periferia
E as bitch pousa chamando atenção
E le cagne si posano attirando l'attenzione
Smack that, a cena nós roubou
Smack that, abbiamo rubato la scena
Smack that, new prince of floor
Smack that, nuovo principe del pavimento
Smack that, ela viu e gostou
Smack that, lei ha visto e le è piaciuto
Smack that, oh, oh, oh
Smack that, oh, oh, oh
Quem é essa mina de vermelho? Eu vim pro baile só pra ver
Chi è quella ragazza in rosso? Sono venuto alla festa solo per vederla
Ela passar de Louis Vuitton
Lei passa con Louis Vuitton
Deixa ela passar, deixa as mina sambar
Lasciala passare, lascia che le ragazze ballino
Que no final do jet ela sabe que ela vai dar
Che alla fine del jet sa che darà
Vai dar rolé com nós de 1100
Andrà a fare un giro con noi su una 1100
Acertamo' a boa, hoje eu passo na quebra de Evoque ou Mercedes
Abbiamo fatto bene, oggi passo in periferia con una Evoque o una Mercedes
Vai dar rolé com nós de 1100
Andrà a fare un giro con noi su una 1100
Acertamo' a boa, hoje eu passo na quebra de Evoque ou Mercedes-Benz
Abbiamo fatto bene, oggi passo in periferia con una Evoque o una Mercedes-Benz
Spotlight, ya, moonlight, ya
Spotlight, ya, moonlight, ya
Nigga, why you trippin'? Get your mood right, ya
Nigga, perché stai inciampando? Metti a posto il tuo umore, ya
Shawty look good in the moonlight uh, all these pussy niggas so bad mind uh
Shawty sembra buona al chiaro di luna uh, tutti questi figli di puttana così cattivi uh
Vários critica, fala, fala, fala da minha vida, né?
Molti criticano, parlano, parlano, parlano della mia vita, vero?
Mas sem simpatia
Ma senza simpatia
Esses que mais falam é os que não sabem um terço da minha vida
Quelli che parlano di più sono quelli che non sanno un terzo della mia vita
Um bom lugar se constrói com a humildade
Un buon posto si costruisce con l'umiltà
É bom lembrar o valor da sua simplicidade
È bene ricordare il valore della tua semplicità
Os tratorzão eu fui buscar, tchá
Sono andato a prendere i trattori, tchá
Só as carenada de lá
Solo le carenate da lì
Eu 'to bem, mais bem
Sto bene, molto bene
Tudo que não tinha hoje tem
Tutto quello che non avevo oggi ho
Agradeço a Deus e amém
Ringrazio Dio e amen
Agradeço a Deus e amém
Ringrazio Dio e amen
'To bem, mais bem
Sto bene, molto bene
Tudo que não tinha hoje tem
Tutto quello che non avevo oggi ho
Agradeço a Deus e amém
Ringrazio Dio e amen
Yeah, porque nós 'tá bombando, hmm, ela quer dar pra mim
Yeah, perché stiamo andando alla grande, hmm, lei vuole darmi
Dentro da Evoque quer mamar, okay
Dentro l'Evoque vuole succhiare, okay
Eu vou de Oakley ou de Nike? Qual fica mais chave?
Andrò con Oakley o Nike? Quale è più alla moda?
Patek ou Bulgari Prato?
Patek o Bulgari Prato?
Queimo o do boldo entre rajadas e pipoco
Brucio il boldo tra raffiche e scoppi
Manda buscar pra nós carburar
Manda a prendere per noi per carburare
Um preto chave de nave te incomodou, nunca botou uma fé
Un nero elegante con una nave ti ha infastidito, non hai mai avuto fede
Mas Deus que me abençoou
Ma Dio mi ha benedetto
You want love me, already know
Vuoi amarmi, già lo sai
You want love me, love me, already know
Vuoi amarmi, amarmi, già lo sai
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
È il figlio di puttana, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
È il figlio di puttana, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
È il figlio di puttana, DJ Matt-D
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
It's the motherfucker, DJ Matt-D
È il figlio di puttana, DJ Matt-D
Mulher casada mata mais que revólver
Una donna sposata uccide più di una pistola
Mulher dos outro não pode
Non si può con la donna di un altro
Se vim nessa linhagem, só se fode
Se vieni con questa mentalità, ti fotti solo
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Puma me patrocinou e as grife nós enjoou
Puma mi ha sponsorizzato e ci siamo stufati delle griffe
Levada rara, habilidade cara, pique jogador, oh, oh, oh
Talento raro, abilità costosa, come un giocatore, oh, oh, oh
Puma me patrocinou e as grife nós enjoou
Puma mi ha sponsorizzato e ci siamo stufati delle griffe
Levada rara, habilidade cara, pique jogador, oh, oh, oh
Talento raro, abilità costosa, come un giocatore, oh, oh, oh
É, as novinha 'tão a mil, fez até psiu
Eh, le ragazzine sono a mille, hanno fatto anche psiu
'Tamo no auge, elas quer dar pra bandi', então deixa no piu
Siamo al culmine, vogliono dare alla bandi', allora lascia in piu
É, as novinha 'tão a mil, fez até psiu
Eh, le ragazzine sono a mille, hanno fatto anche psiu
'Tamo no auge fazendo a boa, então deixa no piu
Siamo al culmine facendo la bella vita, allora lascia in piu
I'm a flirt
Sono un flirt
Soon as I see her walk up in the club, I'm a flirt
Appena la vedo entrare nel club, sono un flirt
Se fode aí você que só faz pose
Ti fotti lì tu che fai solo pose
Look at me, fuck on me
Guardami, scopami
Look at me, fuck on me
Guardami, scopami
Já que você 'tá com o perigoso
Visto che sei con il pericoloso
A Dricka patente alta dá aula bigode grosso
La Dricka patente alta dà lezioni baffo grosso
Look at me, fuck on me
Guardami, scopami
Look at me, fuck on me
Guardami, scopami
Já que você 'tá com perigoso
Visto che sei con il pericoloso
A Dricka patente alta dá aula bigode grosso
La Dricka patente alta dà lezioni baffo grosso
Na rua de casa, só homem bomba
Nella mia strada, solo uomini bomba
Na guerra é tudo ou nada
In guerra è tutto o niente
Nosso inimigo é o governo
Il nostro nemico è il governo
E quem nos fere hoje usa farda
E chi ci ferisce oggi indossa una divisa
Same girl, same girl
Stessa ragazza, stessa ragazza
Torcer pro meu declínio é problema seu
Sperare nel mio declino è un tuo problema
Same girl, same girl
Stessa ragazza, stessa ragazza
Torceu pra eu me fuder e se fudeu
Hai sperato che mi fottessi e ti sei fottuto
Então vai, torce mais, fica pra trás
Allora vai, spera di più, rimani indietro
Faz seu esforço enquanto a Dricka conta
Fai il tuo sforzo mentre la Dricka conta
Vai, torce mais, fica pra trás
Vai, spera di più, rimani indietro
Enquanto eu valorizo a minha dear mama
Mentre io valorizzo la mia cara mamma
Nós fecha nessa porra, no claro e no escuro
Noi chiudiamo in questa merda, al chiaro e al buio
Nós canta, nós faz hit, nosso talento é puro
Noi cantiamo, noi facciamo hit, il nostro talento è puro
Êh, dale capela, é o bonde da Tony country
Eh, dale capela, è la banda della Tony country
Cansei do lado ruim, 'tá faltando o lado bom
Mi sono stufato del lato cattivo, manca il lato buono
Equilibrada, porém desequilibrada
Equilibrata, ma squilibrata
Só realizei meu sonho quando eu pus meus pés chão
Ho realizzato il mio sogno solo quando ho messo i piedi a terra
You gon' have to do more than just
Devi fare di più che solo
You gon' have to do less when you
Devi fare di meno quando
Tell mama you know I
Dì a mamma che sai che
Always want you to
Voglio sempre che tu
You gon' have to do more than just
Devi fare di più che solo
You gon' have to do less when you
Devi fare di meno quando
Tell mama you know I
Dì a mamma che sai che
Always want you to
Voglio sempre che tu
Novinha, vê se não mexe comigo
Ragazzina, vedi di non giocare con me
Que meu estilo é neuroticão
Che il mio stile è nevrotico
Você sabe que eu sou neurótico
Sai che sono nevrotico
Quando você para na minha frente
Quando ti fermi davanti a me
Você olha desse jeito, me deixa bem excitado
Mi guardi in quel modo, mi ecciti molto
Apaixonado no seu rabo
Innamorato del tuo culo
Apaixonado no seu rabo
Innamorato del tuo culo
Ô, simpático, para de formar caô
Ehi, simpatico, smetti di fare casino
Simpático, para de formar caô
Simpatico, smetti di fare casino
Ô, simpático, para de formar caô
Ehi, simpatico, smetti di fare casino
Ô, simpático, olha onde a favela chegou
Ehi, simpatico, guarda dove è arrivata la favela
Shut up, just shut up, shut up
Zitto, solo zitto, zitto
Shut up, just shut up, shut up
Zitto, solo zitto, zitto
Shut up, just shut up, shut up
Zitto, solo zitto, zitto
Shut up, just shut up, shut up
Zitto, solo zitto, zitto
Shut up, just shut up, shut up
Zitto, solo zitto, zitto
Shut up, just shut up, shut up
Zitto, solo zitto, zitto
Shut up, just shut up, shut up
Zitto, solo zitto, zitto
Shut up, just shut up, shut up
Zitto, solo zitto, zitto

Trivia about the song Set 2.0: Homenagem aos Relíquias by DJ Matt D

When was the song “Set 2.0: Homenagem aos Relíquias” released by DJ Matt D?
The song Set 2.0: Homenagem aos Relíquias was released in 2020, on the album “Set 2.0: Homenagem aos Relíquias”.
Who composed the song “Set 2.0: Homenagem aos Relíquias” by DJ Matt D?
The song “Set 2.0: Homenagem aos Relíquias” by DJ Matt D was composed by Vinicius Jose de Castro Barboz Oliveira, Oliver Decesary Santos, Vinicius de Souza Silva Rabelo, Fernanda Andrielli Nascimento dos Santos, Erick Fernando dos Santos Lemos, Mateus de Jesus Almeida, Jose Carlos Alves Abreu Neto, Alex Oliveira Santos.

Most popular songs of DJ Matt D

Other artists of Funk