(Noxious)
C'est plus qu'un histoire de love
C'est plus qu'un histoire de love
Elle dit qu'j'suis un monstre, qu'j'fais aucun effort
Pourtant d'après ma mère, j'ai un cœur énorme
Elle m'ignore et s'isole dans la chambre
J'trouve plus les mots, il me faut un cheat code
Elle et moi, c'est plus qu'une histoire de love
Pour nous séparer, il n'y a que la mort
Dans mes bras, je la serre fort
J'la protège car la vie, elle cogne fort
Ses yeux éclairés par les lumières de la nuit
Moi, j'avoue, je souris jamais sur les selfies (Jamais)
Besoin de sincérité, pas de fausses promesses
J'ai fait de mon cœur une forteresse
Fait l'tour de la planète
Je la laisse conduire et je mets du Khaled
Et j'me mets à planer
Elle m'a donné sa confiance, elle m'parle avec sincérité
Elle m'a toujours soutenu même quand j'dis pas la vérité
C'est plus qu'un histoire de love, c'est plus qu'un histoire de love
Dans mes bras, je la serre fort, dans mes bras, je la serre fort
Elle me sourit dès le réveil
Mais pour mes symptômes, aucun remède
On s'complète comme la glace et le feu
Comme un battement d'cœur et un coup d'feu
J'lui ai fait de la peine
Elle veut plus répondre à mes appels
J'balaye mon orgueil avec un "je t'aime", je t'aime
J'vais t'emmener loin de la zone
Je sais pas danser comme Jackson
Mais la nuit, je fais des drifts sur l'avenue
Je pilote comme personne
On s'est dit nous deux, c'était pour la vie
J'fais comme si c'était la dernière nuit
Car toutes les plus belles histoires d'amour ont mal fini
Elle m'a donné sa confiance, elle m'parle avec sincérité
Elle m'a toujours soutenu même quand j'dis pas la vérité
C'est plus qu'un histoire de love, c'est plus qu'un histoire de love
Dans mes bras, je la serre fort, dans mes bras, je la serre fort
(Noxious)
(Noxious)
C'est plus qu'un histoire de love
It's more than a love story
C'est plus qu'un histoire de love
It's more than a love story
Elle dit qu'j'suis un monstre, qu'j'fais aucun effort
She says I'm a monster, that I make no effort
Pourtant d'après ma mère, j'ai un cœur énorme
Yet according to my mother, I have a huge heart
Elle m'ignore et s'isole dans la chambre
She ignores me and isolates herself in the room
J'trouve plus les mots, il me faut un cheat code
I can't find the words, I need a cheat code
Elle et moi, c'est plus qu'une histoire de love
Her and I, it's more than a love story
Pour nous séparer, il n'y a que la mort
Only death can separate us
Dans mes bras, je la serre fort
In my arms, I hold her tight
J'la protège car la vie, elle cogne fort
I protect her because life, it hits hard
Ses yeux éclairés par les lumières de la nuit
Her eyes lit up by the lights of the night
Moi, j'avoue, je souris jamais sur les selfies (Jamais)
Me, I admit, I never smile in selfies (Never)
Besoin de sincérité, pas de fausses promesses
Need sincerity, not false promises
J'ai fait de mon cœur une forteresse
I've made my heart a fortress
Fait l'tour de la planète
Travelled around the planet
Je la laisse conduire et je mets du Khaled
I let her drive and I play Khaled
Et j'me mets à planer
And I start to drift
Elle m'a donné sa confiance, elle m'parle avec sincérité
She gave me her trust, she speaks to me with sincerity
Elle m'a toujours soutenu même quand j'dis pas la vérité
She has always supported me even when I don't tell the truth
C'est plus qu'un histoire de love, c'est plus qu'un histoire de love
It's more than a love story, it's more than a love story
Dans mes bras, je la serre fort, dans mes bras, je la serre fort
In my arms, I hold her tight, in my arms, I hold her tight
Elle me sourit dès le réveil
She smiles at me as soon as she wakes up
Mais pour mes symptômes, aucun remède
But for my symptoms, there is no remedy
On s'complète comme la glace et le feu
We complete each other like ice and fire
Comme un battement d'cœur et un coup d'feu
Like a heartbeat and a gunshot
J'lui ai fait de la peine
I've hurt her
Elle veut plus répondre à mes appels
She doesn't want to answer my calls anymore
J'balaye mon orgueil avec un "je t'aime", je t'aime
I sweep away my pride with an "I love you", I love you
J'vais t'emmener loin de la zone
I'm going to take you far from the zone
Je sais pas danser comme Jackson
I can't dance like Jackson
Mais la nuit, je fais des drifts sur l'avenue
But at night, I drift on the avenue
Je pilote comme personne
I drive like no one else
On s'est dit nous deux, c'était pour la vie
We said it was for life, the two of us
J'fais comme si c'était la dernière nuit
I act as if it was the last night
Car toutes les plus belles histoires d'amour ont mal fini
Because all the most beautiful love stories have ended badly
Elle m'a donné sa confiance, elle m'parle avec sincérité
She gave me her trust, she speaks to me with sincerity
Elle m'a toujours soutenu même quand j'dis pas la vérité
She has always supported me even when I don't tell the truth
C'est plus qu'un histoire de love, c'est plus qu'un histoire de love
It's more than a love story, it's more than a love story
Dans mes bras, je la serre fort, dans mes bras, je la serre fort
In my arms, I hold her tight, in my arms, I hold her tight
(Noxious)
(Noxious)
C'est plus qu'un histoire de love
É mais do que uma história de amor
C'est plus qu'un histoire de love
É mais do que uma história de amor
Elle dit qu'j'suis un monstre, qu'j'fais aucun effort
Ela diz que eu sou um monstro, que não faço nenhum esforço
Pourtant d'après ma mère, j'ai un cœur énorme
No entanto, segundo minha mãe, eu tenho um coração enorme
Elle m'ignore et s'isole dans la chambre
Ela me ignora e se isola no quarto
J'trouve plus les mots, il me faut un cheat code
Não encontro mais as palavras, preciso de um código de trapaça
Elle et moi, c'est plus qu'une histoire de love
Nós dois, é mais do que uma história de amor
Pour nous séparer, il n'y a que la mort
Só a morte pode nos separar
Dans mes bras, je la serre fort
Em meus braços, eu a abraço forte
J'la protège car la vie, elle cogne fort
Eu a protejo porque a vida, ela bate forte
Ses yeux éclairés par les lumières de la nuit
Seus olhos iluminados pelas luzes da noite
Moi, j'avoue, je souris jamais sur les selfies (Jamais)
Eu, admito, nunca sorrio nas selfies (Nunca)
Besoin de sincérité, pas de fausses promesses
Preciso de sinceridade, não de falsas promessas
J'ai fait de mon cœur une forteresse
Fiz do meu coração uma fortaleza
Fait l'tour de la planète
Fiz a volta ao mundo
Je la laisse conduire et je mets du Khaled
Deixo ela dirigir e coloco Khaled
Et j'me mets à planer
E começo a voar
Elle m'a donné sa confiance, elle m'parle avec sincérité
Ela me deu sua confiança, ela fala comigo com sinceridade
Elle m'a toujours soutenu même quand j'dis pas la vérité
Ela sempre me apoiou mesmo quando eu não digo a verdade
C'est plus qu'un histoire de love, c'est plus qu'un histoire de love
É mais do que uma história de amor, é mais do que uma história de amor
Dans mes bras, je la serre fort, dans mes bras, je la serre fort
Em meus braços, eu a abraço forte, em meus braços, eu a abraço forte
Elle me sourit dès le réveil
Ela sorri para mim assim que acorda
Mais pour mes symptômes, aucun remède
Mas para os meus sintomas, não há remédio
On s'complète comme la glace et le feu
Nós nos completamos como o gelo e o fogo
Comme un battement d'cœur et un coup d'feu
Como uma batida de coração e um tiro
J'lui ai fait de la peine
Eu a machuquei
Elle veut plus répondre à mes appels
Ela não quer mais atender minhas ligações
J'balaye mon orgueil avec un "je t'aime", je t'aime
Varro meu orgulho com um "eu te amo", eu te amo
J'vais t'emmener loin de la zone
Vou te levar longe da zona
Je sais pas danser comme Jackson
Não sei dançar como Jackson
Mais la nuit, je fais des drifts sur l'avenue
Mas à noite, faço drifts na avenida
Je pilote comme personne
Eu dirijo como ninguém
On s'est dit nous deux, c'était pour la vie
Nós dissemos que nós dois, era para a vida
J'fais comme si c'était la dernière nuit
Faço como se fosse a última noite
Car toutes les plus belles histoires d'amour ont mal fini
Porque todas as mais belas histórias de amor acabaram mal
Elle m'a donné sa confiance, elle m'parle avec sincérité
Ela me deu sua confiança, ela fala comigo com sinceridade
Elle m'a toujours soutenu même quand j'dis pas la vérité
Ela sempre me apoiou mesmo quando eu não digo a verdade
C'est plus qu'un histoire de love, c'est plus qu'un histoire de love
É mais do que uma história de amor, é mais do que uma história de amor
Dans mes bras, je la serre fort, dans mes bras, je la serre fort
Em meus braços, eu a abraço forte, em meus braços, eu a abraço forte
(Noxious)
(Noxious)
C'est plus qu'un histoire de love
Es más que una historia de amor
C'est plus qu'un histoire de love
Es más que una historia de amor
Elle dit qu'j'suis un monstre, qu'j'fais aucun effort
Ella dice que soy un monstruo, que no hago ningún esfuerzo
Pourtant d'après ma mère, j'ai un cœur énorme
Sin embargo, según mi madre, tengo un corazón enorme
Elle m'ignore et s'isole dans la chambre
Ella me ignora y se aísla en la habitación
J'trouve plus les mots, il me faut un cheat code
Ya no encuentro las palabras, necesito un código de trucos
Elle et moi, c'est plus qu'une histoire de love
Ella y yo, es más que una historia de amor
Pour nous séparer, il n'y a que la mort
Solo la muerte puede separarnos
Dans mes bras, je la serre fort
En mis brazos, la abrazo fuerte
J'la protège car la vie, elle cogne fort
La protejo porque la vida, golpea fuerte
Ses yeux éclairés par les lumières de la nuit
Sus ojos iluminados por las luces de la noche
Moi, j'avoue, je souris jamais sur les selfies (Jamais)
Yo, admito, nunca sonrío en las selfies (Nunca)
Besoin de sincérité, pas de fausses promesses
Necesito sinceridad, no falsas promesas
J'ai fait de mon cœur une forteresse
He hecho de mi corazón una fortaleza
Fait l'tour de la planète
He dado la vuelta al mundo
Je la laisse conduire et je mets du Khaled
La dejo conducir y pongo a Khaled
Et j'me mets à planer
Y empiezo a volar
Elle m'a donné sa confiance, elle m'parle avec sincérité
Ella me dio su confianza, ella me habla con sinceridad
Elle m'a toujours soutenu même quand j'dis pas la vérité
Ella siempre me ha apoyado incluso cuando no digo la verdad
C'est plus qu'un histoire de love, c'est plus qu'un histoire de love
Es más que una historia de amor, es más que una historia de amor
Dans mes bras, je la serre fort, dans mes bras, je la serre fort
En mis brazos, la abrazo fuerte, en mis brazos, la abrazo fuerte
Elle me sourit dès le réveil
Ella me sonríe al despertar
Mais pour mes symptômes, aucun remède
Pero para mis síntomas, no hay remedio
On s'complète comme la glace et le feu
Nos complementamos como el hielo y el fuego
Comme un battement d'cœur et un coup d'feu
Como un latido del corazón y un disparo
J'lui ai fait de la peine
Le he hecho daño
Elle veut plus répondre à mes appels
Ya no quiere responder a mis llamadas
J'balaye mon orgueil avec un "je t'aime", je t'aime
Barro mi orgullo con un "te amo", te amo
J'vais t'emmener loin de la zone
Te llevaré lejos de la zona
Je sais pas danser comme Jackson
No sé bailar como Jackson
Mais la nuit, je fais des drifts sur l'avenue
Pero por la noche, hago derrapes en la avenida
Je pilote comme personne
Conduzco como nadie
On s'est dit nous deux, c'était pour la vie
Nos dijimos que nosotros dos, era para toda la vida
J'fais comme si c'était la dernière nuit
Actúo como si fuera la última noche
Car toutes les plus belles histoires d'amour ont mal fini
Porque todas las historias de amor más bellas han terminado mal
Elle m'a donné sa confiance, elle m'parle avec sincérité
Ella me dio su confianza, ella me habla con sinceridad
Elle m'a toujours soutenu même quand j'dis pas la vérité
Ella siempre me ha apoyado incluso cuando no digo la verdad
C'est plus qu'un histoire de love, c'est plus qu'un histoire de love
Es más que una historia de amor, es más que una historia de amor
Dans mes bras, je la serre fort, dans mes bras, je la serre fort
En mis brazos, la abrazo fuerte, en mis brazos, la abrazo fuerte
(Noxious)
(Noxious)
C'est plus qu'un histoire de love
Es ist mehr als eine Liebesgeschichte
C'est plus qu'un histoire de love
Es ist mehr als eine Liebesgeschichte
Elle dit qu'j'suis un monstre, qu'j'fais aucun effort
Sie sagt, ich bin ein Monster, dass ich keine Anstrengungen mache
Pourtant d'après ma mère, j'ai un cœur énorme
Doch laut meiner Mutter habe ich ein riesiges Herz
Elle m'ignore et s'isole dans la chambre
Sie ignoriert mich und isoliert sich in ihrem Zimmer
J'trouve plus les mots, il me faut un cheat code
Ich finde die Worte nicht mehr, ich brauche einen Cheat Code
Elle et moi, c'est plus qu'une histoire de love
Sie und ich, das ist mehr als eine Liebesgeschichte
Pour nous séparer, il n'y a que la mort
Nur der Tod kann uns trennen
Dans mes bras, je la serre fort
In meinen Armen halte ich sie fest
J'la protège car la vie, elle cogne fort
Ich beschütze sie, denn das Leben schlägt hart zu
Ses yeux éclairés par les lumières de la nuit
Ihre Augen, erleuchtet von den Lichtern der Nacht
Moi, j'avoue, je souris jamais sur les selfies (Jamais)
Ich gebe zu, ich lächle nie auf Selfies (Nie)
Besoin de sincérité, pas de fausses promesses
Ich brauche Ehrlichkeit, keine falschen Versprechen
J'ai fait de mon cœur une forteresse
Ich habe aus meinem Herzen eine Festung gemacht
Fait l'tour de la planète
Ich habe die Welt bereist
Je la laisse conduire et je mets du Khaled
Ich lasse sie fahren und spiele Khaled
Et j'me mets à planer
Und ich fange an zu träumen
Elle m'a donné sa confiance, elle m'parle avec sincérité
Sie hat mir ihr Vertrauen geschenkt, sie spricht mit Ehrlichkeit zu mir
Elle m'a toujours soutenu même quand j'dis pas la vérité
Sie hat mich immer unterstützt, auch wenn ich nicht die Wahrheit sage
C'est plus qu'un histoire de love, c'est plus qu'un histoire de love
Es ist mehr als eine Liebesgeschichte, es ist mehr als eine Liebesgeschichte
Dans mes bras, je la serre fort, dans mes bras, je la serre fort
In meinen Armen halte ich sie fest, in meinen Armen halte ich sie fest
Elle me sourit dès le réveil
Sie lächelt mich an, sobald sie aufwacht
Mais pour mes symptômes, aucun remède
Aber für meine Symptome gibt es kein Heilmittel
On s'complète comme la glace et le feu
Wir ergänzen uns wie Eis und Feuer
Comme un battement d'cœur et un coup d'feu
Wie ein Herzschlag und ein Schuss
J'lui ai fait de la peine
Ich habe ihr wehgetan
Elle veut plus répondre à mes appels
Sie will meine Anrufe nicht mehr beantworten
J'balaye mon orgueil avec un "je t'aime", je t'aime
Ich fegen meinen Stolz mit einem „Ich liebe dich“, ich liebe dich
J'vais t'emmener loin de la zone
Ich werde dich weit weg von der Zone bringen
Je sais pas danser comme Jackson
Ich kann nicht tanzen wie Jackson
Mais la nuit, je fais des drifts sur l'avenue
Aber nachts mache ich Drifts auf der Avenue
Je pilote comme personne
Ich fahre wie niemand sonst
On s'est dit nous deux, c'était pour la vie
Wir haben gesagt, wir beide, das ist fürs Leben
J'fais comme si c'était la dernière nuit
Ich tue so, als ob es die letzte Nacht wäre
Car toutes les plus belles histoires d'amour ont mal fini
Denn alle schönsten Liebesgeschichten enden schlecht
Elle m'a donné sa confiance, elle m'parle avec sincérité
Sie hat mir ihr Vertrauen geschenkt, sie spricht mit Ehrlichkeit zu mir
Elle m'a toujours soutenu même quand j'dis pas la vérité
Sie hat mich immer unterstützt, auch wenn ich nicht die Wahrheit sage
C'est plus qu'un histoire de love, c'est plus qu'un histoire de love
Es ist mehr als eine Liebesgeschichte, es ist mehr als eine Liebesgeschichte
Dans mes bras, je la serre fort, dans mes bras, je la serre fort
In meinen Armen halte ich sie fest, in meinen Armen halte ich sie fest
(Noxious)
(Noxious)
C'est plus qu'un histoire de love
È più di una storia d'amore
C'est plus qu'un histoire de love
È più di una storia d'amore
Elle dit qu'j'suis un monstre, qu'j'fais aucun effort
Dice che sono un mostro, che non faccio alcuno sforzo
Pourtant d'après ma mère, j'ai un cœur énorme
Eppure secondo mia madre, ho un cuore enorme
Elle m'ignore et s'isole dans la chambre
Mi ignora e si isola nella stanza
J'trouve plus les mots, il me faut un cheat code
Non trovo più le parole, mi serve un cheat code
Elle et moi, c'est plus qu'une histoire de love
Lei ed io, è più di una storia d'amore
Pour nous séparer, il n'y a que la mort
Per separarci, c'è solo la morte
Dans mes bras, je la serre fort
Nelle mie braccia, la stringo forte
J'la protège car la vie, elle cogne fort
La proteggo perché la vita, colpisce duro
Ses yeux éclairés par les lumières de la nuit
I suoi occhi illuminati dalle luci della notte
Moi, j'avoue, je souris jamais sur les selfies (Jamais)
Io, lo ammetto, non sorrido mai nei selfie (Mai)
Besoin de sincérité, pas de fausses promesses
Ho bisogno di sincerità, non di false promesse
J'ai fait de mon cœur une forteresse
Ho fatto del mio cuore una fortezza
Fait l'tour de la planète
Fatto il giro del pianeta
Je la laisse conduire et je mets du Khaled
La lascio guidare e metto su Khaled
Et j'me mets à planer
E comincio a planare
Elle m'a donné sa confiance, elle m'parle avec sincérité
Mi ha dato la sua fiducia, mi parla con sincerità
Elle m'a toujours soutenu même quand j'dis pas la vérité
Mi ha sempre sostenuto anche quando non dico la verità
C'est plus qu'un histoire de love, c'est plus qu'un histoire de love
È più di una storia d'amore, è più di una storia d'amore
Dans mes bras, je la serre fort, dans mes bras, je la serre fort
Nelle mie braccia, la stringo forte, nelle mie braccia, la stringo forte
Elle me sourit dès le réveil
Mi sorride appena si sveglia
Mais pour mes symptômes, aucun remède
Ma per i miei sintomi, nessun rimedio
On s'complète comme la glace et le feu
Ci completiamo come il ghiaccio e il fuoco
Comme un battement d'cœur et un coup d'feu
Come un battito di cuore e un colpo di pistola
J'lui ai fait de la peine
Le ho fatto del male
Elle veut plus répondre à mes appels
Non vuole più rispondere alle mie chiamate
J'balaye mon orgueil avec un "je t'aime", je t'aime
Spazzo via il mio orgoglio con un "ti amo", ti amo
J'vais t'emmener loin de la zone
Ti porterò lontano dalla zona
Je sais pas danser comme Jackson
Non so ballare come Jackson
Mais la nuit, je fais des drifts sur l'avenue
Ma di notte, faccio drift sull'avenida
Je pilote comme personne
Guido come nessuno
On s'est dit nous deux, c'était pour la vie
Ci siamo detti noi due, era per la vita
J'fais comme si c'était la dernière nuit
Faccio come se fosse l'ultima notte
Car toutes les plus belles histoires d'amour ont mal fini
Perché tutte le più belle storie d'amore finiscono male
Elle m'a donné sa confiance, elle m'parle avec sincérité
Mi ha dato la sua fiducia, mi parla con sincerità
Elle m'a toujours soutenu même quand j'dis pas la vérité
Mi ha sempre sostenuto anche quando non dico la verità
C'est plus qu'un histoire de love, c'est plus qu'un histoire de love
È più di una storia d'amore, è più di una storia d'amore
Dans mes bras, je la serre fort, dans mes bras, je la serre fort
Nelle mie braccia, la stringo forte, nelle mie braccia, la stringo forte