Ma che stupido, figlio unico
Mi capisci mi sa solo tu
Vado in panico, quasi subito
Menomale che non fumo più
Le rose che ci siamo dati in aprile
Nelle discariche come le lattine
Mi chiedi, "Come stai?", "Cosa ti fai?"
Devo parlarti sai forse ho capito che sei
Tutto l'amore che non ho
Io sono tutti i casini che non hai
E tu per me sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
E non ci sarà un altro film insieme
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Tutto l'amore che non ho
E tutti i casini che non hai
E quante crisi mi fai
Crisi di stato d'animo, felice e apatico
Mi sveglio fradicio nel foro italico
Nessuno è in barca quando affonda
I nazi con la fionda, i maschi con la gonna
Non mi fido di una bionda
Tutti nudi in piazza ma non per sentire i brividi
Mi piace se ti liberi
Mi chiedi, "Come stai?", "Con chi ce l'hai?"
Devo parlarti sai per dirti che
Sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
E non ci sarà un altro film insieme
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Tutto l'amore che non ho
E tutti i casini che non hai
E quante crisi mi fai
Mi fai, mi fai, mi fai
Mi fai la vita diversa
Quando mi sveglio con te
Mi fai, mi fai, mi fai
Sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
E non ci sarà un altro film insieme
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Tutto l'amore che non ho
E tutti i casini che non hai
E quante crisi mi fai
Mi fai, mi fai, mi fai
Mi fai, mi fai, mi fai
Mi fai, mi fai, mi fai
Mi fai, mi fai, mi fai
Ma che stupido, figlio unico
But what a fool, only child
Mi capisci mi sa solo tu
Only you seem to understand me
Vado in panico, quasi subito
I panic, almost immediately
Menomale che non fumo più
Thank goodness I don't smoke anymore
Le rose che ci siamo dati in aprile
The roses we gave each other in April
Nelle discariche come le lattine
In the dumps like cans
Mi chiedi, "Come stai?", "Cosa ti fai?"
You ask me, "How are you?", "What are you doing?"
Devo parlarti sai forse ho capito che sei
I need to talk to you, maybe I've realized that you are
Tutto l'amore che non ho
All the love that I don't have
Io sono tutti i casini che non hai
I am all the messes you don't have
E tu per me sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
And for me, you are the state crisis, the love stolen in an alley
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
You are a fight in the courtyard, a mega melancholic ending
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
You know very well that we are not like Marcello and Loren
E non ci sarà un altro film insieme
And there won't be another movie together
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Remove the bullet just a breath away from the heart
Giochiamo al dottore che ci fa bene
We play doctor, it does us good
Tutto l'amore che non ho
All the love that I don't have
E tutti i casini che non hai
And all the messes you don't have
E quante crisi mi fai
And how many crises you cause me
Crisi di stato d'animo, felice e apatico
State of mind crisis, happy and apathetic
Mi sveglio fradicio nel foro italico
I wake up soaked in the Foro Italico
Nessuno è in barca quando affonda
No one is on the boat when it sinks
I nazi con la fionda, i maschi con la gonna
The Nazis with the slingshot, the males with the skirt
Non mi fido di una bionda
I don't trust a blonde
Tutti nudi in piazza ma non per sentire i brividi
Everyone naked in the square but not to feel the chills
Mi piace se ti liberi
I like it when you free yourself
Mi chiedi, "Come stai?", "Con chi ce l'hai?"
You ask me, "How are you?", "Who are you mad at?"
Devo parlarti sai per dirti che
I need to talk to you to tell you that
Sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
You are the state crisis, the love stolen in an alley
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
You are a fight in the courtyard, a mega melancholic ending
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
You know very well that we are not like Marcello and Loren
E non ci sarà un altro film insieme
And there won't be another movie together
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Remove the bullet just a breath away from the heart
Giochiamo al dottore che ci fa bene
We play doctor, it does us good
Tutto l'amore che non ho
All the love that I don't have
E tutti i casini che non hai
And all the messes you don't have
E quante crisi mi fai
And how many crises you cause me
Mi fai, mi fai, mi fai
You make, you make, you make
Mi fai la vita diversa
You make my life different
Quando mi sveglio con te
When I wake up with you
Mi fai, mi fai, mi fai
You make, you make, you make
Sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
You are the state crisis, the love stolen in an alley
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
You are a fight in the courtyard, a mega melancholic ending
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
You know very well that we are not like Marcello and Loren
E non ci sarà un altro film insieme
And there won't be another movie together
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Remove the bullet just a breath away from the heart
Giochiamo al dottore che ci fa bene
We play doctor, it does us good
Tutto l'amore che non ho
All the love that I don't have
E tutti i casini che non hai
And all the messes you don't have
E quante crisi mi fai
And how many crises you cause me
Mi fai, mi fai, mi fai
You make, you make, you make
Mi fai, mi fai, mi fai
You make, you make, you make
Mi fai, mi fai, mi fai
You make, you make, you make
Mi fai, mi fai, mi fai
You make, you make, you make
Ma che stupido, figlio unico
Mas que estúpido, filho único
Mi capisci mi sa solo tu
Acho que só você me entende
Vado in panico, quasi subito
Entro em pânico, quase imediatamente
Menomale che non fumo più
Ainda bem que não fumo mais
Le rose che ci siamo dati in aprile
As rosas que nos demos em abril
Nelle discariche come le lattine
Nos aterros sanitários como as latas
Mi chiedi, "Come stai?", "Cosa ti fai?"
Você me pergunta, "Como você está?", "O que você está fazendo?"
Devo parlarti sai forse ho capito che sei
Preciso falar com você, acho que percebi que você é
Tutto l'amore che non ho
Todo o amor que eu não tenho
Io sono tutti i casini che non hai
Eu sou todas as confusões que você não tem
E tu per me sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
E para mim você é a crise do estado, o amor roubado em um beco
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Você é uma briga no pátio, um final mega melancólico
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
Você sabe que não somos como Marcello e Loren
E non ci sarà un altro film insieme
E não haverá outro filme juntos
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Remova a bala a um sopro do coração
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Vamos brincar de médico, isso nos faz bem
Tutto l'amore che non ho
Todo o amor que eu não tenho
E tutti i casini che non hai
E todas as confusões que você não tem
E quante crisi mi fai
E quantas crises você me causa
Crisi di stato d'animo, felice e apatico
Crise de estado de espírito, feliz e apático
Mi sveglio fradicio nel foro italico
Acordo encharcado no Foro Itálico
Nessuno è in barca quando affonda
Ninguém está no barco quando afunda
I nazi con la fionda, i maschi con la gonna
Os nazistas com a funda, os homens com a saia
Non mi fido di una bionda
Não confio em uma loira
Tutti nudi in piazza ma non per sentire i brividi
Todos nus na praça, mas não para sentir arrepios
Mi piace se ti liberi
Gosto quando você se liberta
Mi chiedi, "Come stai?", "Con chi ce l'hai?"
Você me pergunta, "Como você está?", "Com quem você está bravo?"
Devo parlarti sai per dirti che
Preciso falar com você para te dizer que
Sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
Você é a crise do estado, o amor roubado em um beco
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Você é uma briga no pátio, um final mega melancólico
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
Você sabe que não somos como Marcello e Loren
E non ci sarà un altro film insieme
E não haverá outro filme juntos
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Remova a bala a um sopro do coração
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Vamos brincar de médico, isso nos faz bem
Tutto l'amore che non ho
Todo o amor que eu não tenho
E tutti i casini che non hai
E todas as confusões que você não tem
E quante crisi mi fai
E quantas crises você me causa
Mi fai, mi fai, mi fai
Você me causa, me causa, me causa
Mi fai la vita diversa
Você faz minha vida diferente
Quando mi sveglio con te
Quando acordo com você
Mi fai, mi fai, mi fai
Você me causa, me causa, me causa
Sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
Você é a crise do estado, o amor roubado em um beco
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Você é uma briga no pátio, um final mega melancólico
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
Você sabe que não somos como Marcello e Loren
E non ci sarà un altro film insieme
E não haverá outro filme juntos
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Remova a bala a um sopro do coração
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Vamos brincar de médico, isso nos faz bem
Tutto l'amore che non ho
Todo o amor que eu não tenho
E tutti i casini che non hai
E todas as confusões que você não tem
E quante crisi mi fai
E quantas crises você me causa
Mi fai, mi fai, mi fai
Você me causa, me causa, me causa
Mi fai, mi fai, mi fai
Você me causa, me causa, me causa
Mi fai, mi fai, mi fai
Você me causa, me causa, me causa
Mi fai, mi fai, mi fai
Você me causa, me causa, me causa
Ma che stupido, figlio unico
Qué estúpido soy, hijo único
Mi capisci mi sa solo tu
Solo tú me entiendes, creo
Vado in panico, quasi subito
Entro en pánico, casi de inmediato
Menomale che non fumo più
Menos mal que ya no fumo
Le rose che ci siamo dati in aprile
Las rosas que nos dimos en abril
Nelle discariche come le lattine
En los vertederos como las latas
Mi chiedi, "Come stai?", "Cosa ti fai?"
Me preguntas, "¿Cómo estás?", "¿Qué haces?"
Devo parlarti sai forse ho capito che sei
Tengo que hablarte, quizás he entendido que eres
Tutto l'amore che non ho
Todo el amor que no tengo
Io sono tutti i casini che non hai
Yo soy todos los problemas que no tienes
E tu per me sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
Y para mí eres la crisis del estado, el amor robado en un callejón
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Eres una pelea en el patio, un final mega melancólico
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
Tanto sabes que no somos como Marcello y Loren
E non ci sarà un altro film insieme
Y no habrá otra película juntos
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Quita la bala a un suspiro del corazón
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Jugamos al doctor que nos hace bien
Tutto l'amore che non ho
Todo el amor que no tengo
E tutti i casini che non hai
Y todos los problemas que no tienes
E quante crisi mi fai
Y cuántas crisis me causas
Crisi di stato d'animo, felice e apatico
Crisis de estado de ánimo, feliz y apático
Mi sveglio fradicio nel foro italico
Me despierto empapado en el Foro Itálico
Nessuno è in barca quando affonda
Nadie está en el barco cuando se hunde
I nazi con la fionda, i maschi con la gonna
Los nazis con la honda, los hombres con falda
Non mi fido di una bionda
No confío en una rubia
Tutti nudi in piazza ma non per sentire i brividi
Todos desnudos en la plaza pero no para sentir escalofríos
Mi piace se ti liberi
Me gusta si te liberas
Mi chiedi, "Come stai?", "Con chi ce l'hai?"
Me preguntas, "¿Cómo estás?", "¿Con quién estás enfadado?"
Devo parlarti sai per dirti che
Tengo que hablarte para decirte que
Sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
Eres la crisis del estado, el amor robado en un callejón
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Eres una pelea en el patio, un final mega melancólico
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
Tanto sabes que no somos como Marcello y Loren
E non ci sarà un altro film insieme
Y no habrá otra película juntos
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Quita la bala a un suspiro del corazón
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Jugamos al doctor que nos hace bien
Tutto l'amore che non ho
Todo el amor que no tengo
E tutti i casini che non hai
Y todos los problemas que no tienes
E quante crisi mi fai
Y cuántas crisis me causas
Mi fai, mi fai, mi fai
Me haces, me haces, me haces
Mi fai la vita diversa
Me haces la vida diferente
Quando mi sveglio con te
Cuando me despierto contigo
Mi fai, mi fai, mi fai
Me haces, me haces, me haces
Sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
Eres la crisis del estado, el amor robado en un callejón
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Eres una pelea en el patio, un final mega melancólico
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
Tanto sabes que no somos como Marcello y Loren
E non ci sarà un altro film insieme
Y no habrá otra película juntos
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Quita la bala a un suspiro del corazón
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Jugamos al doctor que nos hace bien
Tutto l'amore che non ho
Todo el amor que no tengo
E tutti i casini che non hai
Y todos los problemas que no tienes
E quante crisi mi fai
Y cuántas crisis me causas
Mi fai, mi fai, mi fai
Me haces, me haces, me haces
Mi fai, mi fai, mi fai
Me haces, me haces, me haces
Mi fai, mi fai, mi fai
Me haces, me haces, me haces
Mi fai, mi fai, mi fai
Me haces, me haces, me haces
Ma che stupido, figlio unico
Mais quel idiot, fils unique
Mi capisci mi sa solo tu
Tu es le seul qui me comprends, je crois
Vado in panico, quasi subito
Je panique, presque immédiatement
Menomale che non fumo più
Heureusement que je ne fume plus
Le rose che ci siamo dati in aprile
Les roses que nous nous sommes données en avril
Nelle discariche come le lattine
Dans les décharges comme les canettes
Mi chiedi, "Come stai?", "Cosa ti fai?"
Tu me demandes, "Comment vas-tu ?", "Qu'est-ce que tu fais ?"
Devo parlarti sai forse ho capito che sei
Je dois te parler, tu sais, peut-être que j'ai compris que tu es
Tutto l'amore che non ho
Tout l'amour que je n'ai pas
Io sono tutti i casini che non hai
Je suis tous les problèmes que tu n'as pas
E tu per me sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
Et pour moi, tu es la crise d'État, l'amour volé dans une ruelle
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Tu es une bagarre dans la cour, une fin méga mélancolique
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
Tu sais bien que nous ne sommes pas comme Marcello et Loren
E non ci sarà un altro film insieme
Et il n'y aura pas un autre film ensemble
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Enlève la balle à un souffle du cœur
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Jouons au docteur, ça nous fait du bien
Tutto l'amore che non ho
Tout l'amour que je n'ai pas
E tutti i casini che non hai
Et tous les problèmes que tu n'as pas
E quante crisi mi fai
Et combien de crises tu me fais
Crisi di stato d'animo, felice e apatico
Crise d'état d'esprit, heureux et apathique
Mi sveglio fradicio nel foro italico
Je me réveille trempé dans le Foro Italico
Nessuno è in barca quando affonda
Personne n'est dans le bateau quand il coule
I nazi con la fionda, i maschi con la gonna
Les nazis avec la fronde, les hommes en jupe
Non mi fido di una bionda
Je ne fais pas confiance à une blonde
Tutti nudi in piazza ma non per sentire i brividi
Tous nus sur la place mais pas pour ressentir des frissons
Mi piace se ti liberi
J'aime quand tu te libères
Mi chiedi, "Come stai?", "Con chi ce l'hai?"
Tu me demandes, "Comment vas-tu ?", "Avec qui tu en as ?"
Devo parlarti sai per dirti che
Je dois te parler, tu sais, pour te dire que
Sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
Tu es la crise d'État, l'amour volé dans une ruelle
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Tu es une bagarre dans la cour, une fin méga mélancolique
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
Tu sais bien que nous ne sommes pas comme Marcello et Loren
E non ci sarà un altro film insieme
Et il n'y aura pas un autre film ensemble
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Enlève la balle à un souffle du cœur
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Jouons au docteur, ça nous fait du bien
Tutto l'amore che non ho
Tout l'amour que je n'ai pas
E tutti i casini che non hai
Et tous les problèmes que tu n'as pas
E quante crisi mi fai
Et combien de crises tu me fais
Mi fai, mi fai, mi fai
Tu me fais, tu me fais, tu me fais
Mi fai la vita diversa
Tu me rends la vie différente
Quando mi sveglio con te
Quand je me réveille avec toi
Mi fai, mi fai, mi fai
Tu me fais, tu me fais, tu me fais
Sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
Tu es la crise d'État, l'amour volé dans une ruelle
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Tu es une bagarre dans la cour, une fin méga mélancolique
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
Tu sais bien que nous ne sommes pas comme Marcello et Loren
E non ci sarà un altro film insieme
Et il n'y aura pas un autre film ensemble
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Enlève la balle à un souffle du cœur
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Jouons au docteur, ça nous fait du bien
Tutto l'amore che non ho
Tout l'amour que je n'ai pas
E tutti i casini che non hai
Et tous les problèmes que tu n'as pas
E quante crisi mi fai
Et combien de crises tu me fais
Mi fai, mi fai, mi fai
Tu me fais, tu me fais, tu me fais
Mi fai, mi fai, mi fai
Tu me fais, tu me fais, tu me fais
Mi fai, mi fai, mi fai
Tu me fais, tu me fais, tu me fais
Mi fai, mi fai, mi fai
Tu me fais, tu me fais, tu me fais
Ma che stupido, figlio unico
Was für ein Dummkopf, Einzelkind
Mi capisci mi sa solo tu
Nur du verstehst mich, glaube ich
Vado in panico, quasi subito
Ich gerate in Panik, fast sofort
Menomale che non fumo più
Zum Glück rauche ich nicht mehr
Le rose che ci siamo dati in aprile
Die Rosen, die wir uns im April gegeben haben
Nelle discariche come le lattine
Auf Müllhalden wie Dosen
Mi chiedi, "Come stai?", "Cosa ti fai?"
Du fragst mich, „Wie geht es dir?“, „Was machst du?“
Devo parlarti sai forse ho capito che sei
Ich muss mit dir reden, vielleicht habe ich verstanden, dass du bist
Tutto l'amore che non ho
All die Liebe, die ich nicht habe
Io sono tutti i casini che non hai
Ich bin all das Chaos, das du nicht hast
E tu per me sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
Und für mich bist du die Staatskrise, die gestohlene Liebe in einer Gasse
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Du bist ein Hofkampf, ein mega-melancholisches Ende
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
Du weißt doch, dass wir nicht wie Marcello und Loren sind
E non ci sarà un altro film insieme
Und es wird keinen weiteren Film zusammen geben
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Entferne die Kugel einen Hauch vom Herzen
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Wir spielen Arzt, das tut uns gut
Tutto l'amore che non ho
All die Liebe, die ich nicht habe
E tutti i casini che non hai
Und all das Chaos, das du nicht hast
E quante crisi mi fai
Und wie viele Krisen du mir machst
Crisi di stato d'animo, felice e apatico
Staatskrise der Stimmung, glücklich und apathisch
Mi sveglio fradicio nel foro italico
Ich wache durchnässt im Foro Italico auf
Nessuno è in barca quando affonda
Niemand ist im Boot, wenn es sinkt
I nazi con la fionda, i maschi con la gonna
Die Nazis mit der Schleuder, die Männer im Rock
Non mi fido di una bionda
Ich vertraue keiner Blondine
Tutti nudi in piazza ma non per sentire i brividi
Alle nackt auf dem Platz, aber nicht um Gänsehaut zu bekommen
Mi piace se ti liberi
Ich mag es, wenn du dich befreist
Mi chiedi, "Come stai?", "Con chi ce l'hai?"
Du fragst mich, „Wie geht es dir?“, „Mit wem hast du es?“
Devo parlarti sai per dirti che
Ich muss mit dir reden, um dir zu sagen, dass
Sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
Du bist die Staatskrise, die gestohlene Liebe in einer Gasse
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Du bist ein Hofkampf, ein mega-melancholisches Ende
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
Du weißt doch, dass wir nicht wie Marcello und Loren sind
E non ci sarà un altro film insieme
Und es wird keinen weiteren Film zusammen geben
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Entferne die Kugel einen Hauch vom Herzen
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Wir spielen Arzt, das tut uns gut
Tutto l'amore che non ho
All die Liebe, die ich nicht habe
E tutti i casini che non hai
Und all das Chaos, das du nicht hast
E quante crisi mi fai
Und wie viele Krisen du mir machst
Mi fai, mi fai, mi fai
Du machst, du machst, du machst
Mi fai la vita diversa
Du machst mein Leben anders
Quando mi sveglio con te
Wenn ich mit dir aufwache
Mi fai, mi fai, mi fai
Du machst, du machst, du machst
Sei la crisi di stato, l'amore rubato in un vicolo
Du bist die Staatskrise, die gestohlene Liebe in einer Gasse
Sei una rissa in cortile, un finale megamalinconico
Du bist ein Hofkampf, ein mega-melancholisches Ende
Tanto lo sai che non siamo come Marcello e la Loren
Du weißt doch, dass wir nicht wie Marcello und Loren sind
E non ci sarà un altro film insieme
Und es wird keinen weiteren Film zusammen geben
Togli il proiettile a un soffio dal cuore
Entferne die Kugel einen Hauch vom Herzen
Giochiamo al dottore che ci fa bene
Wir spielen Arzt, das tut uns gut
Tutto l'amore che non ho
All die Liebe, die ich nicht habe
E tutti i casini che non hai
Und all das Chaos, das du nicht hast
E quante crisi mi fai
Und wie viele Krisen du mir machst
Mi fai, mi fai, mi fai
Du machst, du machst, du machst
Mi fai, mi fai, mi fai
Du machst, du machst, du machst
Mi fai, mi fai, mi fai
Du machst, du machst, du machst
Mi fai, mi fai, mi fai
Du machst, du machst, du machst