Fala Alguma Coisa [Ao Vivo]

Lucas Moura De Paiva, Jose Andre Araujo E Souza, Andre Candoti Mendonca Da Silva

Lyrics Translation

Mais uma noite que eu abro a porta e vejo você dentro
Desse apartamento
E um 'oi' sem resposta só reforça o que 'tá acontecendo

Se a sua boca tem outra, eu acho
Eu nunca vou ficar sabendo
Eu só queria ler seu pensamento
Pra saber se eu desisto ou tento

Fala alguma coisa, qualquer coisa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Só não me deixa aqui
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar

Então, fala alguma coisa, qualquer coisa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Só não me deixa aqui
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar

Fala qualquer coisa aí, sei lá
(Regaça, sanfoneiro)

Mais uma noite que eu abro a porta
E vejo você dentro desse apartamento
E um 'oi' sem resposta só reforça o que 'tá acontecendo

Se a sua boca tem outra, eu acho
Eu nunca vou ficar sabendo
Eu só queria ler seu pensamento
Pra saber se eu desisto ou tento

Fala alguma coisa, qualquer coisa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Só não me deixa aqui
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar

Então, fala alguma coisa, qualquer coisa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Só não me deixa aqui
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar

Fala alguma coisa, qualquer coisa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Só não me deixa aqui
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar

Fala qualquer coisa aí, sei lá

Só não me deixa aqui
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar

Fala qualquer coisa aí, sei lá

(Brigado) brigado, gente

Mais uma noite que eu abro a porta e vejo você dentro
Another night that I open the door and see you inside
Desse apartamento
This apartment
E um 'oi' sem resposta só reforça o que 'tá acontecendo
And an unanswered 'hi' only reinforces what's happening
Se a sua boca tem outra, eu acho
If your mouth has another, I guess
Eu nunca vou ficar sabendo
I'll never know
Eu só queria ler seu pensamento
I just wanted to read your thoughts
Pra saber se eu desisto ou tento
To know if I give up or try
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Say something, anything
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Even if it's the last thing you're going to say
Só não me deixa aqui
Just don't leave me here
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Thinking that you're thinking of ending it
Então, fala alguma coisa, qualquer coisa
So, say something, anything
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Even if it's the last thing you're going to say
Só não me deixa aqui
Just don't leave me here
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Thinking that you're thinking of ending it
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Say anything, I don't know
(Regaça, sanfoneiro)
(Go ahead, accordion player)
Mais uma noite que eu abro a porta
Another night that I open the door
E vejo você dentro desse apartamento
And see you inside this apartment
E um 'oi' sem resposta só reforça o que 'tá acontecendo
And an unanswered 'hi' only reinforces what's happening
Se a sua boca tem outra, eu acho
If your mouth has another, I guess
Eu nunca vou ficar sabendo
I'll never know
Eu só queria ler seu pensamento
I just wanted to read your thoughts
Pra saber se eu desisto ou tento
To know if I give up or try
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Say something, anything
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Even if it's the last thing you're going to say
Só não me deixa aqui
Just don't leave me here
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Thinking that you're thinking of ending it
Então, fala alguma coisa, qualquer coisa
So, say something, anything
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Even if it's the last thing you're going to say
Só não me deixa aqui
Just don't leave me here
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Thinking that you're thinking of ending it
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Say something, anything
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Even if it's the last thing you're going to say
Só não me deixa aqui
Just don't leave me here
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Thinking that you're thinking of ending it
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Say anything, I don't know
Só não me deixa aqui
Just don't leave me here
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Thinking that you're thinking of ending it
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Say anything, I don't know
(Brigado) brigado, gente
(Thank you) thank you, everyone
Mais uma noite que eu abro a porta e vejo você dentro
Otra noche más en la que abro la puerta y te veo dentro
Desse apartamento
De este apartamento
E um 'oi' sem resposta só reforça o que 'tá acontecendo
Y un 'hola' sin respuesta solo refuerza lo que está pasando
Se a sua boca tem outra, eu acho
Si tu boca tiene a otra, creo
Eu nunca vou ficar sabendo
Nunca lo sabré
Eu só queria ler seu pensamento
Solo quería leer tus pensamientos
Pra saber se eu desisto ou tento
Para saber si me rindo o lo intento
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Dime algo, cualquier cosa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Incluso si es la última cosa que vas a decir
Só não me deixa aqui
Solo no me dejes aquí
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Pensando que estás pensando en terminar
Então, fala alguma coisa, qualquer coisa
Entonces, dime algo, cualquier cosa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Incluso si es la última cosa que vas a decir
Só não me deixa aqui
Solo no me dejes aquí
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Pensando que estás pensando en terminar
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Dime cualquier cosa, no sé
(Regaça, sanfoneiro)
(Adelante, acordeonista)
Mais uma noite que eu abro a porta
Otra noche más en la que abro la puerta
E vejo você dentro desse apartamento
Y te veo dentro de este apartamento
E um 'oi' sem resposta só reforça o que 'tá acontecendo
Y un 'hola' sin respuesta solo refuerza lo que está pasando
Se a sua boca tem outra, eu acho
Si tu boca tiene a otra, creo
Eu nunca vou ficar sabendo
Nunca lo sabré
Eu só queria ler seu pensamento
Solo quería leer tus pensamientos
Pra saber se eu desisto ou tento
Para saber si me rindo o lo intento
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Dime algo, cualquier cosa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Incluso si es la última cosa que vas a decir
Só não me deixa aqui
Solo no me dejes aquí
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Pensando que estás pensando en terminar
Então, fala alguma coisa, qualquer coisa
Entonces, dime algo, cualquier cosa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Incluso si es la última cosa que vas a decir
Só não me deixa aqui
Solo no me dejes aquí
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Pensando que estás pensando en terminar
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Dime algo, cualquier cosa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Incluso si es la última cosa que vas a decir
Só não me deixa aqui
Solo no me dejes aquí
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Pensando que estás pensando en terminar
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Dime cualquier cosa, no sé
Só não me deixa aqui
Solo no me dejes aquí
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Pensando que estás pensando en terminar
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Dime cualquier cosa, no sé
(Brigado) brigado, gente
(Gracias) gracias, gente
Mais uma noite que eu abro a porta e vejo você dentro
Encore une nuit où j'ouvre la porte et je te vois à l'intérieur
Desse apartamento
De cet appartement
E um 'oi' sem resposta só reforça o que 'tá acontecendo
Et un 'salut' sans réponse ne fait que renforcer ce qui se passe
Se a sua boca tem outra, eu acho
Si ta bouche en a une autre, je pense
Eu nunca vou ficar sabendo
Je ne le saurai jamais
Eu só queria ler seu pensamento
Je voulais juste lire tes pensées
Pra saber se eu desisto ou tento
Pour savoir si je renonce ou si j'essaie
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Dis quelque chose, n'importe quoi
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Même si c'est la dernière chose que tu vas dire
Só não me deixa aqui
Ne me laisse pas ici
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
En pensant que tu penses à rompre
Então, fala alguma coisa, qualquer coisa
Alors, dis quelque chose, n'importe quoi
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Même si c'est la dernière chose que tu vas dire
Só não me deixa aqui
Ne me laisse pas ici
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
En pensant que tu penses à rompre
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Dis quelque chose, je ne sais pas
(Regaça, sanfoneiro)
(Vas-y, accordéoniste)
Mais uma noite que eu abro a porta
Encore une nuit où j'ouvre la porte
E vejo você dentro desse apartamento
Et je te vois à l'intérieur de cet appartement
E um 'oi' sem resposta só reforça o que 'tá acontecendo
Et un 'salut' sans réponse ne fait que renforcer ce qui se passe
Se a sua boca tem outra, eu acho
Si ta bouche en a une autre, je pense
Eu nunca vou ficar sabendo
Je ne le saurai jamais
Eu só queria ler seu pensamento
Je voulais juste lire tes pensées
Pra saber se eu desisto ou tento
Pour savoir si je renonce ou si j'essaie
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Dis quelque chose, n'importe quoi
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Même si c'est la dernière chose que tu vas dire
Só não me deixa aqui
Ne me laisse pas ici
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
En pensant que tu penses à rompre
Então, fala alguma coisa, qualquer coisa
Alors, dis quelque chose, n'importe quoi
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Même si c'est la dernière chose que tu vas dire
Só não me deixa aqui
Ne me laisse pas ici
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
En pensant que tu penses à rompre
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Dis quelque chose, n'importe quoi
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Même si c'est la dernière chose que tu vas dire
Só não me deixa aqui
Ne me laisse pas ici
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
En pensant que tu penses à rompre
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Dis quelque chose, je ne sais pas
Só não me deixa aqui
Ne me laisse pas ici
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
En pensant que tu penses à rompre
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Dis quelque chose, je ne sais pas
(Brigado) brigado, gente
(Merci) merci, tout le monde
Mais uma noite que eu abro a porta e vejo você dentro
Noch eine Nacht, in der ich die Tür öffne und dich in
Desse apartamento
Dieser Wohnung sehe
E um 'oi' sem resposta só reforça o que 'tá acontecendo
Und ein 'Hallo' ohne Antwort bestätigt nur, was passiert
Se a sua boca tem outra, eu acho
Wenn dein Mund einen anderen hat, denke ich
Eu nunca vou ficar sabendo
Ich werde es nie erfahren
Eu só queria ler seu pensamento
Ich wollte nur deine Gedanken lesen
Pra saber se eu desisto ou tento
Um zu wissen, ob ich aufgebe oder es versuche
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Sag etwas, irgendetwas
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Selbst wenn es das letzte ist, was du sagen wirst
Só não me deixa aqui
Lass mich nicht hier
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Denken, dass du daran denkst, Schluss zu machen
Então, fala alguma coisa, qualquer coisa
Also, sag etwas, irgendetwas
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Selbst wenn es das letzte ist, was du sagen wirst
Só não me deixa aqui
Lass mich nicht hier
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Denken, dass du daran denkst, Schluss zu machen
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Sag irgendetwas, ich weiß nicht
(Regaça, sanfoneiro)
(Los, Akkordeonspieler)
Mais uma noite que eu abro a porta
Noch eine Nacht, in der ich die Tür öffne
E vejo você dentro desse apartamento
Und dich in dieser Wohnung sehe
E um 'oi' sem resposta só reforça o que 'tá acontecendo
Und ein 'Hallo' ohne Antwort bestätigt nur, was passiert
Se a sua boca tem outra, eu acho
Wenn dein Mund einen anderen hat, denke ich
Eu nunca vou ficar sabendo
Ich werde es nie erfahren
Eu só queria ler seu pensamento
Ich wollte nur deine Gedanken lesen
Pra saber se eu desisto ou tento
Um zu wissen, ob ich aufgebe oder es versuche
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Sag etwas, irgendetwas
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Selbst wenn es das letzte ist, was du sagen wirst
Só não me deixa aqui
Lass mich nicht hier
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Denken, dass du daran denkst, Schluss zu machen
Então, fala alguma coisa, qualquer coisa
Also, sag etwas, irgendetwas
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Selbst wenn es das letzte ist, was du sagen wirst
Só não me deixa aqui
Lass mich nicht hier
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Denken, dass du daran denkst, Schluss zu machen
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Sag etwas, irgendetwas
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Selbst wenn es das letzte ist, was du sagen wirst
Só não me deixa aqui
Lass mich nicht hier
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Denken, dass du daran denkst, Schluss zu machen
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Sag irgendetwas, ich weiß nicht
Só não me deixa aqui
Lass mich nicht hier
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Denken, dass du daran denkst, Schluss zu machen
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Sag irgendetwas, ich weiß nicht
(Brigado) brigado, gente
(Danke) Danke, Leute
Mais uma noite que eu abro a porta e vejo você dentro
Ancora una notte in cui apro la porta e ti vedo dentro
Desse apartamento
Questo appartamento
E um 'oi' sem resposta só reforça o que 'tá acontecendo
E un 'ciao' senza risposta solo rafforza ciò che sta succedendo
Se a sua boca tem outra, eu acho
Se la tua bocca ha un'altra, penso
Eu nunca vou ficar sabendo
Non lo saprò mai
Eu só queria ler seu pensamento
Vorrei solo leggere i tuoi pensieri
Pra saber se eu desisto ou tento
Per sapere se devo rinunciare o provare
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Dì qualcosa, qualsiasi cosa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Anche se è l'ultima cosa che dirai
Só não me deixa aqui
Non lasciarmi qui
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Pensando che stai pensando di finire
Então, fala alguma coisa, qualquer coisa
Allora, dì qualcosa, qualsiasi cosa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Anche se è l'ultima cosa che dirai
Só não me deixa aqui
Non lasciarmi qui
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Pensando che stai pensando di finire
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Dì qualcosa, non so
(Regaça, sanfoneiro)
(Suona, fisarmonicista)
Mais uma noite que eu abro a porta
Ancora una notte in cui apro la porta
E vejo você dentro desse apartamento
E ti vedo dentro questo appartamento
E um 'oi' sem resposta só reforça o que 'tá acontecendo
E un 'ciao' senza risposta solo rafforza ciò che sta succedendo
Se a sua boca tem outra, eu acho
Se la tua bocca ha un'altra, penso
Eu nunca vou ficar sabendo
Non lo saprò mai
Eu só queria ler seu pensamento
Vorrei solo leggere i tuoi pensieri
Pra saber se eu desisto ou tento
Per sapere se devo rinunciare o provare
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Dì qualcosa, qualsiasi cosa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Anche se è l'ultima cosa che dirai
Só não me deixa aqui
Non lasciarmi qui
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Pensando che stai pensando di finire
Então, fala alguma coisa, qualquer coisa
Allora, dì qualcosa, qualsiasi cosa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Anche se è l'ultima cosa che dirai
Só não me deixa aqui
Non lasciarmi qui
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Pensando che stai pensando di finire
Fala alguma coisa, qualquer coisa
Dì qualcosa, qualsiasi cosa
Nem que seja a última coisa que 'cê vai falar
Anche se è l'ultima cosa che dirai
Só não me deixa aqui
Non lasciarmi qui
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Pensando che stai pensando di finire
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Dì qualcosa, non so
Só não me deixa aqui
Non lasciarmi qui
Pensando que 'cê 'tá pensando em terminar
Pensando che stai pensando di finire
Fala qualquer coisa aí, sei lá
Dì qualcosa, non so
(Brigado) brigado, gente
(Grazie) grazie, gente

Trivia about the song Fala Alguma Coisa [Ao Vivo] by Paulo e Nathan

When was the song “Fala Alguma Coisa [Ao Vivo]” released by Paulo e Nathan?
The song Fala Alguma Coisa [Ao Vivo] was released in 2022, on the album “Fala Alguma Coisa”.
Who composed the song “Fala Alguma Coisa [Ao Vivo]” by Paulo e Nathan?
The song “Fala Alguma Coisa [Ao Vivo]” by Paulo e Nathan was composed by Lucas Moura De Paiva, Jose Andre Araujo E Souza, Andre Candoti Mendonca Da Silva.

Most popular songs of Paulo e Nathan

Other artists of Sertanejo