Oi Nego

Devin Novaes

Lyrics Translation

Pensando bem, vocês se merecem
Mas a sua história não vai acabar bem
Pois aqui se faz, aqui se paga
Ela foi influenciada
Por causa de uma amiga, de uma amiga
E já agora eu vou ligar pra ela
Dar a notícia que ela tanto espera
Que ela 'tá livre como um passarinho
Pra poder ficar contigo

Baby alô
(Oi nego)
Tudo bem contigo?
(Tudo bem)
Só liguei perguntar se foi divertido
(Divertido?)
Me trair
(Eu nunca te traí!)

Cala a boca, pois eu estava aqui
Quando ele sim
Me falou da lingerie
A que eu comprei pra ti
Tanto que te dei
E te confiei
Mas onde que eu errei?

Sua ingrata

Pensando bem, vocês se merecem
Mas a sua história não vai acabar bem
Pois aqui se faz, aqui se paga
Ela foi influenciada
Por causa de uma amiga, de uma amiga
E agora eu vou ligar pra ela
Dar a notícia que ela tanto espera
Que ela 'tá livre como um passarinho
Pra poder ficar contigo

Baby alô
(Oi nego)
Tudo bem contigo?
(Tudo bem)
Só liguei perguntar se foi divertido
(Divertido?)
Me trair
(Eu nunca te traí)

Cala a boca, pois eu estava aqui
Quando ele sim
Me falou da lingerie
A que eu comprei pra ti
Tanto que eu te dei
E te confiei
Mas onde que eu errei?
Sua ingrata

Como a culpa é minha?
Explica, explica agora
Como a culpa é minha?
Explica, explica agora

Pensando bem, vocês se merecem
Thinking about it, you two deserve each other
Mas a sua história não vai acabar bem
But your story won't end well
Pois aqui se faz, aqui se paga
Because what goes around, comes around
Ela foi influenciada
She was influenced
Por causa de uma amiga, de uma amiga
Because of a friend, a friend
E já agora eu vou ligar pra ela
And now I'm going to call her
Dar a notícia que ela tanto espera
To give her the news she's been waiting for
Que ela 'tá livre como um passarinho
That she's free as a bird
Pra poder ficar contigo
To be able to stay with you
Baby alô
Baby hello
(Oi nego)
(Hi darling)
Tudo bem contigo?
Are you okay?
(Tudo bem)
(I'm fine)
Só liguei perguntar se foi divertido
I just called to ask if it was fun
(Divertido?)
(Fun?)
Me trair
To cheat on me
(Eu nunca te traí!)
(I never cheated on you!)
Cala a boca, pois eu estava aqui
Shut up, because I was here
Quando ele sim
When he yes
Me falou da lingerie
Told me about the lingerie
A que eu comprei pra ti
The one I bought for you
Tanto que te dei
So much that I gave you
E te confiei
And trusted you
Mas onde que eu errei?
But where did I go wrong?
Sua ingrata
You ungrateful
Pensando bem, vocês se merecem
Thinking about it, you two deserve each other
Mas a sua história não vai acabar bem
But your story won't end well
Pois aqui se faz, aqui se paga
Because what goes around, comes around
Ela foi influenciada
She was influenced
Por causa de uma amiga, de uma amiga
Because of a friend, a friend
E agora eu vou ligar pra ela
And now I'm going to call her
Dar a notícia que ela tanto espera
To give her the news she's been waiting for
Que ela 'tá livre como um passarinho
That she's free as a bird
Pra poder ficar contigo
To be able to stay with you
Baby alô
Baby hello
(Oi nego)
(Hi darling)
Tudo bem contigo?
Are you okay?
(Tudo bem)
(I'm fine)
Só liguei perguntar se foi divertido
I just called to ask if it was fun
(Divertido?)
(Fun?)
Me trair
To cheat on me
(Eu nunca te traí)
(I never cheated on you!)
Cala a boca, pois eu estava aqui
Shut up, because I was here
Quando ele sim
When he yes
Me falou da lingerie
Told me about the lingerie
A que eu comprei pra ti
The one I bought for you
Tanto que eu te dei
So much that I gave you
E te confiei
And trusted you
Mas onde que eu errei?
But where did I go wrong?
Sua ingrata
You ungrateful
Como a culpa é minha?
How is it my fault?
Explica, explica agora
Explain, explain now
Como a culpa é minha?
How is it my fault?
Explica, explica agora
Explain, explain now
Pensando bem, vocês se merecem
Pensándolo bien, ustedes se merecen
Mas a sua história não vai acabar bem
Pero su historia no va a terminar bien
Pois aqui se faz, aqui se paga
Porque lo que se hace, se paga
Ela foi influenciada
Ella fue influenciada
Por causa de uma amiga, de uma amiga
Por culpa de una amiga, de una amiga
E já agora eu vou ligar pra ela
Y ahora voy a llamarla
Dar a notícia que ela tanto espera
Darle la noticia que tanto espera
Que ela 'tá livre como um passarinho
Que ella está libre como un pajarito
Pra poder ficar contigo
Para poder estar contigo
Baby alô
Bebé, hola
(Oi nego)
(Hola, cariño)
Tudo bem contigo?
¿Todo bien contigo?
(Tudo bem)
(Todo bien)
Só liguei perguntar se foi divertido
Solo llamé para preguntar si fue divertido
(Divertido?)
(¿Divertido?)
Me trair
Engañarme
(Eu nunca te traí!)
(¡Nunca te engañé!)
Cala a boca, pois eu estava aqui
Cállate, porque yo estaba aquí
Quando ele sim
Cuando él sí
Me falou da lingerie
Me habló de la lencería
A que eu comprei pra ti
La que compré para ti
Tanto que te dei
Tanto que te di
E te confiei
Y te confié
Mas onde que eu errei?
¿Pero dónde me equivoqué?
Sua ingrata
Tu ingrata
Pensando bem, vocês se merecem
Pensándolo bien, ustedes se merecen
Mas a sua história não vai acabar bem
Pero su historia no va a terminar bien
Pois aqui se faz, aqui se paga
Porque lo que se hace, se paga
Ela foi influenciada
Ella fue influenciada
Por causa de uma amiga, de uma amiga
Por culpa de una amiga, de una amiga
E agora eu vou ligar pra ela
Y ahora voy a llamarla
Dar a notícia que ela tanto espera
Darle la noticia que tanto espera
Que ela 'tá livre como um passarinho
Que ella está libre como un pajarito
Pra poder ficar contigo
Para poder estar contigo
Baby alô
Bebé, hola
(Oi nego)
(Hola, cariño)
Tudo bem contigo?
¿Todo bien contigo?
(Tudo bem)
(Todo bien)
Só liguei perguntar se foi divertido
Solo llamé para preguntar si fue divertido
(Divertido?)
(¿Divertido?)
Me trair
Engañarme
(Eu nunca te traí)
(¡Nunca te engañé!)
Cala a boca, pois eu estava aqui
Cállate, porque yo estaba aquí
Quando ele sim
Cuando él sí
Me falou da lingerie
Me habló de la lencería
A que eu comprei pra ti
La que compré para ti
Tanto que eu te dei
Tanto que te di
E te confiei
Y te confié
Mas onde que eu errei?
¿Pero dónde me equivoqué?
Sua ingrata
Tu ingrata
Como a culpa é minha?
¿Cómo es mi culpa?
Explica, explica agora
Explica, explica ahora
Como a culpa é minha?
¿Cómo es mi culpa?
Explica, explica agora
Explica, explica ahora
Pensando bem, vocês se merecem
En y réfléchissant bien, vous vous méritez
Mas a sua história não vai acabar bem
Mais votre histoire ne finira pas bien
Pois aqui se faz, aqui se paga
Car ici on fait, ici on paye
Ela foi influenciada
Elle a été influencée
Por causa de uma amiga, de uma amiga
À cause d'une amie, d'une amie
E já agora eu vou ligar pra ela
Et maintenant je vais l'appeler
Dar a notícia que ela tanto espera
Lui donner la nouvelle qu'elle attend tant
Que ela 'tá livre como um passarinho
Qu'elle est libre comme un oiseau
Pra poder ficar contigo
Pour pouvoir rester avec toi
Baby alô
Bébé allô
(Oi nego)
(Salut chéri)
Tudo bem contigo?
Tout va bien avec toi?
(Tudo bem)
(Tout va bien)
Só liguei perguntar se foi divertido
J'ai juste appelé pour demander si c'était amusant
(Divertido?)
(Amusant?)
Me trair
Me tromper
(Eu nunca te traí!)
(Je ne t'ai jamais trompé!)
Cala a boca, pois eu estava aqui
Tais-toi, car j'étais ici
Quando ele sim
Quand lui oui
Me falou da lingerie
Il m'a parlé de la lingerie
A que eu comprei pra ti
Celle que j'ai achetée pour toi
Tanto que te dei
Tout ce que je t'ai donné
E te confiei
Et t'ai confié
Mas onde que eu errei?
Mais où est-ce que j'ai fait erreur?
Sua ingrata
Ton ingratitude
Pensando bem, vocês se merecem
En y réfléchissant bien, vous vous méritez
Mas a sua história não vai acabar bem
Mais votre histoire ne finira pas bien
Pois aqui se faz, aqui se paga
Car ici on fait, ici on paye
Ela foi influenciada
Elle a été influencée
Por causa de uma amiga, de uma amiga
À cause d'une amie, d'une amie
E agora eu vou ligar pra ela
Et maintenant je vais l'appeler
Dar a notícia que ela tanto espera
Lui donner la nouvelle qu'elle attend tant
Que ela 'tá livre como um passarinho
Qu'elle est libre comme un oiseau
Pra poder ficar contigo
Pour pouvoir rester avec toi
Baby alô
Bébé allô
(Oi nego)
(Salut chéri)
Tudo bem contigo?
Tout va bien avec toi?
(Tudo bem)
(Tout va bien)
Só liguei perguntar se foi divertido
J'ai juste appelé pour demander si c'était amusant
(Divertido?)
(Amusant?)
Me trair
Me tromper
(Eu nunca te traí)
(Je ne t'ai jamais trompé!)
Cala a boca, pois eu estava aqui
Tais-toi, car j'étais ici
Quando ele sim
Quand lui oui
Me falou da lingerie
Il m'a parlé de la lingerie
A que eu comprei pra ti
Celle que j'ai achetée pour toi
Tanto que eu te dei
Tout ce que je t'ai donné
E te confiei
Et t'ai confié
Mas onde que eu errei?
Mais où est-ce que j'ai fait erreur?
Sua ingrata
Ton ingratitude
Como a culpa é minha?
Comment est-ce ma faute?
Explica, explica agora
Explique, explique maintenant
Como a culpa é minha?
Comment est-ce ma faute?
Explica, explica agora
Explique, explique maintenant
Pensando bem, vocês se merecem
Gut überlegt, ihr verdient euch gegenseitig
Mas a sua história não vai acabar bem
Aber eure Geschichte wird nicht gut enden
Pois aqui se faz, aqui se paga
Denn was man sät, das wird man ernten
Ela foi influenciada
Sie wurde beeinflusst
Por causa de uma amiga, de uma amiga
Wegen einer Freundin, einer Freundin
E já agora eu vou ligar pra ela
Und jetzt werde ich sie anrufen
Dar a notícia que ela tanto espera
Um ihr die Nachricht zu überbringen, auf die sie so sehr wartet
Que ela 'tá livre como um passarinho
Dass sie frei ist wie ein Vögelchen
Pra poder ficar contigo
Um bei dir bleiben zu können
Baby alô
Baby Hallo
(Oi nego)
(Hallo Schatz)
Tudo bem contigo?
Geht es dir gut?
(Tudo bem)
(Ja, es geht mir gut)
Só liguei perguntar se foi divertido
Ich habe nur angerufen, um zu fragen, ob es Spaß gemacht hat
(Divertido?)
(Spaß gemacht?)
Me trair
Mich zu betrügen
(Eu nunca te traí!)
(Ich habe dich nie betrogen!)
Cala a boca, pois eu estava aqui
Halt den Mund, denn ich war hier
Quando ele sim
Als er ja
Me falou da lingerie
Mir von der Unterwäsche erzählte
A que eu comprei pra ti
Die ich für dich gekauft habe
Tanto que te dei
So viel habe ich dir gegeben
E te confiei
Und dir vertraut
Mas onde que eu errei?
Aber wo habe ich einen Fehler gemacht?
Sua ingrata
Deine Undankbare
Pensando bem, vocês se merecem
Gut überlegt, ihr verdient euch gegenseitig
Mas a sua história não vai acabar bem
Aber eure Geschichte wird nicht gut enden
Pois aqui se faz, aqui se paga
Denn was man sät, das wird man ernten
Ela foi influenciada
Sie wurde beeinflusst
Por causa de uma amiga, de uma amiga
Wegen einer Freundin, einer Freundin
E agora eu vou ligar pra ela
Und jetzt werde ich sie anrufen
Dar a notícia que ela tanto espera
Um ihr die Nachricht zu überbringen, auf die sie so sehr wartet
Que ela 'tá livre como um passarinho
Dass sie frei ist wie ein Vögelchen
Pra poder ficar contigo
Um bei dir bleiben zu können
Baby alô
Baby Hallo
(Oi nego)
(Hallo Schatz)
Tudo bem contigo?
Geht es dir gut?
(Tudo bem)
(Ja, es geht mir gut)
Só liguei perguntar se foi divertido
Ich habe nur angerufen, um zu fragen, ob es Spaß gemacht hat
(Divertido?)
(Spaß gemacht?)
Me trair
Mich zu betrügen
(Eu nunca te traí)
(Ich habe dich nie betrogen!)
Cala a boca, pois eu estava aqui
Halt den Mund, denn ich war hier
Quando ele sim
Als er ja
Me falou da lingerie
Mir von der Unterwäsche erzählte
A que eu comprei pra ti
Die ich für dich gekauft habe
Tanto que eu te dei
So viel habe ich dir gegeben
E te confiei
Und dir vertraut
Mas onde que eu errei?
Aber wo habe ich einen Fehler gemacht?
Sua ingrata
Deine Undankbare
Como a culpa é minha?
Wie ist das meine Schuld?
Explica, explica agora
Erkläre, erkläre jetzt
Como a culpa é minha?
Wie ist das meine Schuld?
Explica, explica agora
Erkläre, erkläre jetzt
Pensando bem, vocês se merecem
Pensandoci bene, voi due vi meritate
Mas a sua história não vai acabar bem
Ma la vostra storia non finirà bene
Pois aqui se faz, aqui se paga
Perché qui si fa, qui si paga
Ela foi influenciada
Lei è stata influenzata
Por causa de uma amiga, de uma amiga
A causa di un'amica, di un'amica
E já agora eu vou ligar pra ela
E ora chiamerò lei
Dar a notícia que ela tanto espera
Darle la notizia che tanto aspetta
Que ela 'tá livre como um passarinho
Che lei è libera come un uccellino
Pra poder ficar contigo
Per poter stare con te
Baby alô
Baby ciao
(Oi nego)
(Ciao bello)
Tudo bem contigo?
Tutto bene con te?
(Tudo bem)
(Tutto bene)
Só liguei perguntar se foi divertido
Ho solo chiamato per chiedere se ti sei divertito
(Divertido?)
(Divertito?)
Me trair
A tradirmi
(Eu nunca te traí!)
(Non ti ho mai tradito!)
Cala a boca, pois eu estava aqui
Zitto, perché ero qui
Quando ele sim
Quando lui sì
Me falou da lingerie
Mi ha parlato della lingerie
A que eu comprei pra ti
Quella che ho comprato per te
Tanto que te dei
Tanto che ti ho dato
E te confiei
E ti ho fidato
Mas onde que eu errei?
Ma dove ho sbagliato?
Sua ingrata
La tua ingrata
Pensando bem, vocês se merecem
Pensandoci bene, voi due vi meritate
Mas a sua história não vai acabar bem
Ma la vostra storia non finirà bene
Pois aqui se faz, aqui se paga
Perché qui si fa, qui si paga
Ela foi influenciada
Lei è stata influenzata
Por causa de uma amiga, de uma amiga
A causa di un'amica, di un'amica
E agora eu vou ligar pra ela
E ora chiamerò lei
Dar a notícia que ela tanto espera
Darle la notizia che tanto aspetta
Que ela 'tá livre como um passarinho
Che lei è libera come un uccellino
Pra poder ficar contigo
Per poter stare con te
Baby alô
Baby ciao
(Oi nego)
(Ciao bello)
Tudo bem contigo?
Tutto bene con te?
(Tudo bem)
(Tutto bene)
Só liguei perguntar se foi divertido
Ho solo chiamato per chiedere se ti sei divertito
(Divertido?)
(Divertito?)
Me trair
A tradirmi
(Eu nunca te traí)
(Non ti ho mai tradito!)
Cala a boca, pois eu estava aqui
Zitto, perché ero qui
Quando ele sim
Quando lui sì
Me falou da lingerie
Mi ha parlato della lingerie
A que eu comprei pra ti
Quella che ho comprato per te
Tanto que eu te dei
Tanto che ti ho dato
E te confiei
E ti ho fidato
Mas onde que eu errei?
Ma dove ho sbagliato?
Sua ingrata
La tua ingrata
Como a culpa é minha?
Come è colpa mia?
Explica, explica agora
Spiega, spiega ora
Como a culpa é minha?
Come è colpa mia?
Explica, explica agora
Spiega, spiega ora

Trivia about the song Oi Nego by Jefferson Moraes

When was the song “Oi Nego” released by Jefferson Moraes?
The song Oi Nego was released in 2018, on the album “Oi Nego (Não Vai Dar Parte 3)”.
Who composed the song “Oi Nego” by Jefferson Moraes?
The song “Oi Nego” by Jefferson Moraes was composed by Devin Novaes.

Most popular songs of Jefferson Moraes

Other artists of Sertanejo