Antes Que El Mundo Se Acabe

Rene Juan Perez Joglar

Lyrics Translation

No sé cuándo estará libre la pista
Por ahora toca abrir las ventanas
Y llegar hasta donde nos lleve la vista
¿Cuándo saldremos de nuevo? eso nadie lo sabe
Mejor, por ahora nos damos un beso
Antes que el mundo se acabe
Con tus labios escucho las olas del mar como suenan
Y los pies se me llenan de arena desde la cuarentena
Ni la pandemía más fuerte que anda matando personas
Me separa de ti
Por eso contigo, la distancia social no funciona

Y si estás lejos no importa
Porque la luz de la tarde nos une
De cerca o de lejos
Tú me subes el sistema inmune
Y si la luna se queda sin noche
Y las mañanas se quedan sin aves
Mejor, por ahora nos damos un beso
Antes que el mundo se acabe

Somos solidarios por naturaleza
Por eso cuando yo bostezo, tú bosteza'
Por eso yo te protejo y tú me protege'
Por eso compartimos el aire que respiramos desde el mismo eje

Yo sé que el futuro es incierto
Pero aunque cierren fronteras
No podrán cerrar el mar abierto, pronto saldremos
A dejar nuestras huella' en el suelo
Sobre las nubes de nieve, bajo los lago' de cielo

A sentir el sol que nos vacuna junto al agua que nos moja
Bajo a cascadas que lloran frente a una selva de hojas
Entre los bosques de flores de diferentes tamaños
Los arcoiris que pintan las estaciones del año
Como los colore' de la ropa en pleno movimiento
Que cuelgan en los balcone' para que las seque el viento
Y la mirada de la historia que quiere seguir contando
Que a pesar de que peleamos, nos entendemos bailando

Perdimos el centro
Antes de volver afuera hay que regresar adentro
Y que todo sea distinto y la verdad nunca se rinda
Hasta las cosas lindas deberían ser más lindas
Y si este es el final le encontráremos la belleza
Quizás en realidad ahora es cuando todo empieza
¿Quién sabe?
Pero por ahora nos damo' un beso
Antes que el mundo se acabe
Antes que el mundo se acabe
Por ahora nos damos un beso
Antes que el mundo se acabe

No sé cuándo estará libre la pista
I don't know when the track will be free
Por ahora toca abrir las ventanas
For now, we have to open the windows
Y llegar hasta donde nos lleve la vista
And get as far as our sight takes us
¿Cuándo saldremos de nuevo? eso nadie lo sabe
When will we go out again? nobody knows that
Mejor, por ahora nos damos un beso
Better, for now, we give each other a kiss
Antes que el mundo se acabe
Before the world ends
Con tus labios escucho las olas del mar como suenan
With your lips, I hear the sound of the sea waves
Y los pies se me llenan de arena desde la cuarentena
And my feet fill with sand since the quarantine
Ni la pandemía más fuerte que anda matando personas
Not even the strongest pandemic that is killing people
Me separa de ti
Separates me from you
Por eso contigo, la distancia social no funciona
That's why with you, social distancing doesn't work
Y si estás lejos no importa
And if you're far away it doesn't matter
Porque la luz de la tarde nos une
Because the afternoon light unites us
De cerca o de lejos
Close or far away
Tú me subes el sistema inmune
You boost my immune system
Y si la luna se queda sin noche
And if the moon is left without night
Y las mañanas se quedan sin aves
And the mornings are left without birds
Mejor, por ahora nos damos un beso
Better, for now, we give each other a kiss
Antes que el mundo se acabe
Before the world ends
Somos solidarios por naturaleza
We are solidary by nature
Por eso cuando yo bostezo, tú bosteza'
That's why when I yawn, you yawn
Por eso yo te protejo y tú me protege'
That's why I protect you and you protect me
Por eso compartimos el aire que respiramos desde el mismo eje
That's why we share the air we breathe from the same axis
Yo sé que el futuro es incierto
I know the future is uncertain
Pero aunque cierren fronteras
But even if they close borders
No podrán cerrar el mar abierto, pronto saldremos
They won't be able to close the open sea, we will soon go out
A dejar nuestras huella' en el suelo
To leave our marks on the ground
Sobre las nubes de nieve, bajo los lago' de cielo
Above the snow clouds, under the sky lakes
A sentir el sol que nos vacuna junto al agua que nos moja
To feel the sun that vaccinates us along with the water that wets us
Bajo a cascadas que lloran frente a una selva de hojas
Under waterfalls that cry in front of a jungle of leaves
Entre los bosques de flores de diferentes tamaños
Among forests of flowers of different sizes
Los arcoiris que pintan las estaciones del año
The rainbows that paint the seasons of the year
Como los colore' de la ropa en pleno movimiento
Like the colors of the clothes in full movement
Que cuelgan en los balcone' para que las seque el viento
That hang on the balconies for the wind to dry them
Y la mirada de la historia que quiere seguir contando
And the gaze of history that wants to keep telling
Que a pesar de que peleamos, nos entendemos bailando
That despite we fight, we understand each other by dancing
Perdimos el centro
We lost the center
Antes de volver afuera hay que regresar adentro
Before going back outside we have to return inside
Y que todo sea distinto y la verdad nunca se rinda
And let everything be different and the truth never gives up
Hasta las cosas lindas deberían ser más lindas
Even the beautiful things should be more beautiful
Y si este es el final le encontráremos la belleza
And if this is the end we will find its beauty
Quizás en realidad ahora es cuando todo empieza
Maybe in reality now is when everything begins
¿Quién sabe?
Who knows?
Pero por ahora nos damo' un beso
But for now, we give each other a kiss
Antes que el mundo se acabe
Before the world ends
Antes que el mundo se acabe
Before the world ends
Por ahora nos damos un beso
For now, we give each other a kiss
Antes que el mundo se acabe
Before the world ends
No sé cuándo estará libre la pista
Não sei quando a pista estará livre
Por ahora toca abrir las ventanas
Por enquanto, temos que abrir as janelas
Y llegar hasta donde nos lleve la vista
E chegar até onde nossa visão alcança
¿Cuándo saldremos de nuevo? eso nadie lo sabe
Quando sairemos de novo? Ninguém sabe
Mejor, por ahora nos damos un beso
Melhor, por enquanto, nos damos um beijo
Antes que el mundo se acabe
Antes que o mundo acabe
Con tus labios escucho las olas del mar como suenan
Com seus lábios, ouço as ondas do mar como soam
Y los pies se me llenan de arena desde la cuarentena
E os pés se enchem de areia desde a quarentena
Ni la pandemía más fuerte que anda matando personas
Nem a pandemia mais forte que está matando pessoas
Me separa de ti
Me separa de você
Por eso contigo, la distancia social no funciona
Por isso contigo, o distanciamento social não funciona
Y si estás lejos no importa
E se você está longe, não importa
Porque la luz de la tarde nos une
Porque a luz da tarde nos une
De cerca o de lejos
De perto ou de longe
Tú me subes el sistema inmune
Você aumenta meu sistema imunológico
Y si la luna se queda sin noche
E se a lua fica sem noite
Y las mañanas se quedan sin aves
E as manhãs ficam sem pássaros
Mejor, por ahora nos damos un beso
Melhor, por enquanto, nos damos um beijo
Antes que el mundo se acabe
Antes que o mundo acabe
Somos solidarios por naturaleza
Somos solidários por natureza
Por eso cuando yo bostezo, tú bosteza'
Por isso quando eu bocejo, você boceja
Por eso yo te protejo y tú me protege'
Por isso eu te protejo e você me protege
Por eso compartimos el aire que respiramos desde el mismo eje
Por isso compartilhamos o ar que respiramos do mesmo eixo
Yo sé que el futuro es incierto
Eu sei que o futuro é incerto
Pero aunque cierren fronteras
Mas mesmo que fechem as fronteiras
No podrán cerrar el mar abierto, pronto saldremos
Não poderão fechar o mar aberto, logo sairemos
A dejar nuestras huella' en el suelo
Para deixar nossas marcas no chão
Sobre las nubes de nieve, bajo los lago' de cielo
Sobre as nuvens de neve, sob os lagos do céu
A sentir el sol que nos vacuna junto al agua que nos moja
Sentir o sol que nos vacina junto à água que nos molha
Bajo a cascadas que lloran frente a una selva de hojas
Sob as cachoeiras que choram diante de uma selva de folhas
Entre los bosques de flores de diferentes tamaños
Entre as florestas de flores de diferentes tamanhos
Los arcoiris que pintan las estaciones del año
Os arco-íris que pintam as estações do ano
Como los colore' de la ropa en pleno movimiento
Como as cores das roupas em pleno movimento
Que cuelgan en los balcone' para que las seque el viento
Que penduram nas varandas para que o vento as seque
Y la mirada de la historia que quiere seguir contando
E o olhar da história que quer continuar contando
Que a pesar de que peleamos, nos entendemos bailando
Que apesar de brigarmos, nos entendemos dançando
Perdimos el centro
Perdemos o centro
Antes de volver afuera hay que regresar adentro
Antes de voltar para fora, temos que voltar para dentro
Y que todo sea distinto y la verdad nunca se rinda
E que tudo seja diferente e a verdade nunca se renda
Hasta las cosas lindas deberían ser más lindas
Até as coisas bonitas deveriam ser mais bonitas
Y si este es el final le encontráremos la belleza
E se este é o final, encontraremos a beleza
Quizás en realidad ahora es cuando todo empieza
Talvez na realidade agora é quando tudo começa
¿Quién sabe?
Quem sabe?
Pero por ahora nos damo' un beso
Mas por enquanto, nos damos um beijo
Antes que el mundo se acabe
Antes que o mundo acabe
Antes que el mundo se acabe
Antes que o mundo acabe
Por ahora nos damos un beso
Por enquanto, nos damos um beijo
Antes que el mundo se acabe
Antes que o mundo acabe
No sé cuándo estará libre la pista
Je ne sais pas quand la piste sera libre
Por ahora toca abrir las ventanas
Pour l'instant, il faut ouvrir les fenêtres
Y llegar hasta donde nos lleve la vista
Et aller aussi loin que notre vue nous le permet
¿Cuándo saldremos de nuevo? eso nadie lo sabe
Quand sortirons-nous à nouveau ? Personne ne le sait
Mejor, por ahora nos damos un beso
Mieux vaut, pour l'instant, nous embrasser
Antes que el mundo se acabe
Avant que le monde ne se termine
Con tus labios escucho las olas del mar como suenan
Avec tes lèvres, j'entends le bruit des vagues de la mer
Y los pies se me llenan de arena desde la cuarentena
Et mes pieds se remplissent de sable depuis la quarantaine
Ni la pandemía más fuerte que anda matando personas
Même la pandémie la plus forte qui tue des gens
Me separa de ti
Ne me sépare pas de toi
Por eso contigo, la distancia social no funciona
C'est pourquoi avec toi, la distanciation sociale ne fonctionne pas
Y si estás lejos no importa
Et si tu es loin, ça n'a pas d'importance
Porque la luz de la tarde nos une
Parce que la lumière de l'après-midi nous unit
De cerca o de lejos
De près ou de loin
Tú me subes el sistema inmune
Tu renforces mon système immunitaire
Y si la luna se queda sin noche
Et si la lune reste sans nuit
Y las mañanas se quedan sin aves
Et les matins restent sans oiseaux
Mejor, por ahora nos damos un beso
Mieux vaut, pour l'instant, nous embrasser
Antes que el mundo se acabe
Avant que le monde ne se termine
Somos solidarios por naturaleza
Nous sommes solidaires par nature
Por eso cuando yo bostezo, tú bosteza'
C'est pourquoi quand je baille, tu baîlles
Por eso yo te protejo y tú me protege'
C'est pourquoi je te protège et tu me protèges
Por eso compartimos el aire que respiramos desde el mismo eje
C'est pourquoi nous partageons l'air que nous respirons depuis le même axe
Yo sé que el futuro es incierto
Je sais que l'avenir est incertain
Pero aunque cierren fronteras
Mais même s'ils ferment les frontières
No podrán cerrar el mar abierto, pronto saldremos
Ils ne pourront pas fermer la mer ouverte, nous sortirons bientôt
A dejar nuestras huella' en el suelo
Pour laisser nos empreintes sur le sol
Sobre las nubes de nieve, bajo los lago' de cielo
Sur les nuages de neige, sous les lacs du ciel
A sentir el sol que nos vacuna junto al agua que nos moja
Pour sentir le soleil qui nous vaccine et l'eau qui nous mouille
Bajo a cascadas que lloran frente a una selva de hojas
Sous les cascades qui pleurent devant une jungle de feuilles
Entre los bosques de flores de diferentes tamaños
Parmi les forêts de fleurs de différentes tailles
Los arcoiris que pintan las estaciones del año
Les arcs-en-ciel qui peignent les saisons de l'année
Como los colore' de la ropa en pleno movimiento
Comme les couleurs des vêtements en mouvement
Que cuelgan en los balcone' para que las seque el viento
Qui pendent sur les balcons pour que le vent les sèche
Y la mirada de la historia que quiere seguir contando
Et le regard de l'histoire qui veut continuer à raconter
Que a pesar de que peleamos, nos entendemos bailando
Que malgré nos disputes, nous nous comprenons en dansant
Perdimos el centro
Nous avons perdu le centre
Antes de volver afuera hay que regresar adentro
Avant de retourner à l'extérieur, il faut revenir à l'intérieur
Y que todo sea distinto y la verdad nunca se rinda
Et que tout soit différent et que la vérité ne se rende jamais
Hasta las cosas lindas deberían ser más lindas
Même les belles choses devraient être plus belles
Y si este es el final le encontráremos la belleza
Et si c'est la fin, nous lui trouverons de la beauté
Quizás en realidad ahora es cuando todo empieza
Peut-être qu'en réalité, c'est maintenant que tout commence
¿Quién sabe?
Qui sait ?
Pero por ahora nos damo' un beso
Mais pour l'instant, nous nous embrassons
Antes que el mundo se acabe
Avant que le monde ne se termine
Antes que el mundo se acabe
Avant que le monde ne se termine
Por ahora nos damos un beso
Pour l'instant, nous nous embrassons
Antes que el mundo se acabe
Avant que le monde ne se termine
No sé cuándo estará libre la pista
Ich weiß nicht, wann die Strecke frei sein wird
Por ahora toca abrir las ventanas
Für jetzt heißt es, die Fenster zu öffnen
Y llegar hasta donde nos lleve la vista
Und so weit zu kommen, wie unser Blick reicht
¿Cuándo saldremos de nuevo? eso nadie lo sabe
Wann werden wir wieder rausgehen? Das weiß niemand
Mejor, por ahora nos damos un beso
Besser, für jetzt geben wir uns einen Kuss
Antes que el mundo se acabe
Bevor die Welt endet
Con tus labios escucho las olas del mar como suenan
Mit deinen Lippen höre ich, wie die Wellen des Meeres klingen
Y los pies se me llenan de arena desde la cuarentena
Und meine Füße füllen sich mit Sand seit der Quarantäne
Ni la pandemía más fuerte que anda matando personas
Nicht einmal die stärkste Pandemie, die Menschen tötet
Me separa de ti
Trennt mich von dir
Por eso contigo, la distancia social no funciona
Deshalb funktioniert mit dir die soziale Distanzierung nicht
Y si estás lejos no importa
Und wenn du weit weg bist, ist das egal
Porque la luz de la tarde nos une
Denn das Licht des Nachmittags verbindet uns
De cerca o de lejos
Ob nah oder fern
Tú me subes el sistema inmune
Du stärkst mein Immunsystem
Y si la luna se queda sin noche
Und wenn der Mond ohne Nacht bleibt
Y las mañanas se quedan sin aves
Und die Morgen ohne Vögel bleiben
Mejor, por ahora nos damos un beso
Besser, für jetzt geben wir uns einen Kuss
Antes que el mundo se acabe
Bevor die Welt endet
Somos solidarios por naturaleza
Wir sind von Natur aus solidarisch
Por eso cuando yo bostezo, tú bosteza'
Deshalb, wenn ich gähne, gähnst du
Por eso yo te protejo y tú me protege'
Deshalb schütze ich dich und du schützt mich
Por eso compartimos el aire que respiramos desde el mismo eje
Deshalb teilen wir die Luft, die wir aus der gleichen Achse atmen
Yo sé que el futuro es incierto
Ich weiß, dass die Zukunft unsicher ist
Pero aunque cierren fronteras
Aber auch wenn sie Grenzen schließen
No podrán cerrar el mar abierto, pronto saldremos
Sie können das offene Meer nicht schließen, wir werden bald rausgehen
A dejar nuestras huella' en el suelo
Um unsere Spuren auf dem Boden zu hinterlassen
Sobre las nubes de nieve, bajo los lago' de cielo
Über den Schneewolken, unter den Himmelsseen
A sentir el sol que nos vacuna junto al agua que nos moja
Um die Sonne zu spüren, die uns zusammen mit dem Wasser, das uns nass macht, impft
Bajo a cascadas que lloran frente a una selva de hojas
Unter Wasserfällen, die vor einem Dschungel aus Blättern weinen
Entre los bosques de flores de diferentes tamaños
Zwischen Wäldern von Blumen unterschiedlicher Größe
Los arcoiris que pintan las estaciones del año
Die Regenbogen, die die Jahreszeiten malen
Como los colore' de la ropa en pleno movimiento
Wie die Farben der Kleidung in Bewegung
Que cuelgan en los balcone' para que las seque el viento
Die auf den Balkonen hängen, um vom Wind getrocknet zu werden
Y la mirada de la historia que quiere seguir contando
Und der Blick der Geschichte, die weitererzählen will
Que a pesar de que peleamos, nos entendemos bailando
Dass wir uns trotz unserer Kämpfe im Tanz verstehen
Perdimos el centro
Wir haben das Zentrum verloren
Antes de volver afuera hay que regresar adentro
Bevor wir wieder nach draußen gehen, müssen wir nach innen zurückkehren
Y que todo sea distinto y la verdad nunca se rinda
Und alles soll anders sein und die Wahrheit soll sich nie ergeben
Hasta las cosas lindas deberían ser más lindas
Selbst die schönen Dinge sollten schöner sein
Y si este es el final le encontráremos la belleza
Und wenn dies das Ende ist, werden wir seine Schönheit finden
Quizás en realidad ahora es cuando todo empieza
Vielleicht beginnt jetzt wirklich alles
¿Quién sabe?
Wer weiß?
Pero por ahora nos damo' un beso
Aber für jetzt geben wir uns einen Kuss
Antes que el mundo se acabe
Bevor die Welt endet
Antes que el mundo se acabe
Bevor die Welt endet
Por ahora nos damos un beso
Für jetzt geben wir uns einen Kuss
Antes que el mundo se acabe
Bevor die Welt endet
No sé cuándo estará libre la pista
Non so quando la pista sarà libera
Por ahora toca abrir las ventanas
Per ora tocca aprire le finestre
Y llegar hasta donde nos lleve la vista
E arrivare fino a dove ci porta la vista
¿Cuándo saldremos de nuevo? eso nadie lo sabe
Quando usciremo di nuovo? Nessuno lo sa
Mejor, por ahora nos damos un beso
Meglio, per ora ci diamo un bacio
Antes que el mundo se acabe
Prima che il mondo finisca
Con tus labios escucho las olas del mar como suenan
Con le tue labbra ascolto le onde del mare come suonano
Y los pies se me llenan de arena desde la cuarentena
E i piedi si riempiono di sabbia dalla quarantena
Ni la pandemía más fuerte que anda matando personas
Nemmeno la pandemia più forte che sta uccidendo persone
Me separa de ti
Mi separa da te
Por eso contigo, la distancia social no funciona
Per questo con te, il distanziamento sociale non funziona
Y si estás lejos no importa
E se sei lontano non importa
Porque la luz de la tarde nos une
Perché la luce del pomeriggio ci unisce
De cerca o de lejos
Da vicino o da lontano
Tú me subes el sistema inmune
Tu mi alzi il sistema immunitario
Y si la luna se queda sin noche
E se la luna rimane senza notte
Y las mañanas se quedan sin aves
E le mattine rimangono senza uccelli
Mejor, por ahora nos damos un beso
Meglio, per ora ci diamo un bacio
Antes que el mundo se acabe
Prima che il mondo finisca
Somos solidarios por naturaleza
Siamo solidali per natura
Por eso cuando yo bostezo, tú bosteza'
Per questo quando io sbadiglio, tu sbadigli
Por eso yo te protejo y tú me protege'
Per questo io ti proteggo e tu mi proteggi
Por eso compartimos el aire que respiramos desde el mismo eje
Per questo condividiamo l'aria che respiriamo dallo stesso asse
Yo sé que el futuro es incierto
So che il futuro è incerto
Pero aunque cierren fronteras
Ma anche se chiudono le frontiere
No podrán cerrar el mar abierto, pronto saldremos
Non potranno chiudere il mare aperto, presto usciremo
A dejar nuestras huella' en el suelo
A lasciare le nostre impronte sul terreno
Sobre las nubes de nieve, bajo los lago' de cielo
Sopra le nuvole di neve, sotto i laghi di cielo
A sentir el sol que nos vacuna junto al agua que nos moja
A sentire il sole che ci vaccina insieme all'acqua che ci bagna
Bajo a cascadas que lloran frente a una selva de hojas
Sotto le cascate che piangono di fronte a una giungla di foglie
Entre los bosques de flores de diferentes tamaños
Tra i boschi di fiori di diverse dimensioni
Los arcoiris que pintan las estaciones del año
Gli arcobaleni che dipingono le stagioni dell'anno
Como los colore' de la ropa en pleno movimiento
Come i colori dei vestiti in pieno movimento
Que cuelgan en los balcone' para que las seque el viento
Che appendono sui balconi per farli asciugare al vento
Y la mirada de la historia que quiere seguir contando
E lo sguardo della storia che vuole continuare a raccontare
Que a pesar de que peleamos, nos entendemos bailando
Che nonostante litighiamo, ci capiamo ballando
Perdimos el centro
Abbiamo perso il centro
Antes de volver afuera hay que regresar adentro
Prima di tornare fuori bisogna tornare dentro
Y que todo sea distinto y la verdad nunca se rinda
E che tutto sia diverso e la verità non si arrenda
Hasta las cosas lindas deberían ser más lindas
Anche le cose belle dovrebbero essere più belle
Y si este es el final le encontráremos la belleza
E se questo è la fine troveremo la bellezza
Quizás en realidad ahora es cuando todo empieza
Forse in realtà ora è quando tutto inizia
¿Quién sabe?
Chi lo sa?
Pero por ahora nos damo' un beso
Ma per ora ci diamo un bacio
Antes que el mundo se acabe
Prima che il mondo finisca
Antes que el mundo se acabe
Prima che il mondo finisca
Por ahora nos damos un beso
Per ora ci diamo un bacio
Antes que el mundo se acabe
Prima che il mondo finisca

Trivia about the song Antes Que El Mundo Se Acabe by Residente

When was the song “Antes Que El Mundo Se Acabe” released by Residente?
The song Antes Que El Mundo Se Acabe was released in 2020, on the album “Antes Que el Mundo Se Acabe”.
Who composed the song “Antes Que El Mundo Se Acabe” by Residente?
The song “Antes Que El Mundo Se Acabe” by Residente was composed by Rene Juan Perez Joglar.

Most popular songs of Residente

Other artists of Hip Hop/Rap