Andre Harris, Donovan Christopher Knight, Jason P. D. Boyd, Justin Bieber
Oh, oh, just as sure as the stars in the sky
I need you to shine in my life
Not just for the meanwhile, for a long long time
Better believe it
Oh, oh, whenever you're not in my presence
It feels like I'm missing my blessings, yeah
So I sleep through the daylight, stay awake all night
'Til you're back again, oh yeah, yeah
You think I'm biased
To my significant other
You hit it right on the head
Only been missing my lover
Got a whole lotta texts in my phone and I don't reply
The next eight bars tell you why
You're all that matters to me, yeah, yeah
Ain't worried about nobody else
If I ain't with you, I'm not myself
You make me complete
You're all that matters to me, yeah, yeah
What's a king bed without a queen?
There ain't no "I" in team
You make me complete
You're all that matters to me
Take the gas out the car, it won't drive
That's how I feel when you're not by my side
When I wake up in the morning up under you and only you
Oh, oh, I'm grateful for your existence
Faithful, no matter the distance
You're the only girl I see
From the bottom of my heart, please believe
You're all that matters to me, yeah, yeah
Ain't worried about nobody else
If I ain't with you, I'm not myself
You make me complete
You're all that matters to me, yeah, yeah
What's a king bed without a queen?
There ain't no "I" in team
You make me complete
You're all that matters to me
Yeah, yeah, yeah, yeah
You're all that matters to me
Yeah, yeah, yeah, yeah
You're all that matters to me
Oh, oh, just as sure as the stars in the sky
oh, oh, tão certo quanto as estrelas no céu
I need you to shine in my life
Preciso que brilhe na minha vida
Not just for the meanwhile, for a long long time
Não só por agora mas por muito tempo
Better believe it
Melhor acreditar
Oh, oh, whenever you're not in my presence
Oh, oh, sempre que você não está na minha presença
It feels like I'm missing my blessings, yeah
Sinto como se estivesse perdendo minhas bençãos, sim
So I sleep through the daylight, stay awake all night
Então durmo durante o dia e fico acordado a noite toda
'Til you're back again, oh yeah, yeah
Até você voltar, oh sim, sim
You think I'm biased
Você acha que sou influenciado
To my significant other
Pela pessoa que significa muito pra mim
You hit it right on the head
Você acerta bem na cabeça
Only been missing my lover
Apenas sentindo falta do meu amor
Got a whole lotta texts in my phone and I don't reply
Tenho um monte de mensagem no celular mas não respondo
The next eight bars tell you why
Os próximos oito versos te dizem o motivo
You're all that matters to me, yeah, yeah
Você é tudo que importa pra mim, sim, sim
Ain't worried about nobody else
Não me preocupo com ninguém mais
If I ain't with you, I'm not myself
Se não estou com você não sou eu mesmo
You make me complete
Você me completa
You're all that matters to me, yeah, yeah
Você é tudo que importa pra mim, sim, sim
What's a king bed without a queen?
O que é uma cama tamanho king sem uma queen?
There ain't no "I" in team
Não tem nenhum ''eu'' nesse time
You make me complete
Você me completa
You're all that matters to me
Você é tudo que importa pra mim
Take the gas out the car, it won't drive
Tira a gasolina do carro e ele não vai andar
That's how I feel when you're not by my side
É assim que me sinto quando não está ao meu lado
When I wake up in the morning up under you and only you
Quando acordo de manhã com você e só você
Oh, oh, I'm grateful for your existence
Oh, oh, sou grato pela sua existência
Faithful, no matter the distance
Fiel não importa a distancia
You're the only girl I see
Você é a única garota que eu vejo
From the bottom of my heart, please believe
Do fundo do meu coração, por favor acredite
You're all that matters to me, yeah, yeah
Você é tudo que importa pra mim, sim, sim
Ain't worried about nobody else
Não me preocupo com ninguém mais
If I ain't with you, I'm not myself
Se não estou com você não sou eu mesmo
You make me complete
Você me completa
You're all that matters to me, yeah, yeah
Você é tudo que importa pra mim, sim, sim
What's a king bed without a queen?
O que é uma cama tamanho king sem uma queen?
There ain't no "I" in team
Não tem nenhum ''eu'' nesse time
You make me complete
Você me completa
You're all that matters to me
Você é tudo que importa pra mim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
You're all that matters to me
Você é tudo que importa pra mim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
You're all that matters to me
Você é tudo que importa pra mim
Oh, oh, just as sure as the stars in the sky
Oh, oh, tan seguro como las estrellas en el cielo
I need you to shine in my life
Necesito que brilles en mi vida
Not just for the meanwhile, for a long long time
No solo mientras tanto, por mucho mucho tiempo
Better believe it
Más vale que lo creas
Oh, oh, whenever you're not in my presence
Oh, oh, siempre que no estés en mi presencia
It feels like I'm missing my blessings, yeah
Siento que estoy perdiendo mis bendiciones, sí
So I sleep through the daylight, stay awake all night
Así que duermo durante la luz del día, me quedo despierto toda la noche
'Til you're back again, oh yeah, yeah
Hasta que vuelvas otra vez, oh sí, sí
You think I'm biased
Crees que soy parcial
To my significant other
A mi pareja
You hit it right on the head
Le diste justo en la cabeza
Only been missing my lover
Solo he estado extrañando a mi amante
Got a whole lotta texts in my phone and I don't reply
Tengo muchos mensajes de texto en mi teléfono y no respondo
The next eight bars tell you why
Los siguientes ocho compases te dicen por qué
You're all that matters to me, yeah, yeah
Eres todo lo que me importa, sí, sí
Ain't worried about nobody else
No estoy preocupado por nadie más
If I ain't with you, I'm not myself
Si no estoy contigo, no soy yo mismo
You make me complete
Me haces completo
You're all that matters to me, yeah, yeah
Eres todo lo que me importa, sí, sí
What's a king bed without a queen?
¿Qué es la cama king sin su reina?
There ain't no "I" in team
No hay un "yo" en el equipo
You make me complete
Me haces completo
You're all that matters to me
Eres todo lo que me importa
Take the gas out the car, it won't drive
Saca la gasolina del auto, no conducirá
That's how I feel when you're not by my side
Así me siento cuando no estás a mi lado
When I wake up in the morning up under you and only you
Cuando me despierto por la mañana debajo de ti y solo de ti
Oh, oh, I'm grateful for your existence
Oh, oh, estoy agradecido por tu existencia
Faithful, no matter the distance
Fiel sin importar la distancia
You're the only girl I see
Eres la única chica que veo
From the bottom of my heart, please believe
Desde el fondo de mi corazón, por favor cree
You're all that matters to me, yeah, yeah
Eres todo lo que me importa, sí, sí
Ain't worried about nobody else
No estoy preocupado por nadie más
If I ain't with you, I'm not myself
Si no estoy contigo, no soy yo mismo
You make me complete
Me haces completo
You're all that matters to me, yeah, yeah
Eres todo lo que me importa, sí, sí
What's a king bed without a queen?
¿Qué es la cama king sin su reina?
There ain't no "I" in team
No hay un "yo" en el equipo
You make me complete
Me haces completo
You're all that matters to me
Eres todo lo que me importa
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
You're all that matters to me
Eres todo lo que me importa
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
You're all that matters to me
Eres todo lo que me importa
Oh, oh, just as sure as the stars in the sky
Oh, oh, tout comme les étoiles dans le ciel
I need you to shine in my life
J'ai besoin de te voir briller sur ma ville
Not just for the meanwhile, for a long long time
Pas juste pour l'instant mais pour longtemps, longtemps
Better believe it
T'as intérêt à y croire
Oh, oh, whenever you're not in my presence
Oh, oh, n'importe quand que tu n'est pas en ma présence
It feels like I'm missing my blessings, yeah
J'ai l'impression de rater mes bénédictions, ouais
So I sleep through the daylight, stay awake all night
Donc je dors pendant toute la journée, je reste debout toute la nuit
'Til you're back again, oh yeah, yeah
Jusqu'à ce que tu reviennes, oh ouais, ouais
You think I'm biased
Tu penses que je suis biaisé
To my significant other
Envers ma partenaire super-importante
You hit it right on the head
Eh ben, t'as tout à fait raison
Only been missing my lover
Mon amante me manque, c'est tout
Got a whole lotta texts in my phone and I don't reply
J'ai plein de messages dans mon tel', et je réponds pas
The next eight bars tell you why
Les prochains couplets t'expliqueront pourquoi
You're all that matters to me, yeah, yeah
Tu es tout ce qui compte pour moi, ouais, ouais
Ain't worried about nobody else
Je m'inquiète à propos de personne d'autre
If I ain't with you, I'm not myself
Si je ne suis pas avec toi, je suis pas moi-même
You make me complete
Tu me complètes
You're all that matters to me, yeah, yeah
Tu es tout ce qui compte pour moi, ouais, ouais
What's a king bed without a queen?
C'est quoi, un roi sans sa reine?
There ain't no "I" in team
Il n'y a pas de "moi" dans le mot "équipe"
You make me complete
Tu me complètes
You're all that matters to me
Tu es tout ce qui compte pour moi
Take the gas out the car, it won't drive
Si tu enlèves l'essence de la voiture, elle ne roulera pas
That's how I feel when you're not by my side
C'est comme ça que je me sens quand tu n'es pas à mes côtés
When I wake up in the morning up under you and only you
Quand je me réveille le matin en-dessous de toi, et seulement toi
Oh, oh, I'm grateful for your existence
Oh, oh, je suis si reconnaissant pour ton existence
Faithful, no matter the distance
Fidèle, peu importe la distance entre nous
You're the only girl I see
Tu es la seule fille que je vois
From the bottom of my heart, please believe
Du fond de mon cœur, je t'en prie, crois-moi
You're all that matters to me, yeah, yeah
Tu es tout ce qui compte pour moi, ouais, ouais
Ain't worried about nobody else
Je m'inquiète à propos de personne d'autre
If I ain't with you, I'm not myself
Si je ne suis pas avec toi, je suis pas moi-même
You make me complete
Tu me complètes
You're all that matters to me, yeah, yeah
Tu es tout ce qui compte pour moi, ouais, ouais
What's a king bed without a queen?
C'est quoi, un roi sans sa reine?
There ain't no "I" in team
Il n'y a pas de "moi" dans le mot "équipe"
You make me complete
Tu me complètes
You're all that matters to me
Tu es tout ce qui compte pour moi
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
You're all that matters to me
Tu es tout ce qui compte pour moi
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
You're all that matters to me
Tu es tout ce qui compte pour moi
Oh, oh, just as sure as the stars in the sky
Oh, oh, so sicher wie die Sterne am Himmel
I need you to shine in my life
Ich brauche dich, um in meinem Leben zu leuchten
Not just for the meanwhile, for a long long time
Nicht nur für die Zwischenzeit, für eine lange, lange Zeit
Better believe it
Glaube es lieber
Oh, oh, whenever you're not in my presence
Oh, oh, wann immer du nicht in meiner Gegenwart bist
It feels like I'm missing my blessings, yeah
Fühlt es sich an, als würde ich meinen Segen vermissen, ja
So I sleep through the daylight, stay awake all night
Also schlafe ich tagsüber, bleibe die ganze Nacht wach
'Til you're back again, oh yeah, yeah
Bis du wieder da bist, oh ja, ja
You think I'm biased
Du denkst, ich bin voreingenommen
To my significant other
Zu meiner Lebensgefährtin
You hit it right on the head
Du triffst es genau auf den Kopf
Only been missing my lover
Ich habe nur meinen Liebhaber vermisst
Got a whole lotta texts in my phone and I don't reply
Ich habe eine ganze Menge SMS in meinem Telefon und ich antworte nicht
The next eight bars tell you why
Die nächsten acht Takte sagen dir warum
You're all that matters to me, yeah, yeah
Du bist alles, was für mich zählt, ja, ja
Ain't worried about nobody else
Ich mache mir keine Sorgen um jemand anderen
If I ain't with you, I'm not myself
Wenn ich nicht bei dir bin, bin ich nicht ich selbst
You make me complete
Du machst mich komplett
You're all that matters to me, yeah, yeah
Du bist alles, was für mich zählt, ja, ja
What's a king bed without a queen?
Was ist ein Königsbett ohne eine Königin?
There ain't no "I" in team
Es gibt kein „Ich“ im Team
You make me complete
Du machst mich komplett
You're all that matters to me
Du bist alles, was für mich zählt
Take the gas out the car, it won't drive
Nimm das Benzin aus dem Auto, es fährt nicht mehr
That's how I feel when you're not by my side
So fühle ich mich, wenn du nicht an meiner Seite bist
When I wake up in the morning up under you and only you
Wenn ich morgens aufwache, unter dir und nur dir
Oh, oh, I'm grateful for your existence
Oh, oh, ich bin dankbar für deine Existenz
Faithful, no matter the distance
Treu, egal wie weit weg
You're the only girl I see
Du bist das einzige Mädchen, das ich sehe
From the bottom of my heart, please believe
Aus der Tiefe meines Herzens, bitte glaube mir
You're all that matters to me, yeah, yeah
Du bist alles, was für mich zählt, ja, ja
Ain't worried about nobody else
Ich mache mir keine Sorgen um jemand anderen
If I ain't with you, I'm not myself
Wenn ich nicht bei dir bin, bin ich nicht ich selbst
You make me complete
Du machst mich komplett
You're all that matters to me, yeah, yeah
Du bist alles, was für mich zählt, ja, ja
What's a king bed without a queen?
Was ist ein Königsbett ohne eine Königin?
There ain't no "I" in team
Es gibt kein „Ich“ im Team
You make me complete
Du machst mich komplett
You're all that matters to me
Du bist alles, was für mich zählt
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
You're all that matters to me
Du bist alles, was für mich zählt
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
You're all that matters to me
Du bist alles, was für mich zählt
Oh, oh, just as sure as the stars in the sky
Oh, oh, proprio come le stelle nel cielo
I need you to shine in my life
Ho bisogno che tu brilli nella mia vita
Not just for the meanwhile, for a long long time
Non solo per adesso, per molto tempo
Better believe it
Meglio crederci
Oh, oh, whenever you're not in my presence
Oh, oh, ogni volta che non sei in mia presenza
It feels like I'm missing my blessings, yeah
Sembra che mi manchino le mie benedizioni, sì
So I sleep through the daylight, stay awake all night
Quindi dormo alla luce del giorno, resto sveglio tutta la notte
'Til you're back again, oh yeah, yeah
Finché non torni di nuovo, oh sì, sì
You think I'm biased
Pensi che io sia di parte
To my significant other
Nei confronti della mia partner
You hit it right on the head
L'hai colpito dritto in testa
Only been missing my lover
Mi manca la mia amata
Got a whole lotta texts in my phone and I don't reply
Ho un sacco di messaggi nel mio telefono e non rispondo
The next eight bars tell you why
Le prossime otto battute ti dicono perché
You're all that matters to me, yeah, yeah
Sei tutto ciò che conta per me, sì, sì
Ain't worried about nobody else
Non sono preoccupato per nessun altro
If I ain't with you, I'm not myself
Se non sono con te, non sono me stesso
You make me complete
Mi rendi completo
You're all that matters to me, yeah, yeah
Sei tutto ciò che conta per me, sì, sì
What's a king bed without a queen?
Cos'è un letto matrimoniale senza una regina?
There ain't no "I" in team
Non c'è nessun "io" in "squadra"
You make me complete
Mi rendi completo
You're all that matters to me
Sei tutto ciò che conta per me
Take the gas out the car, it won't drive
Togli la benzina dalla macchina, non partirà
That's how I feel when you're not by my side
È così che mi sento quando non sei al mio fianco
When I wake up in the morning up under you and only you
Quando mi sveglio la mattina sotto di te e solo te
Oh, oh, I'm grateful for your existence
Oh, oh, sono grato per la tua esistenza
Faithful, no matter the distance
Fedele, non importa la distanza
You're the only girl I see
Sei l'unica ragazza che vedo
From the bottom of my heart, please believe
Dal profondo del mio cuore, per favore, credimi
You're all that matters to me, yeah, yeah
Sei tutto ciò che conta per me, sì, sì
Ain't worried about nobody else
Non sono preoccupato per nessun altro
If I ain't with you, I'm not myself
Se non sono con te, non sono me stesso
You make me complete
Mi rendi completo
You're all that matters to me, yeah, yeah
Sei tutto ciò che conta per me, sì, sì
What's a king bed without a queen?
Cos'è un letto matrimoniale senza una regina?
There ain't no "I" in team
Non c'è nessun "io" in "squadra"
You make me complete
Mi rendi completo
You're all that matters to me
Sei tutto ciò che conta per me
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
You're all that matters to me
Sei tutto ciò che conta per me
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
You're all that matters to me
Sei tutto ciò che conta per me
Oh, oh, just as sure as the stars in the sky
Oh, oh 空に浮かぶ星のように確かなこと
I need you to shine in my life
君に俺の人生を照らして欲しいんだ
Not just for the meanwhile, for a long long time
その間だけじゃなくて、ずっと長い時間を
Better believe it
信じた方がいい
Oh, oh, whenever you're not in my presence
Oh, oh 君が俺といない時はいつだって
It feels like I'm missing my blessings, yeah
神様からの恵みを逃してるような気分になるんだよ yeah
So I sleep through the daylight, stay awake all night
だから日中の間眠って、夜の間起きてるんだ
'Til you're back again, oh yeah, yeah
君が戻るまで oh yeah, yeah
You think I'm biased
先入観があるって思ってるだろ
To my significant other
俺の大切な人に対して
You hit it right on the head
君はまさに頭を打ち砕いたんだ
Only been missing my lover
恋人が恋しいだけ
Got a whole lotta texts in my phone and I don't reply
携帯に沢山のメッセージが来たけど返事してない
The next eight bars tell you why
次の8行でどうしてか説明するよ
You're all that matters to me, yeah, yeah
俺にとって君だけが大事なんだ yeah, yeah
Ain't worried about nobody else
他の誰のことも心配してない
If I ain't with you, I'm not myself
もし君と一緒じゃないなら、俺自身じゃいられない
You make me complete
君が俺を完成させてくれる
You're all that matters to me, yeah, yeah
俺にとって君だけが大事なんだ yeah, yeah
What's a king bed without a queen?
クイーンのいないキングベッドって?
There ain't no "I" in team
チームに「俺」はいないんだ
You make me complete
君が俺を完成させてくれる
You're all that matters to me
俺にとって君だけが大事なんだ
Take the gas out the car, it won't drive
車からガソリンを抜けば走らなくなる
That's how I feel when you're not by my side
君が俺の側にいない時ってそんな感じなんだ
When I wake up in the morning up under you and only you
君の元で、君だけと朝目が覚める時
Oh, oh, I'm grateful for your existence
Oh, oh 君の存在に感謝するよ
Faithful, no matter the distance
信頼してる、距離に関わらず
You're the only girl I see
俺に見えるのは君だけ
From the bottom of my heart, please believe
心の底から、どうか信じてよ
You're all that matters to me, yeah, yeah
俺にとって君だけが大事なんだ yeah, yeah
Ain't worried about nobody else
他の誰のことも心配してない
If I ain't with you, I'm not myself
もし君と一緒じゃないなら、俺自身じゃいられない
You make me complete
君が俺を完成させてくれる
You're all that matters to me, yeah, yeah
俺にとって君だけが大事なんだ yeah, yeah
What's a king bed without a queen?
クイーンのいないキングベッドって?
There ain't no "I" in team
チームに「俺」はいないんだ
You make me complete
君が俺を完成させてくれる
You're all that matters to me
俺にとって君だけが大事なんだ
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
You're all that matters to me
俺にとって君だけが大事なんだ
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
You're all that matters to me
俺にとって君だけが大事なんだ