Allô

Abdelkrim Brahmi, AngelLaciencia

Lyrics Translation

Allô
Comment t'expliquer le V12 est coupé
Ouh, comme la poudre (oh)
Pousse-toi y a zebi, mes armes viennent d'un pays (chi)
Où on s'gèle les couilles (bll)
Un T-Max devant, un T-Max derrière (wa)
J'roule comme les corps diplomatiques (vroum)
Parait que tu veux toucher les étoiles (oh)
Alors grimpe sur les hauteurs de ma bite, tu verras, c'est magique
Gagner beaucoup d'argent m'a rendu honnête
J'fume plus vite que mon ombre, j'fume de la première presse
Aux portiques, j'enlève ma Rolex
Tout est calé, j'ai parloir deuxième tour à Fresnes
J'rappe comme si j'étais mort (comme si j'étais mort)
J'rappe comme un U17 (U17)
Ta pute pour nous elle twerke
On va la faire bosser comme travailleuse du sexe

Tout baiser le reste, c'est du vent
Compter l'argent ça met du temps
J'urine sur la polie du coin
Fils de pute pour toi j'ai du plomb
Au cas où les poings ça suffit pas
Un fils de pute ça ne s'éduque pas
Ma femme va m'tuer, j'ai pas acheté le pain

J'vais l'faire moi-même
J'vais l'faire moi-même
J'vais l'faire moi-même (yeah, yeah)
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
J'vais l'faire moi-même
J'vais l'faire moi-même
J'vais l'faire moi-même
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
J'vais l'faire moi-même

Des poumons en métal
On est devenu jardinier, experts en épargne
On fait couler le blé, on a ouvert les vannes
Mon peignoir je l'ai péta dans un cinq étoiles
Allô, pas de plaque sur ma bécane
Allô, cordialement, nikoumouk
Allô, j'appelle mon avocat
Allô, j'vais l'faire moi-même
Feu d'artifice et coup de fusil à pompe
Entre le loup et le chien pas d'entente
Féroce animal, instinct de buteur
Les oreilles en chouffleur comme un lutteur
Parce que la vie est un long combat
Clignotant gauche, laisse passer le convoi
J'ai mis une cagoule pour pas attraper froid (brr)

J'vais l'faire moi-même
J'vais l'faire moi-même (yeah, yeah)
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
J'vais l'faire moi-même
J'vais l'faire moi-même
J'vais l'faire moi-même
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
J'vais l'faire moi-même

Allô
Hello
Comment t'expliquer le V12 est coupé
How to explain the V12 is cut off
Ouh, comme la poudre (oh)
Ooh, like powder (oh)
Pousse-toi y a zebi, mes armes viennent d'un pays (chi)
Move over there's zebi, my weapons come from a country (chi)
Où on s'gèle les couilles (bll)
Where we freeze our balls (bll)
Un T-Max devant, un T-Max derrière (wa)
A T-Max in front, a T-Max behind (wa)
J'roule comme les corps diplomatiques (vroum)
I ride like diplomatic corps (vroom)
Parait que tu veux toucher les étoiles (oh)
Seems you want to touch the stars (oh)
Alors grimpe sur les hauteurs de ma bite, tu verras, c'est magique
Then climb on the heights of my dick, you'll see, it's magic
Gagner beaucoup d'argent m'a rendu honnête
Making a lot of money made me honest
J'fume plus vite que mon ombre, j'fume de la première presse
I smoke faster than my shadow, I smoke from the first press
Aux portiques, j'enlève ma Rolex
At the gates, I take off my Rolex
Tout est calé, j'ai parloir deuxième tour à Fresnes
Everything is set, I have a second round visit at Fresnes
J'rappe comme si j'étais mort (comme si j'étais mort)
I rap as if I were dead (as if I were dead)
J'rappe comme un U17 (U17)
I rap like a U17 (U17)
Ta pute pour nous elle twerke
Your bitch twerks for us
On va la faire bosser comme travailleuse du sexe
We're going to make her work like a sex worker
Tout baiser le reste, c'est du vent
Fuck everything else, it's just wind
Compter l'argent ça met du temps
Counting money takes time
J'urine sur la polie du coin
I piss on the local police
Fils de pute pour toi j'ai du plomb
Son of a bitch for you I have lead
Au cas où les poings ça suffit pas
In case fists are not enough
Un fils de pute ça ne s'éduque pas
A son of a bitch can't be educated
Ma femme va m'tuer, j'ai pas acheté le pain
My wife is going to kill me, I didn't buy the bread
J'vais l'faire moi-même
I'm going to do it myself
J'vais l'faire moi-même
I'm going to do it myself
J'vais l'faire moi-même (yeah, yeah)
I'm going to do it myself (yeah, yeah)
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
I ride on a bike, I ripped off the plate
J'vais l'faire moi-même
I'm going to do it myself
J'vais l'faire moi-même
I'm going to do it myself
J'vais l'faire moi-même
I'm going to do it myself
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
I ride on a bike, I ripped off the plate
J'vais l'faire moi-même
I'm going to do it myself
Des poumons en métal
Metal lungs
On est devenu jardinier, experts en épargne
We became gardeners, experts in savings
On fait couler le blé, on a ouvert les vannes
We make the dough flow, we opened the valves
Mon peignoir je l'ai péta dans un cinq étoiles
I broke my bathrobe in a five-star hotel
Allô, pas de plaque sur ma bécane
Hello, no plate on my bike
Allô, cordialement, nikoumouk
Hello, cordially, nikoumouk
Allô, j'appelle mon avocat
Hello, I call my lawyer
Allô, j'vais l'faire moi-même
Hello, I'm going to do it myself
Feu d'artifice et coup de fusil à pompe
Fireworks and shotgun blast
Entre le loup et le chien pas d'entente
No agreement between the wolf and the dog
Féroce animal, instinct de buteur
Fierce animal, striker instinct
Les oreilles en chouffleur comme un lutteur
Ears like cauliflower like a wrestler
Parce que la vie est un long combat
Because life is a long fight
Clignotant gauche, laisse passer le convoi
Left indicator, let the convoy pass
J'ai mis une cagoule pour pas attraper froid (brr)
I put on a hood so I don't catch a cold (brr)
J'vais l'faire moi-même
I'm going to do it myself
J'vais l'faire moi-même (yeah, yeah)
I'm going to do it myself (yeah, yeah)
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
I ride on a bike, I ripped off the plate
J'vais l'faire moi-même
I'm going to do it myself
J'vais l'faire moi-même
I'm going to do it myself
J'vais l'faire moi-même
I'm going to do it myself
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
I ride on a bike, I ripped off the plate
J'vais l'faire moi-même
I'm going to do it myself
Allô
Alô
Comment t'expliquer le V12 est coupé
Como te explicar, o V12 está cortado
Ouh, comme la poudre (oh)
Uuh, como o pó (oh)
Pousse-toi y a zebi, mes armes viennent d'un pays (chi)
Sai da frente, tem zebi, minhas armas vêm de um país (chi)
Où on s'gèle les couilles (bll)
Onde congelamos as bolas (bll)
Un T-Max devant, un T-Max derrière (wa)
Um T-Max na frente, um T-Max atrás (wa)
J'roule comme les corps diplomatiques (vroum)
Eu dirijo como os corpos diplomáticos (vrum)
Parait que tu veux toucher les étoiles (oh)
Parece que você quer tocar as estrelas (oh)
Alors grimpe sur les hauteurs de ma bite, tu verras, c'est magique
Então suba nas alturas do meu pau, você verá, é mágico
Gagner beaucoup d'argent m'a rendu honnête
Ganhar muito dinheiro me tornou honesto
J'fume plus vite que mon ombre, j'fume de la première presse
Eu fumo mais rápido que minha sombra, fumo da primeira prensa
Aux portiques, j'enlève ma Rolex
Nos portões, eu tiro meu Rolex
Tout est calé, j'ai parloir deuxième tour à Fresnes
Tudo está certo, tenho visita no segundo turno em Fresnes
J'rappe comme si j'étais mort (comme si j'étais mort)
Eu faço rap como se estivesse morto (como se estivesse morto)
J'rappe comme un U17 (U17)
Eu faço rap como um U17 (U17)
Ta pute pour nous elle twerke
Sua puta para nós ela twerka
On va la faire bosser comme travailleuse du sexe
Vamos fazê-la trabalhar como uma trabalhadora do sexo
Tout baiser le reste, c'est du vent
Foder tudo o resto, é vento
Compter l'argent ça met du temps
Contar dinheiro leva tempo
J'urine sur la polie du coin
Eu urino no policial da esquina
Fils de pute pour toi j'ai du plomb
Filho da puta para você eu tenho chumbo
Au cas où les poings ça suffit pas
Caso os punhos não sejam suficientes
Un fils de pute ça ne s'éduque pas
Um filho da puta não se educa
Ma femme va m'tuer, j'ai pas acheté le pain
Minha mulher vai me matar, eu não comprei o pão
J'vais l'faire moi-même
Eu vou fazer isso sozinho
J'vais l'faire moi-même
Eu vou fazer isso sozinho
J'vais l'faire moi-même (yeah, yeah)
Eu vou fazer isso sozinho (yeah, yeah)
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Eu ando de moto, arranquei a placa
J'vais l'faire moi-même
Eu vou fazer isso sozinho
J'vais l'faire moi-même
Eu vou fazer isso sozinho
J'vais l'faire moi-même
Eu vou fazer isso sozinho
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Eu ando de moto, arranquei a placa
J'vais l'faire moi-même
Eu vou fazer isso sozinho
Des poumons en métal
Pulmões de metal
On est devenu jardinier, experts en épargne
Nos tornamos jardineiros, especialistas em poupança
On fait couler le blé, on a ouvert les vannes
Fazemos o dinheiro fluir, abrimos as comportas
Mon peignoir je l'ai péta dans un cinq étoiles
Meu roupão eu rasguei em um hotel cinco estrelas
Allô, pas de plaque sur ma bécane
Alô, não tem placa na minha moto
Allô, cordialement, nikoumouk
Alô, cordialmente, nikoumouk
Allô, j'appelle mon avocat
Alô, estou ligando para o meu advogado
Allô, j'vais l'faire moi-même
Alô, eu vou fazer isso sozinho
Feu d'artifice et coup de fusil à pompe
Fogos de artifício e tiro de espingarda
Entre le loup et le chien pas d'entente
Entre o lobo e o cão não há acordo
Féroce animal, instinct de buteur
Animal feroz, instinto de atirador
Les oreilles en chouffleur comme un lutteur
Orelhas de couve-flor como um lutador
Parce que la vie est un long combat
Porque a vida é uma longa luta
Clignotant gauche, laisse passer le convoi
Pisca para a esquerda, deixa passar o comboio
J'ai mis une cagoule pour pas attraper froid (brr)
Coloquei um capuz para não pegar frio (brr)
J'vais l'faire moi-même
Eu vou fazer isso sozinho
J'vais l'faire moi-même (yeah, yeah)
Eu vou fazer isso sozinho (yeah, yeah)
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Eu ando de moto, arranquei a placa
J'vais l'faire moi-même
Eu vou fazer isso sozinho
J'vais l'faire moi-même
Eu vou fazer isso sozinho
J'vais l'faire moi-même
Eu vou fazer isso sozinho
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Eu ando de moto, arranquei a placa
J'vais l'faire moi-même
Eu vou fazer isso sozinho
Allô
Aló
Comment t'expliquer le V12 est coupé
¿Cómo te explico que el V12 está cortado?
Ouh, comme la poudre (oh)
Uh, como la pólvora (oh)
Pousse-toi y a zebi, mes armes viennent d'un pays (chi)
Hazte a un lado, hay zebi, mis armas vienen de un país (chi)
Où on s'gèle les couilles (bll)
Donde nos congelamos los cojones (bll)
Un T-Max devant, un T-Max derrière (wa)
Un T-Max delante, un T-Max detrás (wa)
J'roule comme les corps diplomatiques (vroum)
Conduzco como los cuerpos diplomáticos (vroom)
Parait que tu veux toucher les étoiles (oh)
Parece que quieres tocar las estrellas (oh)
Alors grimpe sur les hauteurs de ma bite, tu verras, c'est magique
Entonces sube a las alturas de mi polla, verás, es mágico
Gagner beaucoup d'argent m'a rendu honnête
Ganar mucho dinero me ha hecho honesto
J'fume plus vite que mon ombre, j'fume de la première presse
Fumo más rápido que mi sombra, fumo de la primera prensa
Aux portiques, j'enlève ma Rolex
En los portales, me quito mi Rolex
Tout est calé, j'ai parloir deuxième tour à Fresnes
Todo está listo, tengo visita en la segunda ronda en Fresnes
J'rappe comme si j'étais mort (comme si j'étais mort)
Rapeo como si estuviera muerto (como si estuviera muerto)
J'rappe comme un U17 (U17)
Rapeo como un U17 (U17)
Ta pute pour nous elle twerke
Tu puta para nosotros ella twerkea
On va la faire bosser comme travailleuse du sexe
Vamos a hacerla trabajar como trabajadora sexual
Tout baiser le reste, c'est du vent
Follar todo lo demás, es viento
Compter l'argent ça met du temps
Contar el dinero lleva tiempo
J'urine sur la polie du coin
Orino en la policía de la esquina
Fils de pute pour toi j'ai du plomb
Hijo de puta para ti tengo plomo
Au cas où les poings ça suffit pas
En caso de que los puños no sean suficientes
Un fils de pute ça ne s'éduque pas
Un hijo de puta no se educa
Ma femme va m'tuer, j'ai pas acheté le pain
Mi mujer me va a matar, no he comprado el pan
J'vais l'faire moi-même
Lo haré yo mismo
J'vais l'faire moi-même
Lo haré yo mismo
J'vais l'faire moi-même (yeah, yeah)
Lo haré yo mismo (sí, sí)
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Voy en moto, he arrancado la placa
J'vais l'faire moi-même
Lo haré yo mismo
J'vais l'faire moi-même
Lo haré yo mismo
J'vais l'faire moi-même
Lo haré yo mismo
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Voy en moto, he arrancado la placa
J'vais l'faire moi-même
Lo haré yo mismo
Des poumons en métal
Pulmones de metal
On est devenu jardinier, experts en épargne
Nos hemos convertido en jardineros, expertos en ahorro
On fait couler le blé, on a ouvert les vannes
Hacemos fluir el dinero, hemos abierto las válvulas
Mon peignoir je l'ai péta dans un cinq étoiles
Rompí mi bata en un hotel de cinco estrellas
Allô, pas de plaque sur ma bécane
Aló, no hay placa en mi moto
Allô, cordialement, nikoumouk
Aló, cordialmente, nikoumouk
Allô, j'appelle mon avocat
Aló, llamo a mi abogado
Allô, j'vais l'faire moi-même
Aló, lo haré yo mismo
Feu d'artifice et coup de fusil à pompe
Fuegos artificiales y disparos de escopeta
Entre le loup et le chien pas d'entente
Entre el lobo y el perro no hay acuerdo
Féroce animal, instinct de buteur
Feroz animal, instinto de goleador
Les oreilles en chouffleur comme un lutteur
Las orejas en chouffleur como un luchador
Parce que la vie est un long combat
Porque la vida es una larga batalla
Clignotant gauche, laisse passer le convoi
Intermitente izquierdo, deja pasar el convoy
J'ai mis une cagoule pour pas attraper froid (brr)
Me puse una capucha para no coger frío (brr)
J'vais l'faire moi-même
Lo haré yo mismo
J'vais l'faire moi-même (yeah, yeah)
Lo haré yo mismo (sí, sí)
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Voy en moto, he arrancado la placa
J'vais l'faire moi-même
Lo haré yo mismo
J'vais l'faire moi-même
Lo haré yo mismo
J'vais l'faire moi-même
Lo haré yo mismo
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Voy en moto, he arrancado la placa
J'vais l'faire moi-même
Lo haré yo mismo
Allô
Hallo
Comment t'expliquer le V12 est coupé
Wie soll ich dir erklären, der V12 ist abgeschnitten
Ouh, comme la poudre (oh)
Ouh, wie das Pulver (oh)
Pousse-toi y a zebi, mes armes viennent d'un pays (chi)
Mach Platz, es gibt Zebi, meine Waffen kommen aus einem Land (chi)
Où on s'gèle les couilles (bll)
Wo man sich die Eier abfriert (bll)
Un T-Max devant, un T-Max derrière (wa)
Ein T-Max vorne, ein T-Max hinten (wa)
J'roule comme les corps diplomatiques (vroum)
Ich fahre wie die diplomatischen Körper (vroum)
Parait que tu veux toucher les étoiles (oh)
Es scheint, du willst die Sterne berühren (oh)
Alors grimpe sur les hauteurs de ma bite, tu verras, c'est magique
Dann klettere auf die Höhen meines Schwanzes, du wirst sehen, es ist magisch
Gagner beaucoup d'argent m'a rendu honnête
Viel Geld zu verdienen hat mich ehrlich gemacht
J'fume plus vite que mon ombre, j'fume de la première presse
Ich rauche schneller als mein Schatten, ich rauche die erste Presse
Aux portiques, j'enlève ma Rolex
An den Portalen nehme ich meine Rolex ab
Tout est calé, j'ai parloir deuxième tour à Fresnes
Alles ist geplant, ich habe den zweiten Rundgang in Fresnes
J'rappe comme si j'étais mort (comme si j'étais mort)
Ich rappe, als wäre ich tot (als wäre ich tot)
J'rappe comme un U17 (U17)
Ich rappe wie ein U17 (U17)
Ta pute pour nous elle twerke
Deine Schlampe twerkt für uns
On va la faire bosser comme travailleuse du sexe
Wir werden sie arbeiten lassen wie eine Sexarbeiterin
Tout baiser le reste, c'est du vent
Alles ficken, der Rest ist Wind
Compter l'argent ça met du temps
Geld zählen dauert
J'urine sur la polie du coin
Ich pisse auf die Polie der Ecke
Fils de pute pour toi j'ai du plomb
Hurensohn, für dich habe ich Blei
Au cas où les poings ça suffit pas
Für den Fall, dass die Fäuste nicht ausreichen
Un fils de pute ça ne s'éduque pas
Ein Hurensohn lässt sich nicht erziehen
Ma femme va m'tuer, j'ai pas acheté le pain
Meine Frau wird mich umbringen, ich habe das Brot nicht gekauft
J'vais l'faire moi-même
Ich werde es selbst machen
J'vais l'faire moi-même
Ich werde es selbst machen
J'vais l'faire moi-même (yeah, yeah)
Ich werde es selbst machen (yeah, yeah)
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Ich fahre mit dem Motorrad, ich habe das Nummernschild abgerissen
J'vais l'faire moi-même
Ich werde es selbst machen
J'vais l'faire moi-même
Ich werde es selbst machen
J'vais l'faire moi-même
Ich werde es selbst machen
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Ich fahre mit dem Motorrad, ich habe das Nummernschild abgerissen
J'vais l'faire moi-même
Ich werde es selbst machen
Des poumons en métal
Metalllungen
On est devenu jardinier, experts en épargne
Wir sind Gärtner geworden, Experten im Sparen
On fait couler le blé, on a ouvert les vannes
Wir lassen das Geld fließen, wir haben die Ventile geöffnet
Mon peignoir je l'ai péta dans un cinq étoiles
Meinen Bademantel habe ich in einem Fünf-Sterne-Hotel zerrissen
Allô, pas de plaque sur ma bécane
Hallo, kein Nummernschild auf meinem Motorrad
Allô, cordialement, nikoumouk
Hallo, mit freundlichen Grüßen, nikoumouk
Allô, j'appelle mon avocat
Hallo, ich rufe meinen Anwalt an
Allô, j'vais l'faire moi-même
Hallo, ich werde es selbst machen
Feu d'artifice et coup de fusil à pompe
Feuerwerk und Schrotflintenschuss
Entre le loup et le chien pas d'entente
Zwischen dem Wolf und dem Hund gibt es keine Einigung
Féroce animal, instinct de buteur
Wildes Tier, Torinstinkt
Les oreilles en chouffleur comme un lutteur
Die Ohren wie ein Blumenkohl wie ein Wrestler
Parce que la vie est un long combat
Denn das Leben ist ein langer Kampf
Clignotant gauche, laisse passer le convoi
Blinker links, lass den Konvoi passieren
J'ai mis une cagoule pour pas attraper froid (brr)
Ich habe eine Sturmhaube aufgesetzt, um nicht zu frieren (brr)
J'vais l'faire moi-même
Ich werde es selbst machen
J'vais l'faire moi-même (yeah, yeah)
Ich werde es selbst machen (yeah, yeah)
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Ich fahre mit dem Motorrad, ich habe das Nummernschild abgerissen
J'vais l'faire moi-même
Ich werde es selbst machen
J'vais l'faire moi-même
Ich werde es selbst machen
J'vais l'faire moi-même
Ich werde es selbst machen
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Ich fahre mit dem Motorrad, ich habe das Nummernschild abgerissen
J'vais l'faire moi-même
Ich werde es selbst machen
Allô
Pronto
Comment t'expliquer le V12 est coupé
Come spiegarti, il V12 è spento
Ouh, comme la poudre (oh)
Uh, come la polvere (oh)
Pousse-toi y a zebi, mes armes viennent d'un pays (chi)
Spingiti indietro, c'è zebi, le mie armi vengono da un paese (chi)
Où on s'gèle les couilles (bll)
Dove ci si gela le palle (bll)
Un T-Max devant, un T-Max derrière (wa)
Un T-Max davanti, un T-Max dietro (wa)
J'roule comme les corps diplomatiques (vroum)
Guido come i corpi diplomatici (vroum)
Parait que tu veux toucher les étoiles (oh)
Pare che tu voglia toccare le stelle (oh)
Alors grimpe sur les hauteurs de ma bite, tu verras, c'est magique
Allora sali sulle altezze del mio cazzo, vedrai, è magico
Gagner beaucoup d'argent m'a rendu honnête
Guadagnare un sacco di soldi mi ha reso onesto
J'fume plus vite que mon ombre, j'fume de la première presse
Fumo più velocemente della mia ombra, fumo dalla prima pressa
Aux portiques, j'enlève ma Rolex
Ai portici, tolgo il mio Rolex
Tout est calé, j'ai parloir deuxième tour à Fresnes
Tutto è a posto, ho un colloquio al secondo turno a Fresnes
J'rappe comme si j'étais mort (comme si j'étais mort)
Rappo come se fossi morto (come se fossi morto)
J'rappe comme un U17 (U17)
Rappo come un U17 (U17)
Ta pute pour nous elle twerke
La tua puttana per noi twerka
On va la faire bosser comme travailleuse du sexe
La faremo lavorare come una lavoratrice del sesso
Tout baiser le reste, c'est du vent
Fottiti il resto, è aria
Compter l'argent ça met du temps
Contare i soldi ci mette del tempo
J'urine sur la polie du coin
Urino sulla polizia del quartiere
Fils de pute pour toi j'ai du plomb
Figlio di puttana per te ho del piombo
Au cas où les poings ça suffit pas
Nel caso in cui i pugni non bastassero
Un fils de pute ça ne s'éduque pas
Un figlio di puttana non si educa
Ma femme va m'tuer, j'ai pas acheté le pain
Mia moglie mi ucciderà, non ho comprato il pane
J'vais l'faire moi-même
Lo farò io stesso
J'vais l'faire moi-même
Lo farò io stesso
J'vais l'faire moi-même (yeah, yeah)
Lo farò io stesso (yeah, yeah)
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Giro in moto, ho strappato la targa
J'vais l'faire moi-même
Lo farò io stesso
J'vais l'faire moi-même
Lo farò io stesso
J'vais l'faire moi-même
Lo farò io stesso
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Giro in moto, ho strappato la targa
J'vais l'faire moi-même
Lo farò io stesso
Des poumons en métal
Polmoni di metallo
On est devenu jardinier, experts en épargne
Siamo diventati giardinieri, esperti in risparmio
On fait couler le blé, on a ouvert les vannes
Facciamo scorrere il grano, abbiamo aperto le valvole
Mon peignoir je l'ai péta dans un cinq étoiles
Ho rotto il mio accappatoio in un hotel a cinque stelle
Allô, pas de plaque sur ma bécane
Pronto, non c'è targa sulla mia moto
Allô, cordialement, nikoumouk
Pronto, cordialmente, nikoumouk
Allô, j'appelle mon avocat
Pronto, chiamo il mio avvocato
Allô, j'vais l'faire moi-même
Pronto, lo farò io stesso
Feu d'artifice et coup de fusil à pompe
Fuochi d'artificio e colpi di fucile a pompa
Entre le loup et le chien pas d'entente
Tra il lupo e il cane non c'è accordo
Féroce animal, instinct de buteur
Feroce animale, istinto di attaccante
Les oreilles en chouffleur comme un lutteur
Le orecchie a cavolfiore come un lottatore
Parce que la vie est un long combat
Perché la vita è una lunga battaglia
Clignotant gauche, laisse passer le convoi
Freccia a sinistra, lascia passare il convoglio
J'ai mis une cagoule pour pas attraper froid (brr)
Ho messo un passamontagna per non prendermi un raffreddore (brr)
J'vais l'faire moi-même
Lo farò io stesso
J'vais l'faire moi-même (yeah, yeah)
Lo farò io stesso (yeah, yeah)
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Giro in moto, ho strappato la targa
J'vais l'faire moi-même
Lo farò io stesso
J'vais l'faire moi-même
Lo farò io stesso
J'vais l'faire moi-même
Lo farò io stesso
Je tourne en bécane, j'ai arraché la plaque
Giro in moto, ho strappato la targa
J'vais l'faire moi-même
Lo farò io stesso

Trivia about the song Allô by Rim'K

When was the song “Allô” released by Rim'K?
The song Allô was released in 2023, on the album “Hors-Série”.
Who composed the song “Allô” by Rim'K?
The song “Allô” by Rim'K was composed by Abdelkrim Brahmi, AngelLaciencia.

Most popular songs of Rim'K

Other artists of Hip Hop/Rap