Leave Me

Dimitri Leslie Roger, Grant Dickinson

Lyrics Translation

TheLabCook
Ayy, ayy
Ooh

Why you, why you wanna leave me, baby? (what?)
You know you drive me crazy (crazy)
And you been drippin' lately (drip)
You know you different, baby (different)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Pick up the phone when I want you (want you)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)

Why you wanna leave me, baby? (leave me)
Know that you drive me crazy (crazy)
She wanna ride the Mercedes (Mercedes)
I put her right in the latest (right in the latest)
I was flexing like a bitch 'til the bag came in (bag came in)
Pussy too good, so good, amen
Hate to leave her, gotta get the racks in (racks in)
Money falling, ayy
I'ma fall in it (woah)
Get up all in it (ooh)
She gon' cook me chicken (chicken)
I just want something different (lil' different)
I just might snatch the Porsche (snatch it)
But it's for you of course (for you)
I got the game in sport (sport)
Your boyfriend a lame, a dork (a dork)
She got a bag, she got it
Ain't gotta brag about her (nah)
Don't gotta flex, she poppin' (poppin')
Don't gotta take her shoppin' (nah)
And I do it (do it)
Ran through the money, I blew it (I blew it)
Young rich nigga, she knew it (she knew it)
Fell in love with the pussy, go stupid (rich!)

Why you, why you wanna leave me, baby? (what?)
You know you drive me crazy (crazy)
And you been drippin' lately (drip)
You know you different, baby (different)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Pick up the phone when I want you (want you)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)

I gotta freeze her
She cold like a freezer
Ooh, she a keeper
Red bottom sneakers (red)
Walk with 100, my bag different
I'ma give you the game if you listen
Took her to the island, she missin'
Whole lotta Gucci, she drippin'
Skrrt, skrrt, think I might buy her a new vert
I put Chanel on my T-shirt
I'm fucking it up, then she squirt
Why you gon' leave me?
Bet she don't need me
Hope she believe me
She make it look easy
My bitch, she a boss
I can't cut her off
I'ma make her cook for me and her ass soft
For her, it's a good day
Bitch, it's the pay way
Might get the green Wraith
Patek got the green face
She deserve it
I'ma give it 'cause she worth it
And I ain't nervous
Ballin' on them niggas like I'm 30

Why you wanna leave me, baby? (what?)
You know you drive me crazy (crazy)
And you been drippin' lately (drip)
You know you different, baby (different)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Pick up the phone when I want you (want you)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)

TheLabCook
TheLabCook
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ooh
Ooh
Why you, why you wanna leave me, baby? (what?)
Por que você, por que você quer me deixar, baby? (o quê?)
You know you drive me crazy (crazy)
Você sabe que me deixa louco (louco)
And you been drippin' lately (drip)
E você tem estado muito estilosa ultimamente (estilo)
You know you different, baby (different)
Você sabe que é diferente, baby (diferente)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Sabe que tem que me satisfazer direito quando eu apareço (apareço)
Pick up the phone when I want you (want you)
Atenda o telefone quando eu quero você (quero você)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Chego como um chefe quando eu apareço (apareço, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Pego o cupê, é novinho (novinho)
Why you wanna leave me, baby? (leave me)
Por que você quer me deixar, baby? (me deixar)
Know that you drive me crazy (crazy)
Sabe que me deixa louco (louco)
She wanna ride the Mercedes (Mercedes)
Ela quer andar de Mercedes (Mercedes)
I put her right in the latest (right in the latest)
Eu a coloco na última moda (na última moda)
I was flexing like a bitch 'til the bag came in (bag came in)
Eu estava ostentando como uma vadia até a grana chegar (grana chegar)
Pussy too good, so good, amen
A xoxota é tão boa, tão boa, amém
Hate to leave her, gotta get the racks in (racks in)
Odeio deixá-la, tenho que conseguir a grana (grana)
Money falling, ayy
Dinheiro caindo, ayy
I'ma fall in it (woah)
Vou me jogar nele (woah)
Get up all in it (ooh)
Vou me envolver todo nele (ooh)
She gon' cook me chicken (chicken)
Ela vai cozinhar frango pra mim (frango)
I just want something different (lil' different)
Eu só quero algo diferente (um pouco diferente)
I just might snatch the Porsche (snatch it)
Eu talvez pegue o Porsche (pegue)
But it's for you of course (for you)
Mas é pra você, claro (pra você)
I got the game in sport (sport)
Eu tenho o jogo no esporte (esporte)
Your boyfriend a lame, a dork (a dork)
Seu namorado é um perdedor, um nerd (um nerd)
She got a bag, she got it
Ela tem grana, ela tem
Ain't gotta brag about her (nah)
Não precisa se gabar sobre ela (nah)
Don't gotta flex, she poppin' (poppin')
Não precisa ostentar, ela é top (top)
Don't gotta take her shoppin' (nah)
Não precisa levá-la para fazer compras (nah)
And I do it (do it)
E eu faço isso (faço)
Ran through the money, I blew it (I blew it)
Gastei todo o dinheiro, eu esbanjei (eu esbanjei)
Young rich nigga, she knew it (she knew it)
Jovem rico, ela sabia (ela sabia)
Fell in love with the pussy, go stupid (rich!)
Apaixonei pela xoxota, fiquei louco (rico!)
Why you, why you wanna leave me, baby? (what?)
Por que você, por que você quer me deixar, baby? (o quê?)
You know you drive me crazy (crazy)
Você sabe que me deixa louco (louco)
And you been drippin' lately (drip)
E você tem estado muito estilosa ultimamente (estilo)
You know you different, baby (different)
Você sabe que é diferente, baby (diferente)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Sabe que tem que me satisfazer direito quando eu apareço (apareço)
Pick up the phone when I want you (want you)
Atenda o telefone quando eu quero você (quero você)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Chego como um chefe quando eu apareço (apareço, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Pego o cupê, é novinho (novinho)
I gotta freeze her
Eu tenho que congelá-la
She cold like a freezer
Ela é fria como um freezer
Ooh, she a keeper
Ooh, ela é pra casar
Red bottom sneakers (red)
Tênis de sola vermelha (vermelho)
Walk with 100, my bag different
Ando com 100, minha grana é diferente
I'ma give you the game if you listen
Vou te dar o jogo se você ouvir
Took her to the island, she missin'
Levei ela para a ilha, ela sumiu
Whole lotta Gucci, she drippin'
Muita Gucci, ela está estilosa
Skrrt, skrrt, think I might buy her a new vert
Skrrt, skrrt, acho que vou comprar um novo vert para ela
I put Chanel on my T-shirt
Coloquei Chanel na minha camiseta
I'm fucking it up, then she squirt
Estou fodendo tudo, então ela esguicha
Why you gon' leave me?
Por que você vai me deixar?
Bet she don't need me
Aposto que ela não precisa de mim
Hope she believe me
Espero que ela acredite em mim
She make it look easy
Ela faz parecer fácil
My bitch, she a boss
Minha vadia, ela é uma chefe
I can't cut her off
Não posso dispensá-la
I'ma make her cook for me and her ass soft
Vou fazer ela cozinhar para mim e a bunda dela é macia
For her, it's a good day
Para ela, é um bom dia
Bitch, it's the pay way
Vadia, é o caminho do pagamento
Might get the green Wraith
Pode pegar o Wraith verde
Patek got the green face
Patek tem o rosto verde
She deserve it
Ela merece
I'ma give it 'cause she worth it
Vou dar porque ela vale a pena
And I ain't nervous
E eu não estou nervoso
Ballin' on them niggas like I'm 30
Jogando neles como se eu tivesse 30
Why you wanna leave me, baby? (what?)
Por que você quer me deixar, baby? (o quê?)
You know you drive me crazy (crazy)
Você sabe que me deixa louco (louco)
And you been drippin' lately (drip)
E você tem estado muito estilosa ultimamente (estilo)
You know you different, baby (different)
Você sabe que é diferente, baby (diferente)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Sabe que tem que me satisfazer direito quando eu apareço (apareço)
Pick up the phone when I want you (want you)
Atenda o telefone quando eu quero você (quero você)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Chego como um chefe quando eu apareço (apareço, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Pego o cupê, é novinho (novinho)
TheLabCook
TheLabCook
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ooh
Ooh
Why you, why you wanna leave me, baby? (what?)
¿Por qué tú, por qué quieres dejarme, nena? (¿qué?)
You know you drive me crazy (crazy)
Sabes que me vuelves loco (loco)
And you been drippin' lately (drip)
Y has estado goteando últimamente (goteo)
You know you different, baby (different)
Sabes que eres diferente, nena (diferente)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Sabes que tienes que chuparlo bien cuando llego (llego)
Pick up the phone when I want you (want you)
Coge el teléfono cuando te quiero (te quiero)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Aparezco como un jefe cuando llego (llego, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Coge el coupé, es nuevo (nuevo)
Why you wanna leave me, baby? (leave me)
¿Por qué quieres dejarme, nena? (déjame)
Know that you drive me crazy (crazy)
Sabes que me vuelves loco (loco)
She wanna ride the Mercedes (Mercedes)
Ella quiere montar en el Mercedes (Mercedes)
I put her right in the latest (right in the latest)
La pongo en lo último (en lo último)
I was flexing like a bitch 'til the bag came in (bag came in)
Estaba presumiendo como una perra hasta que llegó la bolsa (llegó la bolsa)
Pussy too good, so good, amen
El coño demasiado bueno, tan bueno, amén
Hate to leave her, gotta get the racks in (racks in)
Odio dejarla, tengo que conseguir los fajos (fajos)
Money falling, ayy
El dinero cae, ayy
I'ma fall in it (woah)
Voy a caer en él (woah)
Get up all in it (ooh)
Levantarme todo en él (ooh)
She gon' cook me chicken (chicken)
Ella va a cocinarme pollo (pollo)
I just want something different (lil' different)
Solo quiero algo diferente (un poco diferente)
I just might snatch the Porsche (snatch it)
Quizás me robe el Porsche (róbalo)
But it's for you of course (for you)
Pero es para ti, por supuesto (para ti)
I got the game in sport (sport)
Tengo el juego en deporte (deporte)
Your boyfriend a lame, a dork (a dork)
Tu novio es un perdedor, un nerd (un nerd)
She got a bag, she got it
Ella tiene una bolsa, la tiene
Ain't gotta brag about her (nah)
No tiene que presumir de ella (nah)
Don't gotta flex, she poppin' (poppin')
No tiene que presumir, ella está en onda (en onda)
Don't gotta take her shoppin' (nah)
No tengo que llevarla de compras (nah)
And I do it (do it)
Y lo hago (lo hago)
Ran through the money, I blew it (I blew it)
Gasté el dinero, lo volé (lo volé)
Young rich nigga, she knew it (she knew it)
Joven rico, ella lo sabía (ella lo sabía)
Fell in love with the pussy, go stupid (rich!)
Me enamoré del coño, me vuelvo estúpido (¡rico!)
Why you, why you wanna leave me, baby? (what?)
¿Por qué tú, por qué quieres dejarme, nena? (¿qué?)
You know you drive me crazy (crazy)
Sabes que me vuelves loco (loco)
And you been drippin' lately (drip)
Y has estado goteando últimamente (goteo)
You know you different, baby (different)
Sabes que eres diferente, nena (diferente)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Sabes que tienes que chuparlo bien cuando llego (llego)
Pick up the phone when I want you (want you)
Coge el teléfono cuando te quiero (te quiero)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Aparezco como un jefe cuando llego (llego, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Coge el coupé, es nuevo (nuevo)
I gotta freeze her
Tengo que congelarla
She cold like a freezer
Ella es fría como un congelador
Ooh, she a keeper
Ooh, ella es una guardiana
Red bottom sneakers (red)
Zapatillas de suela roja (rojo)
Walk with 100, my bag different
Camino con 100, mi bolsa es diferente
I'ma give you the game if you listen
Te daré el juego si escuchas
Took her to the island, she missin'
La llevé a la isla, ella está desaparecida
Whole lotta Gucci, she drippin'
Un montón de Gucci, ella está goteando
Skrrt, skrrt, think I might buy her a new vert
Skrrt, skrrt, creo que le compraré un nuevo vert
I put Chanel on my T-shirt
Puse Chanel en mi camiseta
I'm fucking it up, then she squirt
Lo estoy jodiendo, luego ella eyacula
Why you gon' leave me?
¿Por qué me vas a dejar?
Bet she don't need me
Apuesto a que no me necesita
Hope she believe me
Espero que me crea
She make it look easy
Ella lo hace parecer fácil
My bitch, she a boss
Mi perra, ella es una jefa
I can't cut her off
No puedo cortarla
I'ma make her cook for me and her ass soft
Voy a hacer que cocine para mí y su trasero es suave
For her, it's a good day
Para ella, es un buen día
Bitch, it's the pay way
Perra, es el camino del pago
Might get the green Wraith
Podría conseguir el Wraith verde
Patek got the green face
Patek tiene la cara verde
She deserve it
Ella lo merece
I'ma give it 'cause she worth it
Se lo daré porque ella lo vale
And I ain't nervous
Y no estoy nervioso
Ballin' on them niggas like I'm 30
Jugando con ellos como si tuviera 30
Why you wanna leave me, baby? (what?)
¿Por qué quieres dejarme, nena? (¿qué?)
You know you drive me crazy (crazy)
Sabes que me vuelves loco (loco)
And you been drippin' lately (drip)
Y has estado goteando últimamente (goteo)
You know you different, baby (different)
Sabes que eres diferente, nena (diferente)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Sabes que tienes que chuparlo bien cuando llego (llego)
Pick up the phone when I want you (want you)
Coge el teléfono cuando te quiero (te quiero)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Aparezco como un jefe cuando llego (llego, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Coge el coupé, es nuevo (nuevo)
TheLabCook
TheLabCook
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ooh
Ooh
Why you, why you wanna leave me, baby? (what?)
Pourquoi tu, pourquoi tu veux me quitter, bébé ? (quoi ?)
You know you drive me crazy (crazy)
Tu sais que tu me rends fou (fou)
And you been drippin' lately (drip)
Et tu as été éclaboussante dernièrement (éclaboussante)
You know you different, baby (different)
Tu sais que tu es différente, bébé (différente)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Tu sais que tu dois bien le sucer quand je passe (je passe)
Pick up the phone when I want you (want you)
Décroche le téléphone quand je te veux (je te veux)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Je débarque comme un patron quand je passe (je passe, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Je prends le coupé, il est tout neuf (tout neuf)
Why you wanna leave me, baby? (leave me)
Pourquoi tu veux me quitter, bébé ? (me quitter)
Know that you drive me crazy (crazy)
Tu sais que tu me rends fou (fou)
She wanna ride the Mercedes (Mercedes)
Elle veut rouler en Mercedes (Mercedes)
I put her right in the latest (right in the latest)
Je la mets directement dans la dernière (directement dans la dernière)
I was flexing like a bitch 'til the bag came in (bag came in)
Je faisais le malin comme une garce jusqu'à ce que le sac arrive (le sac arrive)
Pussy too good, so good, amen
Le sexe est trop bon, si bon, amen
Hate to leave her, gotta get the racks in (racks in)
Je déteste la quitter, je dois rentrer les billets (rentrer les billets)
Money falling, ayy
L'argent tombe, ayy
I'ma fall in it (woah)
Je vais tomber dedans (woah)
Get up all in it (ooh)
Je vais tout mettre dedans (ooh)
She gon' cook me chicken (chicken)
Elle va me cuisiner du poulet (poulet)
I just want something different (lil' different)
Je veux juste quelque chose de différent (un peu différent)
I just might snatch the Porsche (snatch it)
Je pourrais bien choper la Porsche (la choper)
But it's for you of course (for you)
Mais c'est pour toi bien sûr (pour toi)
I got the game in sport (sport)
J'ai le jeu en sport (sport)
Your boyfriend a lame, a dork (a dork)
Ton petit ami est un nul, un dork (un dork)
She got a bag, she got it
Elle a un sac, elle l'a
Ain't gotta brag about her (nah)
Pas besoin de se vanter d'elle (non)
Don't gotta flex, she poppin' (poppin')
Pas besoin de frimer, elle est populaire (populaire)
Don't gotta take her shoppin' (nah)
Pas besoin de l'emmener faire du shopping (non)
And I do it (do it)
Et je le fais (je le fais)
Ran through the money, I blew it (I blew it)
J'ai dépensé l'argent, je l'ai gaspillé (je l'ai gaspillé)
Young rich nigga, she knew it (she knew it)
Jeune mec riche, elle le savait (elle le savait)
Fell in love with the pussy, go stupid (rich!)
Tombé amoureux de la chatte, deviens stupide (riche !)
Why you, why you wanna leave me, baby? (what?)
Pourquoi tu, pourquoi tu veux me quitter, bébé ? (quoi ?)
You know you drive me crazy (crazy)
Tu sais que tu me rends fou (fou)
And you been drippin' lately (drip)
Et tu as été éclaboussante dernièrement (éclaboussante)
You know you different, baby (different)
Tu sais que tu es différente, bébé (différente)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Tu sais que tu dois bien le sucer quand je passe (je passe)
Pick up the phone when I want you (want you)
Décroche le téléphone quand je te veux (je te veux)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Je débarque comme un patron quand je passe (je passe, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Je prends le coupé, il est tout neuf (tout neuf)
I gotta freeze her
Je dois la congeler
She cold like a freezer
Elle est froide comme un congélateur
Ooh, she a keeper
Ooh, c'est une gardienne
Red bottom sneakers (red)
Des baskets à semelle rouge (rouge)
Walk with 100, my bag different
Je marche avec 100, mon sac est différent
I'ma give you the game if you listen
Je vais te donner le jeu si tu écoutes
Took her to the island, she missin'
Je l'ai emmenée sur l'île, elle me manque
Whole lotta Gucci, she drippin'
Beaucoup de Gucci, elle dégouline
Skrrt, skrrt, think I might buy her a new vert
Skrrt, skrrt, je pense que je vais lui acheter une nouvelle vert
I put Chanel on my T-shirt
J'ai mis Chanel sur mon T-shirt
I'm fucking it up, then she squirt
Je la baise, puis elle gicle
Why you gon' leave me?
Pourquoi tu vas me quitter ?
Bet she don't need me
Je parie qu'elle n'a pas besoin de moi
Hope she believe me
J'espère qu'elle me croit
She make it look easy
Elle rend ça facile
My bitch, she a boss
Ma meuf, c'est une patronne
I can't cut her off
Je ne peux pas la larguer
I'ma make her cook for me and her ass soft
Je vais la faire cuisiner pour moi et son cul est doux
For her, it's a good day
Pour elle, c'est une bonne journée
Bitch, it's the pay way
Salope, c'est la voie de la paie
Might get the green Wraith
Pourrait obtenir la Wraith verte
Patek got the green face
Patek a le visage vert
She deserve it
Elle le mérite
I'ma give it 'cause she worth it
Je vais le donner parce qu'elle le vaut
And I ain't nervous
Et je ne suis pas nerveux
Ballin' on them niggas like I'm 30
Je joue sur eux comme si j'avais 30 ans
Why you wanna leave me, baby? (what?)
Pourquoi tu veux me quitter, bébé ? (quoi ?)
You know you drive me crazy (crazy)
Tu sais que tu me rends fou (fou)
And you been drippin' lately (drip)
Et tu as été éclaboussante dernièrement (éclaboussante)
You know you different, baby (different)
Tu sais que tu es différente, bébé (différente)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Tu sais que tu dois bien le sucer quand je passe (je passe)
Pick up the phone when I want you (want you)
Décroche le téléphone quand je te veux (je te veux)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Je débarque comme un patron quand je passe (je passe, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Je prends le coupé, il est tout neuf (tout neuf)
TheLabCook
TheLabCook
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ooh
Ooh
Why you, why you wanna leave me, baby? (what?)
Warum willst du mich verlassen, Baby? (was?)
You know you drive me crazy (crazy)
Du weißt, du machst mich verrückt (verrückt)
And you been drippin' lately (drip)
Und du hast in letzter Zeit getropft (Tropfen)
You know you different, baby (different)
Du weißt, du bist anders, Baby (anders)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Weißt du, du musst es richtig saugen, wenn ich komme (komm durch)
Pick up the phone when I want you (want you)
Nimm das Telefon ab, wenn ich dich will (will dich)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Zieh auf wie ein Boss, wenn ich komme (komm durch, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Hol das Coupé ab, es ist brandneu (brandneu)
Why you wanna leave me, baby? (leave me)
Warum willst du mich verlassen, Baby? (verlass mich)
Know that you drive me crazy (crazy)
Weißt du, dass du mich verrückt machst (verrückt)
She wanna ride the Mercedes (Mercedes)
Sie will den Mercedes fahren (Mercedes)
I put her right in the latest (right in the latest)
Ich setze sie direkt in das Neueste (direkt in das Neueste)
I was flexing like a bitch 'til the bag came in (bag came in)
Ich habe wie eine Schlampe geprahlt, bis das Geld kam (Geld kam rein)
Pussy too good, so good, amen
Muschi zu gut, so gut, amen
Hate to leave her, gotta get the racks in (racks in)
Hass, sie zu verlassen, muss das Geld reinholen (Geld rein)
Money falling, ayy
Geld fällt, ayy
I'ma fall in it (woah)
Ich werde hineinfallen (woah)
Get up all in it (ooh)
Steig ganz hinein (ooh)
She gon' cook me chicken (chicken)
Sie wird mir Hühnchen kochen (Hühnchen)
I just want something different (lil' different)
Ich will einfach etwas anderes (ein bisschen anders)
I just might snatch the Porsche (snatch it)
Ich könnte den Porsche schnappen (schnapp ihn)
But it's for you of course (for you)
Aber es ist für dich natürlich (für dich)
I got the game in sport (sport)
Ich habe das Spiel im Sport (Sport)
Your boyfriend a lame, a dork (a dork)
Dein Freund ist ein Langweiler, ein Trottel (ein Trottel)
She got a bag, she got it
Sie hat eine Tasche, sie hat es
Ain't gotta brag about her (nah)
Muss nicht über sie prahlen (nein)
Don't gotta flex, she poppin' (poppin')
Muss nicht angeben, sie ist angesagt (angesagt)
Don't gotta take her shoppin' (nah)
Muss sie nicht zum Einkaufen mitnehmen (nein)
And I do it (do it)
Und ich mache es (mache es)
Ran through the money, I blew it (I blew it)
Habe das Geld durchgebracht, ich habe es verprasst (ich habe es verprasst)
Young rich nigga, she knew it (she knew it)
Junger reicher Kerl, sie wusste es (sie wusste es)
Fell in love with the pussy, go stupid (rich!)
Verliebt in die Muschi, werde dumm (reich!)
Why you, why you wanna leave me, baby? (what?)
Warum willst du mich verlassen, Baby? (was?)
You know you drive me crazy (crazy)
Du weißt, du machst mich verrückt (verrückt)
And you been drippin' lately (drip)
Und du hast in letzter Zeit getropft (Tropfen)
You know you different, baby (different)
Du weißt, du bist anders, Baby (anders)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Weißt du, du musst es richtig saugen, wenn ich komme (komm durch)
Pick up the phone when I want you (want you)
Nimm das Telefon ab, wenn ich dich will (will dich)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Zieh auf wie ein Boss, wenn ich komme (komm durch, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Hol das Coupé ab, es ist brandneu (brandneu)
I gotta freeze her
Ich muss sie einfrieren
She cold like a freezer
Sie ist kalt wie ein Gefrierschrank
Ooh, she a keeper
Ooh, sie ist eine Hüterin
Red bottom sneakers (red)
Rote Boden Turnschuhe (rot)
Walk with 100, my bag different
Gehe mit 100, meine Tasche ist anders
I'ma give you the game if you listen
Ich gebe dir das Spiel, wenn du zuhörst
Took her to the island, she missin'
Habe sie auf die Insel gebracht, sie fehlt
Whole lotta Gucci, she drippin'
Ganz viel Gucci, sie tropft
Skrrt, skrrt, think I might buy her a new vert
Skrrt, skrrt, denke ich kaufe ihr ein neues Cabrio
I put Chanel on my T-shirt
Ich habe Chanel auf mein T-Shirt gesetzt
I'm fucking it up, then she squirt
Ich ficke es auf, dann spritzt sie
Why you gon' leave me?
Warum willst du mich verlassen?
Bet she don't need me
Wette, sie braucht mich nicht
Hope she believe me
Hoffe, sie glaubt mir
She make it look easy
Sie macht es leicht aussehen
My bitch, she a boss
Meine Schlampe, sie ist eine Chefin
I can't cut her off
Ich kann sie nicht abschneiden
I'ma make her cook for me and her ass soft
Ich werde sie für mich kochen lassen und ihr Arsch ist weich
For her, it's a good day
Für sie ist es ein guter Tag
Bitch, it's the pay way
Schlampe, es ist der Bezahlweg
Might get the green Wraith
Könnte den grünen Wraith bekommen
Patek got the green face
Patek hat das grüne Gesicht
She deserve it
Sie verdient es
I'ma give it 'cause she worth it
Ich gebe es ihr, weil sie es wert ist
And I ain't nervous
Und ich bin nicht nervös
Ballin' on them niggas like I'm 30
Ballin' auf sie Niggas wie ich bin 30
Why you wanna leave me, baby? (what?)
Warum willst du mich verlassen, Baby? (was?)
You know you drive me crazy (crazy)
Du weißt, du machst mich verrückt (verrückt)
And you been drippin' lately (drip)
Und du hast in letzter Zeit getropft (Tropfen)
You know you different, baby (different)
Du weißt, du bist anders, Baby (anders)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Weißt du, du musst es richtig saugen, wenn ich komme (komm durch)
Pick up the phone when I want you (want you)
Nimm das Telefon ab, wenn ich dich will (will dich)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Zieh auf wie ein Boss, wenn ich komme (komm durch, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Hol das Coupé ab, es ist brandneu (brandneu)
TheLabCook
TheLabCook
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Ooh
Ooh
Why you, why you wanna leave me, baby? (what?)
Perché tu, perché vuoi lasciarmi, baby? (cosa?)
You know you drive me crazy (crazy)
Sai che mi fai impazzire (pazzo)
And you been drippin' lately (drip)
E ultimamente stai gocciolando (goccia)
You know you different, baby (different)
Sai che sei diversa, baby (diversa)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Sai che devi succhiarlo bene quando arrivo (arrivo)
Pick up the phone when I want you (want you)
Rispondi al telefono quando ti voglio (ti voglio)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Arrivo come un capo quando arrivo (arrivo, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Prendo la coupé, è nuova di zecca (nuova di zecca)
Why you wanna leave me, baby? (leave me)
Perché vuoi lasciarmi, baby? (lasciami)
Know that you drive me crazy (crazy)
Sai che mi fai impazzire (pazzo)
She wanna ride the Mercedes (Mercedes)
Vuole guidare la Mercedes (Mercedes)
I put her right in the latest (right in the latest)
La metto subito nell'ultima (subito nell'ultima)
I was flexing like a bitch 'til the bag came in (bag came in)
Stavo ostentando come una cagna fino a quando non è arrivata la borsa (è arrivata la borsa)
Pussy too good, so good, amen
La figa è troppo buona, così buona, amen
Hate to leave her, gotta get the racks in (racks in)
Odio lasciarla, devo prendere i soldi (prendere i soldi)
Money falling, ayy
I soldi stanno cadendo, ayy
I'ma fall in it (woah)
Ci cadrò dentro (woah)
Get up all in it (ooh)
Mi metterò tutto dentro (ooh)
She gon' cook me chicken (chicken)
Lei mi cucinerà del pollo (pollo)
I just want something different (lil' different)
Voglio solo qualcosa di diverso (un po' diverso)
I just might snatch the Porsche (snatch it)
Potrei rubare la Porsche (rubarla)
But it's for you of course (for you)
Ma è per te, ovviamente (per te)
I got the game in sport (sport)
Ho il gioco in modalità sport (sport)
Your boyfriend a lame, a dork (a dork)
Il tuo ragazzo è un perdente, un sfigato (un sfigato)
She got a bag, she got it
Lei ha una borsa, ce l'ha
Ain't gotta brag about her (nah)
Non deve vantarsi di lei (nah)
Don't gotta flex, she poppin' (poppin')
Non deve ostentare, è in forma (in forma)
Don't gotta take her shoppin' (nah)
Non devo portarla a fare shopping (nah)
And I do it (do it)
E lo faccio (lo faccio)
Ran through the money, I blew it (I blew it)
Ho speso tutti i soldi, li ho sperperati (li ho sperperati)
Young rich nigga, she knew it (she knew it)
Giovane ricco, lei lo sapeva (lei lo sapeva)
Fell in love with the pussy, go stupid (rich!)
Mi sono innamorato della figa, divento stupido (ricco!)
Why you, why you wanna leave me, baby? (what?)
Perché tu, perché vuoi lasciarmi, baby? (cosa?)
You know you drive me crazy (crazy)
Sai che mi fai impazzire (pazzo)
And you been drippin' lately (drip)
E ultimamente stai gocciolando (goccia)
You know you different, baby (different)
Sai che sei diversa, baby (diversa)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Sai che devi succhiarlo bene quando arrivo (arrivo)
Pick up the phone when I want you (want you)
Rispondi al telefono quando ti voglio (ti voglio)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Arrivo come un capo quando arrivo (arrivo, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Prendo la coupé, è nuova di zecca (nuova di zecca)
I gotta freeze her
Devo congelarla
She cold like a freezer
È fredda come un congelatore
Ooh, she a keeper
Ooh, è da tenere
Red bottom sneakers (red)
Sneakers con fondo rosso (rosso)
Walk with 100, my bag different
Cammino con 100, la mia borsa è diversa
I'ma give you the game if you listen
Ti darò il gioco se ascolti
Took her to the island, she missin'
L'ho portata sull'isola, manca
Whole lotta Gucci, she drippin'
Un sacco di Gucci, sta gocciolando
Skrrt, skrrt, think I might buy her a new vert
Skrrt, skrrt, penso che le comprerò una nuova vert
I put Chanel on my T-shirt
Ho messo Chanel sulla mia maglietta
I'm fucking it up, then she squirt
La sto rovinando, poi lei schizza
Why you gon' leave me?
Perché mi lasci?
Bet she don't need me
Scommetto che non ha bisogno di me
Hope she believe me
Spero che mi creda
She make it look easy
Lo rende facile
My bitch, she a boss
La mia ragazza, è una capa
I can't cut her off
Non posso tagliarla fuori
I'ma make her cook for me and her ass soft
Le farò cucinare per me e il suo culo è morbido
For her, it's a good day
Per lei, è un bel giorno
Bitch, it's the pay way
Cagna, è la via del pagamento
Might get the green Wraith
Potrebbe prendere la Wraith verde
Patek got the green face
Patek ha la faccia verde
She deserve it
Lo merita
I'ma give it 'cause she worth it
Glielo darò perché lo vale
And I ain't nervous
E non sono nervoso
Ballin' on them niggas like I'm 30
Giocando su di loro come se avessi 30 anni
Why you wanna leave me, baby? (what?)
Perché vuoi lasciarmi, baby? (cosa?)
You know you drive me crazy (crazy)
Sai che mi fai impazzire (pazzo)
And you been drippin' lately (drip)
E ultimamente stai gocciolando (goccia)
You know you different, baby (different)
Sai che sei diversa, baby (diversa)
Know you have to suck it right when I come through (come through)
Sai che devi succhiarlo bene quando arrivo (arrivo)
Pick up the phone when I want you (want you)
Rispondi al telefono quando ti voglio (ti voglio)
Pull up like a boss when I come through (come through, ooh)
Arrivo come un capo quando arrivo (arrivo, ooh)
Pick up the coupe, it's brand new (brand new)
Prendo la coupé, è nuova di zecca (nuova di zecca)

Trivia about the song Leave Me by Rich The Kid

When was the song “Leave Me” released by Rich The Kid?
The song Leave Me was released in 2018, on the album “Leave Me”.
Who composed the song “Leave Me” by Rich The Kid?
The song “Leave Me” by Rich The Kid was composed by Dimitri Leslie Roger, Grant Dickinson.

Most popular songs of Rich The Kid

Other artists of Hip Hop/Rap