Internet

LUKAS STROBEL, MARTIN ODY, MICHAEL HEINRICH LENK, STEFAN HEINRICH LENK

Lyrics Translation

Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag'
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr
Hab' ich kein Bock mehr
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet

Es zieht mich an, es lenkt mich ab
Es macht mich krank, ich werd' nie satt
Will immer noch mehr
Will immer noch mehr von dem Internet

Acht Stunden Schlaf bleiben sechzehn für das Internet
Ich lenk' mich ab, wovon, weiß ich noch immer net
Hab' mir mit vierzehn gewünscht, dass ich 'n eigenen Computer in meinem Zimmer hätt'
Jetzt wünsch' ich mir, dass es nicht schlimmer wird

Meine Zeit ist wie ein Trümmerfeld
Ich schaue zu, wie jemand anders meinen Finger führt
Fühl' mich wie zwei Meter groß in 'nem Kinderbett
Eingeschlossen in dem Internet
(Internet)

Ich kann mich nicht mehr konzen-
Bring' keinen Satz mehr zu En-
Wo ist mein Handy

Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag'
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr
Hab' ich kein Bock mehr
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet

Ja, ey, yo
Alle hatten Internet, ich wollte dazugehören
Bald schon reichte ISDN nicht mehr für ein guten Turn
Vielleicht wär' ich niemals diesen Süchten erlegen, hätte ich nur einmal DSL rückwärts gelesen, Fuck
Früher weiß ich noch, da war die Welt genug
Heute lese ich ein Buch und hör' mir selbst nicht zu (what?)
Heute sind es Smalltalks, die alle meine Kraft kosten
In meinem Schwachkopf so viele Tabs offen

Ich kann mich nicht mehr konzen-
Bring' keinen Satz mehr zu En-
Wo ist mein Handy

Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag' (ich fühl' mich alt, wenn ich das sag')
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr (es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr)
Hab' ich kein Bock mehr (ich hab' kein Bock mehr)
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet (ich hab' kein, ah, ah) (uhh)

Es zieht mich an, es lenkt mich ab (es zieht mich an, es lenkt mich ab)
Es macht mich krank, ich werd' nie satt (es macht mich krank, ich werd' nie satt)
Will immer noch mehr (will immer noch mehr)
Will immer noch mehr von dem Internet (will immer noch mehr)

Nimm mir das Handy weg, Handy weg, Handy weg
Ich brauche Grenzen jetzt, Grenzen jetzt, Grenzen jetzt
Sonst wird ein Mensch verletzt, Mensch verletzt, Mensch verletzt
Nimm mir das Handy weg
Hände weg, Hände weg, Hände Weg

Rape Porn
Fake News
Positivity

Body Goals
Hate Speech
So viel Dopamin

Deep fake
AI
You wanna be like me

Voice notes
Spam Mails
Und immer viel zu viel

Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag'
I feel old when I say this
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr
I liked it, but for a year now
Hab' ich kein Bock mehr
I don't feel like it anymore
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet
I don't feel like the internet anymore
Es zieht mich an, es lenkt mich ab
It attracts me, it distracts me
Es macht mich krank, ich werd' nie satt
It makes me sick, I never get enough
Will immer noch mehr
I always want more
Will immer noch mehr von dem Internet
I always want more from the internet
Acht Stunden Schlaf bleiben sechzehn für das Internet
Eight hours of sleep leaves sixteen for the internet
Ich lenk' mich ab, wovon, weiß ich noch immer net
I distract myself, from what, I still don't know
Hab' mir mit vierzehn gewünscht, dass ich 'n eigenen Computer in meinem Zimmer hätt'
At fourteen, I wished I had my own computer in my room
Jetzt wünsch' ich mir, dass es nicht schlimmer wird
Now I wish it doesn't get worse
Meine Zeit ist wie ein Trümmerfeld
My time is like a field of rubble
Ich schaue zu, wie jemand anders meinen Finger führt
I watch as someone else guides my finger
Fühl' mich wie zwei Meter groß in 'nem Kinderbett
I feel like two meters tall in a child's bed
Eingeschlossen in dem Internet
Locked in the internet
(Internet)
(Internet)
Ich kann mich nicht mehr konzen-
I can't concentrate anymore
Bring' keinen Satz mehr zu En-
Can't finish a sentence anymore
Wo ist mein Handy
Where is my phone
Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag'
I feel old when I say this
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr
I liked it, but for a year now
Hab' ich kein Bock mehr
I don't feel like it anymore
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet
I don't feel like the internet anymore
Ja, ey, yo
Yeah, ey, yo
Alle hatten Internet, ich wollte dazugehören
Everyone had internet, I wanted to belong
Bald schon reichte ISDN nicht mehr für ein guten Turn
Soon ISDN was not enough for a good turn
Vielleicht wär' ich niemals diesen Süchten erlegen, hätte ich nur einmal DSL rückwärts gelesen, Fuck
Maybe I would never have succumbed to these addictions if I had read DSL backwards once, Fuck
Früher weiß ich noch, da war die Welt genug
I remember when the world was enough
Heute lese ich ein Buch und hör' mir selbst nicht zu (what?)
Today I read a book and don't listen to myself (what?)
Heute sind es Smalltalks, die alle meine Kraft kosten
Today it's small talks that take all my strength
In meinem Schwachkopf so viele Tabs offen
In my weak head so many tabs open
Ich kann mich nicht mehr konzen-
I can't concentrate anymore
Bring' keinen Satz mehr zu En-
Can't finish a sentence anymore
Wo ist mein Handy
Where is my phone
Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag' (ich fühl' mich alt, wenn ich das sag')
I feel old when I say this (I feel old when I say this)
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr (es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr)
I liked it, but for a year now (I liked it, but for a year now)
Hab' ich kein Bock mehr (ich hab' kein Bock mehr)
I don't feel like it anymore (I don't feel like it anymore)
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet (ich hab' kein, ah, ah) (uhh)
I don't feel like the internet anymore (I don't, ah, ah) (uhh)
Es zieht mich an, es lenkt mich ab (es zieht mich an, es lenkt mich ab)
It attracts me, it distracts me (it attracts me, it distracts me)
Es macht mich krank, ich werd' nie satt (es macht mich krank, ich werd' nie satt)
It makes me sick, I never get enough (it makes me sick, I never get enough)
Will immer noch mehr (will immer noch mehr)
I always want more (I always want more)
Will immer noch mehr von dem Internet (will immer noch mehr)
I always want more from the internet (I always want more)
Nimm mir das Handy weg, Handy weg, Handy weg
Take my phone away, phone away, phone away
Ich brauche Grenzen jetzt, Grenzen jetzt, Grenzen jetzt
I need boundaries now, boundaries now, boundaries now
Sonst wird ein Mensch verletzt, Mensch verletzt, Mensch verletzt
Otherwise a person gets hurt, person gets hurt, person gets hurt
Nimm mir das Handy weg
Take my phone away
Hände weg, Hände weg, Hände Weg
Hands off, hands off, hands off
Rape Porn
Rape Porn
Fake News
Fake News
Positivity
Positivity
Body Goals
Body Goals
Hate Speech
Hate Speech
So viel Dopamin
So much dopamine
Deep fake
Deep fake
AI
AI
You wanna be like me
You wanna be like me
Voice notes
Voice notes
Spam Mails
Spam Mails
Und immer viel zu viel
And always way too much
Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag'
Sinto-me velho quando digo isso
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr
Eu gostava, mas desde o ano passado
Hab' ich kein Bock mehr
Não estou mais afim
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet
Não estou mais afim da internet
Es zieht mich an, es lenkt mich ab
Ela me atrai, me distrai
Es macht mich krank, ich werd' nie satt
Me deixa doente, nunca estou satisfeito
Will immer noch mehr
Quero sempre mais
Will immer noch mehr von dem Internet
Quero sempre mais da internet
Acht Stunden Schlaf bleiben sechzehn für das Internet
Oito horas de sono deixam dezesseis para a internet
Ich lenk' mich ab, wovon, weiß ich noch immer net
Eu me distraio, do que, ainda não sei
Hab' mir mit vierzehn gewünscht, dass ich 'n eigenen Computer in meinem Zimmer hätt'
Desejei aos quatorze anos ter um computador próprio no meu quarto
Jetzt wünsch' ich mir, dass es nicht schlimmer wird
Agora eu desejo que não fique pior
Meine Zeit ist wie ein Trümmerfeld
Meu tempo é como um campo de destroços
Ich schaue zu, wie jemand anders meinen Finger führt
Eu assisto enquanto alguém guia meu dedo
Fühl' mich wie zwei Meter groß in 'nem Kinderbett
Sinto-me como dois metros de altura em uma cama de criança
Eingeschlossen in dem Internet
Preso na internet
(Internet)
(Internet)
Ich kann mich nicht mehr konzen-
Não consigo mais me concentrar
Bring' keinen Satz mehr zu En-
Não consigo terminar uma frase
Wo ist mein Handy
Onde está meu celular
Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag'
Sinto-me velho quando digo isso
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr
Eu gostava, mas desde o ano passado
Hab' ich kein Bock mehr
Não estou mais afim
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet
Não estou mais afim da internet
Ja, ey, yo
Sim, ei, yo
Alle hatten Internet, ich wollte dazugehören
Todos tinham internet, eu queria pertencer
Bald schon reichte ISDN nicht mehr für ein guten Turn
Logo ISDN não era mais suficiente para uma boa jogada
Vielleicht wär' ich niemals diesen Süchten erlegen, hätte ich nur einmal DSL rückwärts gelesen, Fuck
Talvez eu nunca teria sucumbido a esses vícios, se eu tivesse lido DSL ao contrário, droga
Früher weiß ich noch, da war die Welt genug
Antigamente, eu lembro, o mundo era suficiente
Heute lese ich ein Buch und hör' mir selbst nicht zu (what?)
Hoje eu leio um livro e não presto atenção em mim mesmo (o quê?)
Heute sind es Smalltalks, die alle meine Kraft kosten
Hoje são conversas fiadas que consomem toda a minha energia
In meinem Schwachkopf so viele Tabs offen
Na minha cabeça fraca, tantas abas abertas
Ich kann mich nicht mehr konzen-
Não consigo mais me concentrar
Bring' keinen Satz mehr zu En-
Não consigo terminar uma frase
Wo ist mein Handy
Onde está meu celular
Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag' (ich fühl' mich alt, wenn ich das sag')
Sinto-me velho quando digo isso (sinto-me velho quando digo isso)
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr (es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr)
Eu gostava, mas desde o ano passado (eu gostava, mas desde o ano passado)
Hab' ich kein Bock mehr (ich hab' kein Bock mehr)
Não estou mais afim (não estou mais afim)
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet (ich hab' kein, ah, ah) (uhh)
Não estou mais afim da internet (não estou mais, ah, ah) (uhh)
Es zieht mich an, es lenkt mich ab (es zieht mich an, es lenkt mich ab)
Ela me atrai, me distrai (ela me atrai, me distrai)
Es macht mich krank, ich werd' nie satt (es macht mich krank, ich werd' nie satt)
Me deixa doente, nunca estou satisfeito (me deixa doente, nunca estou satisfeito)
Will immer noch mehr (will immer noch mehr)
Quero sempre mais (quero sempre mais)
Will immer noch mehr von dem Internet (will immer noch mehr)
Quero sempre mais da internet (quero sempre mais)
Nimm mir das Handy weg, Handy weg, Handy weg
Tire meu celular, celular, celular
Ich brauche Grenzen jetzt, Grenzen jetzt, Grenzen jetzt
Preciso de limites agora, limites agora, limites agora
Sonst wird ein Mensch verletzt, Mensch verletzt, Mensch verletzt
Senão uma pessoa vai se machucar, pessoa machucada, pessoa machucada
Nimm mir das Handy weg
Tire meu celular
Hände weg, Hände weg, Hände Weg
Mãos para trás, mãos para trás, mãos para trás
Rape Porn
Pornô violento
Fake News
Notícias falsas
Positivity
Positividade
Body Goals
Corpos perfeitos
Hate Speech
Discurso de ódio
So viel Dopamin
Tanto dopamina
Deep fake
Falsificação profunda
AI
IA
You wanna be like me
Você quer ser como eu
Voice notes
Notas de voz
Spam Mails
Spam de emails
Und immer viel zu viel
E sempre muito demais
Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag'
Me siento viejo cuando digo esto
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr
Me gustaba, pero desde hace un año
Hab' ich kein Bock mehr
Ya no tengo ganas
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet
Ya no tengo ganas de Internet
Es zieht mich an, es lenkt mich ab
Me atrae, me distrae
Es macht mich krank, ich werd' nie satt
Me enferma, nunca me sacio
Will immer noch mehr
Siempre quiero más
Will immer noch mehr von dem Internet
Siempre quiero más de Internet
Acht Stunden Schlaf bleiben sechzehn für das Internet
Ocho horas de sueño dejan dieciséis para Internet
Ich lenk' mich ab, wovon, weiß ich noch immer net
Me distraigo, de qué, todavía no lo sé
Hab' mir mit vierzehn gewünscht, dass ich 'n eigenen Computer in meinem Zimmer hätt'
A los catorce deseaba tener mi propia computadora en mi habitación
Jetzt wünsch' ich mir, dass es nicht schlimmer wird
Ahora deseo que no empeore
Meine Zeit ist wie ein Trümmerfeld
Mi tiempo es como un campo de escombros
Ich schaue zu, wie jemand anders meinen Finger führt
Veo cómo alguien más mueve mi dedo
Fühl' mich wie zwei Meter groß in 'nem Kinderbett
Me siento como dos metros de altura en una cama infantil
Eingeschlossen in dem Internet
Encerrado en Internet
(Internet)
(Internet)
Ich kann mich nicht mehr konzen-
Ya no puedo concentrarme
Bring' keinen Satz mehr zu En-
No puedo terminar una frase
Wo ist mein Handy
¿Dónde está mi móvil?
Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag'
Me siento viejo cuando digo esto
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr
Me gustaba, pero desde hace un año
Hab' ich kein Bock mehr
Ya no tengo ganas
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet
Ya no tengo ganas de Internet
Ja, ey, yo
Sí, ey, yo
Alle hatten Internet, ich wollte dazugehören
Todos tenían Internet, yo quería pertenecer
Bald schon reichte ISDN nicht mehr für ein guten Turn
Pronto ISDN ya no fue suficiente para un buen turno
Vielleicht wär' ich niemals diesen Süchten erlegen, hätte ich nur einmal DSL rückwärts gelesen, Fuck
Quizás nunca hubiera caído en estas adicciones si hubiera leído DSL al revés una vez, maldita sea
Früher weiß ich noch, da war die Welt genug
Antes, recuerdo, el mundo era suficiente
Heute lese ich ein Buch und hör' mir selbst nicht zu (what?)
Hoy leo un libro y no me escucho a mí mismo (¿qué?)
Heute sind es Smalltalks, die alle meine Kraft kosten
Hoy son las charlas triviales las que agotan todas mis fuerzas
In meinem Schwachkopf so viele Tabs offen
En mi cabeza débil, tantas pestañas abiertas
Ich kann mich nicht mehr konzen-
Ya no puedo concentrarme
Bring' keinen Satz mehr zu En-
No puedo terminar una frase
Wo ist mein Handy
¿Dónde está mi móvil?
Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag' (ich fühl' mich alt, wenn ich das sag')
Me siento viejo cuando digo esto (me siento viejo cuando digo esto)
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr (es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr)
Me gustaba, pero desde hace un año (me gustaba, pero desde hace un año)
Hab' ich kein Bock mehr (ich hab' kein Bock mehr)
Ya no tengo ganas (ya no tengo ganas)
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet (ich hab' kein, ah, ah) (uhh)
Ya no tengo ganas de Internet (ya no tengo, ah, ah) (uhh)
Es zieht mich an, es lenkt mich ab (es zieht mich an, es lenkt mich ab)
Me atrae, me distrae (me atrae, me distrae)
Es macht mich krank, ich werd' nie satt (es macht mich krank, ich werd' nie satt)
Me enferma, nunca me sacio (me enferma, nunca me sacio)
Will immer noch mehr (will immer noch mehr)
Siempre quiero más (siempre quiero más)
Will immer noch mehr von dem Internet (will immer noch mehr)
Siempre quiero más de Internet (siempre quiero más)
Nimm mir das Handy weg, Handy weg, Handy weg
Quítame el móvil, móvil, móvil
Ich brauche Grenzen jetzt, Grenzen jetzt, Grenzen jetzt
Necesito límites ahora, límites ahora, límites ahora
Sonst wird ein Mensch verletzt, Mensch verletzt, Mensch verletzt
De lo contrario, una persona se lastimará, se lastimará, se lastimará
Nimm mir das Handy weg
Quítame el móvil
Hände weg, Hände weg, Hände Weg
Manos fuera, manos fuera, manos fuera
Rape Porn
Porno de violación
Fake News
Noticias falsas
Positivity
Positividad
Body Goals
Objetivos corporales
Hate Speech
Discurso de odio
So viel Dopamin
Tanto dopamina
Deep fake
Falso profundo
AI
IA
You wanna be like me
Quieres ser como yo
Voice notes
Notas de voz
Spam Mails
Correos spam
Und immer viel zu viel
Y siempre demasiado
Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag'
Je me sens vieux quand je dis ça
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr
J'aimais ça, mais depuis un an
Hab' ich kein Bock mehr
Je n'en ai plus envie
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet
Je n'en ai plus envie de l'internet
Es zieht mich an, es lenkt mich ab
Ça m'attire, ça me distrait
Es macht mich krank, ich werd' nie satt
Ça me rend malade, je n'en ai jamais assez
Will immer noch mehr
Je veux toujours plus
Will immer noch mehr von dem Internet
Je veux toujours plus de l'internet
Acht Stunden Schlaf bleiben sechzehn für das Internet
Huit heures de sommeil laissent seize pour l'internet
Ich lenk' mich ab, wovon, weiß ich noch immer net
Je me distrais, de quoi, je ne sais toujours pas
Hab' mir mit vierzehn gewünscht, dass ich 'n eigenen Computer in meinem Zimmer hätt'
À quatorze ans, je souhaitais avoir mon propre ordinateur dans ma chambre
Jetzt wünsch' ich mir, dass es nicht schlimmer wird
Maintenant, je souhaite que ça ne s'aggrave pas
Meine Zeit ist wie ein Trümmerfeld
Mon temps est comme un champ de ruines
Ich schaue zu, wie jemand anders meinen Finger führt
Je regarde quelqu'un d'autre diriger mon doigt
Fühl' mich wie zwei Meter groß in 'nem Kinderbett
Je me sens comme deux mètres de haut dans un lit d'enfant
Eingeschlossen in dem Internet
Enfermé dans l'internet
(Internet)
(Internet)
Ich kann mich nicht mehr konzen-
Je ne peux plus me concentrer
Bring' keinen Satz mehr zu En-
Je ne peux plus finir une phrase
Wo ist mein Handy
Où est mon téléphone
Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag'
Je me sens vieux quand je dis ça
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr
J'aimais ça, mais depuis un an
Hab' ich kein Bock mehr
Je n'en ai plus envie
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet
Je n'en ai plus envie de l'internet
Ja, ey, yo
Oui, ey, yo
Alle hatten Internet, ich wollte dazugehören
Tout le monde avait internet, je voulais en faire partie
Bald schon reichte ISDN nicht mehr für ein guten Turn
Bientôt, l'ISDN ne suffisait plus pour un bon tour
Vielleicht wär' ich niemals diesen Süchten erlegen, hätte ich nur einmal DSL rückwärts gelesen, Fuck
Peut-être que je n'aurais jamais succombé à ces addictions si j'avais lu DSL à l'envers, merde
Früher weiß ich noch, da war die Welt genug
Avant, je me souviens, le monde était suffisant
Heute lese ich ein Buch und hör' mir selbst nicht zu (what?)
Aujourd'hui, je lis un livre et je ne m'écoute pas (quoi ?)
Heute sind es Smalltalks, die alle meine Kraft kosten
Aujourd'hui, ce sont les petites conversations qui me coûtent toute mon énergie
In meinem Schwachkopf so viele Tabs offen
Dans ma tête faible, tant d'onglets ouverts
Ich kann mich nicht mehr konzen-
Je ne peux plus me concentrer
Bring' keinen Satz mehr zu En-
Je ne peux plus finir une phrase
Wo ist mein Handy
Où est mon téléphone
Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag' (ich fühl' mich alt, wenn ich das sag')
Je me sens vieux quand je dis ça (je me sens vieux quand je dis ça)
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr (es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr)
J'aimais ça, mais depuis un an (j'aimais ça, mais depuis un an)
Hab' ich kein Bock mehr (ich hab' kein Bock mehr)
Je n'en ai plus envie (je n'en ai plus envie)
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet (ich hab' kein, ah, ah) (uhh)
Je n'en ai plus envie de l'internet (je n'en ai plus, ah, ah) (uhh)
Es zieht mich an, es lenkt mich ab (es zieht mich an, es lenkt mich ab)
Ça m'attire, ça me distrait (ça m'attire, ça me distrait)
Es macht mich krank, ich werd' nie satt (es macht mich krank, ich werd' nie satt)
Ça me rend malade, je n'en ai jamais assez (ça me rend malade, je n'en ai jamais assez)
Will immer noch mehr (will immer noch mehr)
Je veux toujours plus (je veux toujours plus)
Will immer noch mehr von dem Internet (will immer noch mehr)
Je veux toujours plus de l'internet (je veux toujours plus)
Nimm mir das Handy weg, Handy weg, Handy weg
Prends-moi le téléphone, le téléphone, le téléphone
Ich brauche Grenzen jetzt, Grenzen jetzt, Grenzen jetzt
J'ai besoin de limites maintenant, de limites maintenant, de limites maintenant
Sonst wird ein Mensch verletzt, Mensch verletzt, Mensch verletzt
Sinon, une personne sera blessée, une personne blessée, une personne blessée
Nimm mir das Handy weg
Prends-moi le téléphone
Hände weg, Hände weg, Hände Weg
Mains loin, mains loin, mains loin
Rape Porn
Pornographie violente
Fake News
Fausses nouvelles
Positivity
Positivité
Body Goals
Objectifs corporels
Hate Speech
Discours de haine
So viel Dopamin
Tant de dopamine
Deep fake
Faux profond
AI
IA
You wanna be like me
Tu veux être comme moi
Voice notes
Notes vocales
Spam Mails
Spams
Und immer viel zu viel
Et toujours beaucoup trop
Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag'
Mi sento vecchio quando lo dico
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr
Mi piaceva, ma da un anno
Hab' ich kein Bock mehr
Non ne ho più voglia
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet
Non ne ho più voglia di internet
Es zieht mich an, es lenkt mich ab
Mi attira, mi distrae
Es macht mich krank, ich werd' nie satt
Mi rende malato, non ne ho mai abbastanza
Will immer noch mehr
Voglio sempre di più
Will immer noch mehr von dem Internet
Voglio sempre di più da internet
Acht Stunden Schlaf bleiben sechzehn für das Internet
Otto ore di sonno lasciano sedici per internet
Ich lenk' mich ab, wovon, weiß ich noch immer net
Mi distraggo, da cosa, non lo so ancora
Hab' mir mit vierzehn gewünscht, dass ich 'n eigenen Computer in meinem Zimmer hätt'
A quattordici anni desideravo avere un computer tutto mio nella mia stanza
Jetzt wünsch' ich mir, dass es nicht schlimmer wird
Ora spero solo che non peggiori
Meine Zeit ist wie ein Trümmerfeld
Il mio tempo è come un campo di rovine
Ich schaue zu, wie jemand anders meinen Finger führt
Guardo mentre qualcun altro muove il mio dito
Fühl' mich wie zwei Meter groß in 'nem Kinderbett
Mi sento come due metri di altezza in un letto per bambini
Eingeschlossen in dem Internet
Intrappolato in internet
(Internet)
(Internet)
Ich kann mich nicht mehr konzen-
Non riesco più a concentrarmi
Bring' keinen Satz mehr zu En-
Non riesco a finire una frase
Wo ist mein Handy
Dove è il mio cellulare
Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag'
Mi sento vecchio quando lo dico
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr
Mi piaceva, ma da un anno
Hab' ich kein Bock mehr
Non ne ho più voglia
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet
Non ne ho più voglia di internet
Ja, ey, yo
Sì, eh, yo
Alle hatten Internet, ich wollte dazugehören
Tutti avevano internet, volevo farne parte
Bald schon reichte ISDN nicht mehr für ein guten Turn
Presto ISDN non era più sufficiente per un buon turno
Vielleicht wär' ich niemals diesen Süchten erlegen, hätte ich nur einmal DSL rückwärts gelesen, Fuck
Forse non sarei mai caduto in queste dipendenze, se solo avessi letto DSL al contrario, cazzo
Früher weiß ich noch, da war die Welt genug
Prima, ricordo, il mondo era abbastanza
Heute lese ich ein Buch und hör' mir selbst nicht zu (what?)
Oggi leggo un libro e non mi ascolto (cosa?)
Heute sind es Smalltalks, die alle meine Kraft kosten
Oggi sono i piccoli discorsi che mi consumano tutte le energie
In meinem Schwachkopf so viele Tabs offen
Nella mia testa stupida così tante schede aperte
Ich kann mich nicht mehr konzen-
Non riesco più a concentrarmi
Bring' keinen Satz mehr zu En-
Non riesco a finire una frase
Wo ist mein Handy
Dove è il mio cellulare
Ich fühl' mich alt, wenn ich das sag' (ich fühl' mich alt, wenn ich das sag')
Mi sento vecchio quando lo dico (mi sento vecchio quando lo dico)
Es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr (es hat mir gefallen, doch seit 'nem Jahr)
Mi piaceva, ma da un anno (mi piaceva, ma da un anno)
Hab' ich kein Bock mehr (ich hab' kein Bock mehr)
Non ne ho più voglia (non ne ho più voglia)
Hab' ich kein Bock mehr auf das Internet (ich hab' kein, ah, ah) (uhh)
Non ne ho più voglia di internet (non ne ho più, ah, ah) (uhh)
Es zieht mich an, es lenkt mich ab (es zieht mich an, es lenkt mich ab)
Mi attira, mi distrae (mi attira, mi distrae)
Es macht mich krank, ich werd' nie satt (es macht mich krank, ich werd' nie satt)
Mi rende malato, non ne ho mai abbastanza (mi rende malato, non ne ho mai abbastanza)
Will immer noch mehr (will immer noch mehr)
Voglio sempre di più (voglio sempre di più)
Will immer noch mehr von dem Internet (will immer noch mehr)
Voglio sempre di più da internet (voglio sempre di più)
Nimm mir das Handy weg, Handy weg, Handy weg
Toglimi il cellulare, cellulare, cellulare
Ich brauche Grenzen jetzt, Grenzen jetzt, Grenzen jetzt
Ho bisogno di limiti ora, limiti ora, limiti ora
Sonst wird ein Mensch verletzt, Mensch verletzt, Mensch verletzt
Altrimenti una persona si farà male, persona si farà male, persona si farà male
Nimm mir das Handy weg
Toglimi il cellulare
Hände weg, Hände weg, Hände Weg
Mani via, mani via, mani via
Rape Porn
Porno violento
Fake News
Fake news
Positivity
Positività
Body Goals
Obiettivi di corpo
Hate Speech
Discorsi d'odio
So viel Dopamin
Tanto dopamina
Deep fake
Deep fake
AI
IA
You wanna be like me
Vuoi essere come me
Voice notes
Note vocali
Spam Mails
Spam mail
Und immer viel zu viel
E sempre troppo

Trivia about the song Internet by KLAN

When was the song “Internet” released by KLAN?
The song Internet was released in 2022, on the album “Internet”.
Who composed the song “Internet” by KLAN?
The song “Internet” by KLAN was composed by LUKAS STROBEL, MARTIN ODY, MICHAEL HEINRICH LENK, STEFAN HEINRICH LENK.

Most popular songs of KLAN

Other artists of Old school hip hop