Vingt moins un
S
Moi et mes couilles
Moi et mon cœur
(A.w.a. The mafia my nigga)
Petit monde tout rond
Scélérat
J'fais partie du club des millionnaires
Toujours opé' pour niquer des mères
Char de guerre qui sort du concessionnaire
Deux traits noirs sur la pommette comme un légionnaire
Champagne avec paillettes dans la coupelle
J'ai fumé la verte, ils ont donné l'alerte
Paradis fiscal, mes mains sales dans la merde, mon argent fait bronzette, il est sous le soleil
Fusil sous le fauteuil, ça sonne à la porte, jette-la dans la cuvette
Une pute de l'enfer, une kylie jenner
J'lui mens tout le temps, j'lui dis qu'c'est la plus belle
Ma bite est sciée, mon fusil est scié
J'tire aux gros plombs sur les panneaux d'la ville
Silencieux comme le crime organisé, silencieux comme le crime organisé
J'vais leur faire une offre qu'ils n'pourront pas refuser
Abdel karim, on m'connait dans tout paris
J'la monte en l'air sur le sedehli, la cocaïna au bain-marie
Le premier qui part c'est le premier qui bouge
Une porteuse qui roule, une autre qui ouvre
Voyou honorable qui tient la route
Leurs sœurs dans les 5 étoiles avec des saoud'
J'ai perdu des plumes en quête de pouvoir
Il me faut un détox, une roqya
J't'envoie mon bras droit, il fait trois mètres cubes
Dans ton œil, il t'enfonce une canne de billard
Je vois dans le noir je viens de tout là-bas
J'ai le port d'arme dans ma wilaya
'Spèce de fils de pute, t'as capté?
J'suis pas eu-eu-eux
J'vais pas sortir le pompe si c'est pour naceme-eu-eu
J'vois que des balances, des uniformes bleu-eu-eus
Fais-moi m'sentir en vie, salope, mets toi en le-le-le
Rien d'lavable
J'ai du biff comptant dans l'armoire
Donc t'es pas meilleur devant la douane
J'compte mes péchés de palettes
Rien d'lavable
J'ai d'l'encre sur les doigts
Rien d'lavable
Ah oui, t'es bon en rap? Petite tapette
Ah oui, t'es bon en rap, tes potes me disent : "s'il te plaît"
Veulent ma bite ou mon bras pour rentrer dans l'carré
Quinze balles et on s'barre, on n'est pas venu s'bourrer
J'ai pas compté mes fautes ni mes pistolets
On a des problèmes de ches-ri chérie puisqu'on l'est, tain-p'
J'bois d'la petrus, elle m'dit qu'j'ressemble à jesus
C'est qu'un a priori
J'l'ai sur le hamac, j'l'ai sous l'abri de bus
Quand j'l'aurai plus, je crierai : "oh oui!"
J'leur ai tourné mon dos, pas mon veston
Ils diront "c'est tout", quand t'es un traître c'est pas un a priori
Deux trois millionnaires paieront pour te faire
Ils sentiront rien comme si c'était le prix d'un big mac
Les kilos arriveront par bicoque, les anciens auront tous mal vieilli comme chirac
J'l'ai dans le 501, j'l'ai dans le vilebrequin
J'connais les plus petits piranhas, les plus grands requins
On veut la retraite à trente ans, ici on crève tôt
Mon orgueil, ma fierté, trois cents fois j'l'avale
J'vais pas gâcher ma vie pour des enculés
Qu'auraient juste aimé qu'on leur colle deux trois balles
Et qu'on vive avec l'œil de leurs mères sur nos têtes
Troisième jet-pro, j'vends donc j'vis encore d'a7
J'ai c'qui faut, j'mange pas encore dans ton assiette
'Spèce de fils de pute, t'as capté?
J'suis pas eu-eu-eux
J'vais pas sortir le pompe si c'est pour naceme-eu-eu
J'vois que des balances, des uniformes bleu-eu-eus
Fais-moi m'sentir en vie, salope, mets-toi en le-le-le
Rien d'lavable
J'ai du biff comptant dans l'armoire
Donc t'es pas meilleur devant la douane
J'compte mes péchés de palettes
Rien d'lavable
J'ai d'l'encre sur les doigts
Rien d'lavable
Vingt moins un
Twenty minus one
S
S
Moi et mes couilles
Me and my balls
Moi et mon cœur
Me and my heart
(A.w.a. The mafia my nigga)
(A.w.a. The mafia my nigga)
Petit monde tout rond
Small round world
Scélérat
Scoundrel
J'fais partie du club des millionnaires
I'm part of the millionaires club
Toujours opé' pour niquer des mères
Always ready to fuck mothers
Char de guerre qui sort du concessionnaire
War tank coming out of the dealership
Deux traits noirs sur la pommette comme un légionnaire
Two black lines on the cheek like a legionnaire
Champagne avec paillettes dans la coupelle
Champagne with glitter in the cup
J'ai fumé la verte, ils ont donné l'alerte
I smoked the green, they gave the alert
Paradis fiscal, mes mains sales dans la merde, mon argent fait bronzette, il est sous le soleil
Tax haven, my dirty hands in the shit, my money is sunbathing, it's under the sun
Fusil sous le fauteuil, ça sonne à la porte, jette-la dans la cuvette
Rifle under the armchair, it rings at the door, throw it in the toilet
Une pute de l'enfer, une kylie jenner
A whore from hell, a Kylie Jenner
J'lui mens tout le temps, j'lui dis qu'c'est la plus belle
I lie to her all the time, I tell her she's the most beautiful
Ma bite est sciée, mon fusil est scié
My dick is sawed off, my gun is sawed off
J'tire aux gros plombs sur les panneaux d'la ville
I shoot big pellets at the city signs
Silencieux comme le crime organisé, silencieux comme le crime organisé
Silent like organized crime, silent like organized crime
J'vais leur faire une offre qu'ils n'pourront pas refuser
I'm going to make them an offer they can't refuse
Abdel karim, on m'connait dans tout paris
Abdel Karim, I'm known all over Paris
J'la monte en l'air sur le sedehli, la cocaïna au bain-marie
I lift her in the air on the Sedehli, the cocaine in a bain-marie
Le premier qui part c'est le premier qui bouge
The first one to leave is the first one to move
Une porteuse qui roule, une autre qui ouvre
A carrier that rolls, another that opens
Voyou honorable qui tient la route
Honorable thug who holds the road
Leurs sœurs dans les 5 étoiles avec des saoud'
Their sisters in 5-star hotels with Saudis
J'ai perdu des plumes en quête de pouvoir
I lost feathers in the quest for power
Il me faut un détox, une roqya
I need a detox, a roqya
J't'envoie mon bras droit, il fait trois mètres cubes
I send you my right hand, it's three cubic meters
Dans ton œil, il t'enfonce une canne de billard
In your eye, he shoves a pool cue
Je vois dans le noir je viens de tout là-bas
I see in the dark I come from all the way over there
J'ai le port d'arme dans ma wilaya
I have the gun permit in my wilaya
'Spèce de fils de pute, t'as capté?
You son of a bitch, you got it?
J'suis pas eu-eu-eux
I'm not scared
J'vais pas sortir le pompe si c'est pour naceme-eu-eu
I'm not going to pull out the shotgun if it's for naceme
J'vois que des balances, des uniformes bleu-eu-eus
I see only snitches, blue uniforms
Fais-moi m'sentir en vie, salope, mets toi en le-le-le
Make me feel alive, bitch, get on it
Rien d'lavable
Nothing washable
J'ai du biff comptant dans l'armoire
I have cash in the closet
Donc t'es pas meilleur devant la douane
So you're not better in front of customs
J'compte mes péchés de palettes
I count my sins by pallets
Rien d'lavable
Nothing washable
J'ai d'l'encre sur les doigts
I have ink on my fingers
Rien d'lavable
Nothing washable
Ah oui, t'es bon en rap? Petite tapette
Oh yeah, you're good at rap? Little faggot
Ah oui, t'es bon en rap, tes potes me disent : "s'il te plaît"
Oh yeah, you're good at rap, your friends tell me: "please"
Veulent ma bite ou mon bras pour rentrer dans l'carré
They want my dick or my arm to get into the square
Quinze balles et on s'barre, on n'est pas venu s'bourrer
Fifteen bullets and we're out, we didn't come to get drunk
J'ai pas compté mes fautes ni mes pistolets
I didn't count my mistakes or my guns
On a des problèmes de ches-ri chérie puisqu'on l'est, tain-p'
We have problems of ches-ri darling since we are, tain-p'
J'bois d'la petrus, elle m'dit qu'j'ressemble à jesus
I drink petrus, she tells me I look like Jesus
C'est qu'un a priori
It's just a prejudice
J'l'ai sur le hamac, j'l'ai sous l'abri de bus
I have her on the hammock, I have her under the bus shelter
Quand j'l'aurai plus, je crierai : "oh oui!"
When I won't have her anymore, I'll scream: "oh yes!"
J'leur ai tourné mon dos, pas mon veston
I turned my back on them, not my jacket
Ils diront "c'est tout", quand t'es un traître c'est pas un a priori
They'll say "that's all", when you're a traitor it's not a prejudice
Deux trois millionnaires paieront pour te faire
Two three millionaires will pay to do you
Ils sentiront rien comme si c'était le prix d'un big mac
They won't feel anything as if it was the price of a big mac
Les kilos arriveront par bicoque, les anciens auront tous mal vieilli comme chirac
The kilos will arrive by bicoque, the old ones will all have aged badly like Chirac
J'l'ai dans le 501, j'l'ai dans le vilebrequin
I have it in the 501, I have it in the crankshaft
J'connais les plus petits piranhas, les plus grands requins
I know the smallest piranhas, the biggest sharks
On veut la retraite à trente ans, ici on crève tôt
We want retirement at thirty, here we die early
Mon orgueil, ma fierté, trois cents fois j'l'avale
My pride, my pride, three hundred times I swallow it
J'vais pas gâcher ma vie pour des enculés
I'm not going to waste my life for assholes
Qu'auraient juste aimé qu'on leur colle deux trois balles
Who would have just liked us to stick two or three bullets in them
Et qu'on vive avec l'œil de leurs mères sur nos têtes
And live with their mothers' eyes on our heads
Troisième jet-pro, j'vends donc j'vis encore d'a7
Third jet-pro, I sell so I still live from a7
J'ai c'qui faut, j'mange pas encore dans ton assiette
I have what it takes, I'm not eating from your plate yet
'Spèce de fils de pute, t'as capté?
You son of a bitch, you got it?
J'suis pas eu-eu-eux
I'm not scared
J'vais pas sortir le pompe si c'est pour naceme-eu-eu
I'm not going to pull out the shotgun if it's for naceme
J'vois que des balances, des uniformes bleu-eu-eus
I see only snitches, blue uniforms
Fais-moi m'sentir en vie, salope, mets-toi en le-le-le
Make me feel alive, bitch, get on it
Rien d'lavable
Nothing washable
J'ai du biff comptant dans l'armoire
I have cash in the closet
Donc t'es pas meilleur devant la douane
So you're not better in front of customs
J'compte mes péchés de palettes
I count my sins by pallets
Rien d'lavable
Nothing washable
J'ai d'l'encre sur les doigts
I have ink on my fingers
Rien d'lavable
Nothing washable
Vingt moins un
Vinte menos um
S
S
Moi et mes couilles
Eu e minhas bolas
Moi et mon cœur
Eu e meu coração
(A.w.a. The mafia my nigga)
(A.w.a. A máfia meu mano)
Petit monde tout rond
Pequeno mundo redondo
Scélérat
Escroque
J'fais partie du club des millionnaires
Faço parte do clube dos milionários
Toujours opé' pour niquer des mères
Sempre pronto para foder mães
Char de guerre qui sort du concessionnaire
Tanque de guerra saindo da concessionária
Deux traits noirs sur la pommette comme un légionnaire
Duas linhas negras na bochecha como um legionário
Champagne avec paillettes dans la coupelle
Champanhe com glitter na taça
J'ai fumé la verte, ils ont donné l'alerte
Fumei a verde, eles deram o alerta
Paradis fiscal, mes mains sales dans la merde, mon argent fait bronzette, il est sous le soleil
Paraíso fiscal, minhas mãos sujas na merda, meu dinheiro tomando sol, está sob o sol
Fusil sous le fauteuil, ça sonne à la porte, jette-la dans la cuvette
Rifle debaixo da cadeira, toca a campainha, joga na privada
Une pute de l'enfer, une kylie jenner
Uma puta do inferno, uma Kylie Jenner
J'lui mens tout le temps, j'lui dis qu'c'est la plus belle
Minto para ela o tempo todo, digo que ela é a mais bela
Ma bite est sciée, mon fusil est scié
Meu pau está serrado, minha arma está serrada
J'tire aux gros plombs sur les panneaux d'la ville
Atiro com chumbo grosso nos sinais da cidade
Silencieux comme le crime organisé, silencieux comme le crime organisé
Silencioso como o crime organizado, silencioso como o crime organizado
J'vais leur faire une offre qu'ils n'pourront pas refuser
Vou fazer uma oferta que eles não poderão recusar
Abdel karim, on m'connait dans tout paris
Abdel Karim, sou conhecido em todo Paris
J'la monte en l'air sur le sedehli, la cocaïna au bain-marie
Levo-a para o ar no sedehli, a cocaína em banho-maria
Le premier qui part c'est le premier qui bouge
O primeiro a sair é o primeiro a se mover
Une porteuse qui roule, une autre qui ouvre
Uma carregadora que rola, outra que abre
Voyou honorable qui tient la route
Bandido honrado que aguenta o tranco
Leurs sœurs dans les 5 étoiles avec des saoud'
Suas irmãs nos 5 estrelas com sauditas
J'ai perdu des plumes en quête de pouvoir
Perdi penas em busca de poder
Il me faut un détox, une roqya
Preciso de uma desintoxicação, uma roqya
J't'envoie mon bras droit, il fait trois mètres cubes
Envio meu braço direito, ele tem três metros cúbicos
Dans ton œil, il t'enfonce une canne de billard
No seu olho, ele enfia um taco de bilhar
Je vois dans le noir je viens de tout là-bas
Vejo no escuro, venho de muito longe
J'ai le port d'arme dans ma wilaya
Tenho porte de arma na minha wilaya
'Spèce de fils de pute, t'as capté?
Espécie de filho da puta, você entendeu?
J'suis pas eu-eu-eux
Não sou eu-eu-eus
J'vais pas sortir le pompe si c'est pour naceme-eu-eu
Não vou sacar a espingarda se for para naceme-eu-eu
J'vois que des balances, des uniformes bleu-eu-eus
Só vejo informantes, uniformes azu-azu-azuis
Fais-moi m'sentir en vie, salope, mets toi en le-le-le
Faça-me sentir vivo, vadia, coloque-se em le-le-le
Rien d'lavable
Nada lavável
J'ai du biff comptant dans l'armoire
Tenho dinheiro vivo no armário
Donc t'es pas meilleur devant la douane
Então você não é melhor na alfândega
J'compte mes péchés de palettes
Conto meus pecados de paletes
Rien d'lavable
Nada lavável
J'ai d'l'encre sur les doigts
Tenho tinta nos dedos
Rien d'lavable
Nada lavável
Ah oui, t'es bon en rap? Petite tapette
Ah sim, você é bom no rap? Pequeno viado
Ah oui, t'es bon en rap, tes potes me disent : "s'il te plaît"
Ah sim, você é bom no rap, seus amigos me dizem: "por favor"
Veulent ma bite ou mon bras pour rentrer dans l'carré
Querem meu pau ou meu braço para entrar no quadrado
Quinze balles et on s'barre, on n'est pas venu s'bourrer
Quinze balas e vamos embora, não viemos para nos embebedar
J'ai pas compté mes fautes ni mes pistolets
Não contei meus erros nem minhas pistolas
On a des problèmes de ches-ri chérie puisqu'on l'est, tain-p'
Temos problemas de ches-ri querida porque somos, tain-p'
J'bois d'la petrus, elle m'dit qu'j'ressemble à jesus
Bebo Petrus, ela diz que pareço com Jesus
C'est qu'un a priori
É apenas um preconceito
J'l'ai sur le hamac, j'l'ai sous l'abri de bus
Tenho-a na rede, tenho-a no abrigo de ônibus
Quand j'l'aurai plus, je crierai : "oh oui!"
Quando não a tiver mais, gritarei: "oh sim!"
J'leur ai tourné mon dos, pas mon veston
Virei as costas para eles, não o meu casaco
Ils diront "c'est tout", quand t'es un traître c'est pas un a priori
Eles dirão "é tudo", quando você é um traidor não é um preconceito
Deux trois millionnaires paieront pour te faire
Dois ou três milionários pagarão para te fazer
Ils sentiront rien comme si c'était le prix d'un big mac
Eles não sentirão nada como se fosse o preço de um Big Mac
Les kilos arriveront par bicoque, les anciens auront tous mal vieilli comme chirac
Os quilos chegarão por bicoque, os antigos terão envelhecido mal como Chirac
J'l'ai dans le 501, j'l'ai dans le vilebrequin
Tenho-a no 501, tenho-a no virabrequim
J'connais les plus petits piranhas, les plus grands requins
Conheço os menores piranhas, os maiores tubarões
On veut la retraite à trente ans, ici on crève tôt
Queremos aposentar aos trinta anos, aqui morremos cedo
Mon orgueil, ma fierté, trois cents fois j'l'avale
Meu orgulho, minha dignidade, engulo trezentas vezes
J'vais pas gâcher ma vie pour des enculés
Não vou estragar minha vida por uns filhos da puta
Qu'auraient juste aimé qu'on leur colle deux trois balles
Que só gostariam que lhes dessem duas ou três balas
Et qu'on vive avec l'œil de leurs mères sur nos têtes
E que vivêssemos com o olho de suas mães em nossas cabeças
Troisième jet-pro, j'vends donc j'vis encore d'a7
Terceiro jato-pro, vendo então ainda vivo de a7
J'ai c'qui faut, j'mange pas encore dans ton assiette
Tenho o que é preciso, ainda não como no seu prato
'Spèce de fils de pute, t'as capté?
Espécie de filho da puta, você entendeu?
J'suis pas eu-eu-eux
Não sou eu-eu-eus
J'vais pas sortir le pompe si c'est pour naceme-eu-eu
Não vou sacar a espingarda se for para naceme-eu-eu
J'vois que des balances, des uniformes bleu-eu-eus
Só vejo informantes, uniformes azu-azu-azuis
Fais-moi m'sentir en vie, salope, mets-toi en le-le-le
Faça-me sentir vivo, vadia, coloque-se em le-le-le
Rien d'lavable
Nada lavável
J'ai du biff comptant dans l'armoire
Tenho dinheiro vivo no armário
Donc t'es pas meilleur devant la douane
Então você não é melhor na alfândega
J'compte mes péchés de palettes
Conto meus pecados de paletes
Rien d'lavable
Nada lavável
J'ai d'l'encre sur les doigts
Tenho tinta nos dedos
Rien d'lavable
Nada lavável
Vingt moins un
Veinte menos uno
S
S
Moi et mes couilles
Yo y mis bolas
Moi et mon cœur
Yo y mi corazón
(A.w.a. The mafia my nigga)
(A.w.a. La mafia mi negro)
Petit monde tout rond
Pequeño mundo redondo
Scélérat
Canalla
J'fais partie du club des millionnaires
Soy parte del club de los millonarios
Toujours opé' pour niquer des mères
Siempre listo para joder a las madres
Char de guerre qui sort du concessionnaire
Tanque de guerra que sale del concesionario
Deux traits noirs sur la pommette comme un légionnaire
Dos rayas negras en la mejilla como un legionario
Champagne avec paillettes dans la coupelle
Champán con purpurina en la copa
J'ai fumé la verte, ils ont donné l'alerte
Fumé la verde, dieron la alarma
Paradis fiscal, mes mains sales dans la merde, mon argent fait bronzette, il est sous le soleil
Paraíso fiscal, mis manos sucias en la mierda, mi dinero toma el sol, está bajo el sol
Fusil sous le fauteuil, ça sonne à la porte, jette-la dans la cuvette
Rifle debajo de la silla, suena el timbre, tíralo al inodoro
Une pute de l'enfer, une kylie jenner
Una puta del infierno, una Kylie Jenner
J'lui mens tout le temps, j'lui dis qu'c'est la plus belle
Le miento todo el tiempo, le digo que es la más bella
Ma bite est sciée, mon fusil est scié
Mi polla está serrada, mi rifle está serrado
J'tire aux gros plombs sur les panneaux d'la ville
Disparo a los grandes carteles de la ciudad
Silencieux comme le crime organisé, silencieux comme le crime organisé
Silencioso como el crimen organizado, silencioso como el crimen organizado
J'vais leur faire une offre qu'ils n'pourront pas refuser
Voy a hacerles una oferta que no podrán rechazar
Abdel karim, on m'connait dans tout paris
Abdel Karim, me conocen en todo París
J'la monte en l'air sur le sedehli, la cocaïna au bain-marie
La levanto en el aire sobre el sedehli, la cocaína al baño maría
Le premier qui part c'est le premier qui bouge
El primero que se va es el primero que se mueve
Une porteuse qui roule, une autre qui ouvre
Una portadora que rueda, otra que abre
Voyou honorable qui tient la route
Gángster honorable que aguanta el camino
Leurs sœurs dans les 5 étoiles avec des saoud'
Sus hermanas en los hoteles de 5 estrellas con saudíes
J'ai perdu des plumes en quête de pouvoir
Perdí plumas en busca de poder
Il me faut un détox, une roqya
Necesito una desintoxicación, una roqya
J't'envoie mon bras droit, il fait trois mètres cubes
Te envío a mi mano derecha, mide tres metros cúbicos
Dans ton œil, il t'enfonce une canne de billard
En tu ojo, te mete un palo de billar
Je vois dans le noir je viens de tout là-bas
Veo en la oscuridad, vengo de allá
J'ai le port d'arme dans ma wilaya
Tengo el permiso de armas en mi wilaya
'Spèce de fils de pute, t'as capté?
¿Hijo de puta, lo has captado?
J'suis pas eu-eu-eux
No soy yo-yo-yos
J'vais pas sortir le pompe si c'est pour naceme-eu-eu
No voy a sacar la escopeta si es para naceme-eu-eu
J'vois que des balances, des uniformes bleu-eu-eus
Solo veo soplones, uniformes azu-az-azules
Fais-moi m'sentir en vie, salope, mets toi en le-le-le
Hazme sentir vivo, perra, ponte en le-le-le
Rien d'lavable
Nada lavable
J'ai du biff comptant dans l'armoire
Tengo dinero en efectivo en el armario
Donc t'es pas meilleur devant la douane
Así que no eres mejor frente a la aduana
J'compte mes péchés de palettes
Cuento mis pecados de paletas
Rien d'lavable
Nada lavable
J'ai d'l'encre sur les doigts
Tengo tinta en los dedos
Rien d'lavable
Nada lavable
Ah oui, t'es bon en rap? Petite tapette
Ah sí, ¿eres bueno en rap? Pequeño marica
Ah oui, t'es bon en rap, tes potes me disent : "s'il te plaît"
Ah sí, eres bueno en rap, tus amigos me dicen: "por favor"
Veulent ma bite ou mon bras pour rentrer dans l'carré
Quieren mi polla o mi brazo para entrar en el cuadrado
Quinze balles et on s'barre, on n'est pas venu s'bourrer
Quince balas y nos vamos, no hemos venido a emborracharnos
J'ai pas compté mes fautes ni mes pistolets
No he contado mis faltas ni mis pistolas
On a des problèmes de ches-ri chérie puisqu'on l'est, tain-p'
Tenemos problemas de ches-ri querida porque lo somos, tain-p'
J'bois d'la petrus, elle m'dit qu'j'ressemble à jesus
Bebo petrus, ella me dice que me parezco a Jesús
C'est qu'un a priori
Es solo un prejuicio
J'l'ai sur le hamac, j'l'ai sous l'abri de bus
La tengo en la hamaca, la tengo bajo la parada de autobús
Quand j'l'aurai plus, je crierai : "oh oui!"
Cuando ya no la tenga, gritaré: "¡oh sí!"
J'leur ai tourné mon dos, pas mon veston
Les di la espalda, no mi chaqueta
Ils diront "c'est tout", quand t'es un traître c'est pas un a priori
Dirán "eso es todo", cuando eres un traidor no es un prejuicio
Deux trois millionnaires paieront pour te faire
Dos o tres millonarios pagarán por hacerte
Ils sentiront rien comme si c'était le prix d'un big mac
No sentirán nada como si fuera el precio de un Big Mac
Les kilos arriveront par bicoque, les anciens auront tous mal vieilli comme chirac
Los kilos llegarán por bicoque, los viejos habrán envejecido mal como Chirac
J'l'ai dans le 501, j'l'ai dans le vilebrequin
La tengo en el 501, la tengo en el cigüeñal
J'connais les plus petits piranhas, les plus grands requins
Conozco a los piranhas más pequeños, a los tiburones más grandes
On veut la retraite à trente ans, ici on crève tôt
Queremos la jubilación a los treinta años, aquí morimos temprano
Mon orgueil, ma fierté, trois cents fois j'l'avale
Mi orgullo, mi dignidad, trescientas veces lo trago
J'vais pas gâcher ma vie pour des enculés
No voy a arruinar mi vida por unos cabrones
Qu'auraient juste aimé qu'on leur colle deux trois balles
Que solo habrían querido que les pegáramos dos o tres balas
Et qu'on vive avec l'œil de leurs mères sur nos têtes
Y que vivamos con el ojo de sus madres en nuestras cabezas
Troisième jet-pro, j'vends donc j'vis encore d'a7
Tercer jet-pro, vendo así que todavía vivo de a7
J'ai c'qui faut, j'mange pas encore dans ton assiette
Tengo lo que necesito, todavía no como en tu plato
'Spèce de fils de pute, t'as capté?
¿Hijo de puta, lo has captado?
J'suis pas eu-eu-eux
No soy yo-yo-yos
J'vais pas sortir le pompe si c'est pour naceme-eu-eu
No voy a sacar la escopeta si es para naceme-eu-eu
J'vois que des balances, des uniformes bleu-eu-eus
Solo veo soplones, uniformes azu-az-azules
Fais-moi m'sentir en vie, salope, mets-toi en le-le-le
Hazme sentir vivo, perra, ponte en le-le-le
Rien d'lavable
Nada lavable
J'ai du biff comptant dans l'armoire
Tengo dinero en efectivo en el armario
Donc t'es pas meilleur devant la douane
Así que no eres mejor frente a la aduana
J'compte mes péchés de palettes
Cuento mis pecados de paletas
Rien d'lavable
Nada lavable
J'ai d'l'encre sur les doigts
Tengo tinta en los dedos
Rien d'lavable
Nada lavable
Vingt moins un
Zwanzig minus eins
S
S
Moi et mes couilles
Ich und meine Eier
Moi et mon cœur
Ich und mein Herz
(A.w.a. The mafia my nigga)
(A.w.a. Die Mafia mein Nigga)
Petit monde tout rond
Kleine runde Welt
Scélérat
Schurke
J'fais partie du club des millionnaires
Ich bin Teil des Millionärsclubs
Toujours opé' pour niquer des mères
Immer bereit, Mütter zu ficken
Char de guerre qui sort du concessionnaire
Kriegswagen, der aus dem Autohaus kommt
Deux traits noirs sur la pommette comme un légionnaire
Zwei schwarze Striche auf der Wange wie ein Legionär
Champagne avec paillettes dans la coupelle
Champagner mit Glitzer in der Schale
J'ai fumé la verte, ils ont donné l'alerte
Ich habe das Grün geraucht, sie haben Alarm geschlagen
Paradis fiscal, mes mains sales dans la merde, mon argent fait bronzette, il est sous le soleil
Steuerparadies, meine schmutzigen Hände im Dreck, mein Geld sonnt sich, es ist unter der Sonne
Fusil sous le fauteuil, ça sonne à la porte, jette-la dans la cuvette
Gewehr unter dem Stuhl, es klingelt an der Tür, wirf es in die Toilette
Une pute de l'enfer, une kylie jenner
Eine Hure aus der Hölle, eine Kylie Jenner
J'lui mens tout le temps, j'lui dis qu'c'est la plus belle
Ich lüge sie die ganze Zeit an, ich sage ihr, sie ist die Schönste
Ma bite est sciée, mon fusil est scié
Mein Schwanz ist gesägt, meine Flinte ist gesägt
J'tire aux gros plombs sur les panneaux d'la ville
Ich schieße mit großen Kugeln auf die Stadtschilder
Silencieux comme le crime organisé, silencieux comme le crime organisé
Leise wie das organisierte Verbrechen, leise wie das organisierte Verbrechen
J'vais leur faire une offre qu'ils n'pourront pas refuser
Ich werde ihnen ein Angebot machen, das sie nicht ablehnen können
Abdel karim, on m'connait dans tout paris
Abdel Karim, ich bin in ganz Paris bekannt
J'la monte en l'air sur le sedehli, la cocaïna au bain-marie
Ich hebe sie in die Luft auf dem Sedehli, die Kokain im Wasserbad
Le premier qui part c'est le premier qui bouge
Der erste, der geht, ist der erste, der sich bewegt
Une porteuse qui roule, une autre qui ouvre
Eine Trägerin, die rollt, eine andere, die öffnet
Voyou honorable qui tient la route
Ehrenhafter Gauner, der die Straße hält
Leurs sœurs dans les 5 étoiles avec des saoud'
Ihre Schwestern in den 5-Sterne-Hotels mit den Saudis
J'ai perdu des plumes en quête de pouvoir
Ich habe Federn verloren auf der Suche nach Macht
Il me faut un détox, une roqya
Ich brauche eine Entgiftung, eine Roqya
J't'envoie mon bras droit, il fait trois mètres cubes
Ich schicke dir meine rechte Hand, sie ist drei Kubikmeter groß
Dans ton œil, il t'enfonce une canne de billard
In dein Auge stößt er einen Billardstock
Je vois dans le noir je viens de tout là-bas
Ich sehe im Dunkeln, ich komme von ganz weit her
J'ai le port d'arme dans ma wilaya
Ich habe die Waffenerlaubnis in meiner Wilaya
'Spèce de fils de pute, t'as capté?
Du Hurensohn, hast du verstanden?
J'suis pas eu-eu-eux
Ich bin nicht eu-eu-eux
J'vais pas sortir le pompe si c'est pour naceme-eu-eu
Ich werde die Pumpe nicht rausholen, wenn es darum geht, Naceme-eu-eu zu machen
J'vois que des balances, des uniformes bleu-eu-eus
Ich sehe nur Waagen, blaue Uniformen
Fais-moi m'sentir en vie, salope, mets toi en le-le-le
Lass mich mich lebendig fühlen, Schlampe, leg dich in die Le-Le-Le
Rien d'lavable
Nichts waschbares
J'ai du biff comptant dans l'armoire
Ich habe Bargeld im Schrank
Donc t'es pas meilleur devant la douane
Also bist du nicht besser vor dem Zoll
J'compte mes péchés de palettes
Ich zähle meine Sünden von Paletten
Rien d'lavable
Nichts waschbares
J'ai d'l'encre sur les doigts
Ich habe Tinte an den Fingern
Rien d'lavable
Nichts waschbares
Ah oui, t'es bon en rap? Petite tapette
Ah ja, du bist gut im Rap? Kleine Schwuchtel
Ah oui, t'es bon en rap, tes potes me disent : "s'il te plaît"
Ah ja, du bist gut im Rap, deine Freunde sagen mir: „Bitte“
Veulent ma bite ou mon bras pour rentrer dans l'carré
Sie wollen meinen Schwanz oder meinen Arm, um in den Club zu kommen
Quinze balles et on s'barre, on n'est pas venu s'bourrer
Fünfzehn Kugeln und wir hauen ab, wir sind nicht gekommen, um uns zu betrinken
J'ai pas compté mes fautes ni mes pistolets
Ich habe meine Fehler oder meine Pistolen nicht gezählt
On a des problèmes de ches-ri chérie puisqu'on l'est, tain-p'
Wir haben Probleme mit Ches-Ri Schatz, weil wir es sind, Tain-p'
J'bois d'la petrus, elle m'dit qu'j'ressemble à jesus
Ich trinke Petrus, sie sagt mir, ich sehe aus wie Jesus
C'est qu'un a priori
Es ist nur ein Vorurteil
J'l'ai sur le hamac, j'l'ai sous l'abri de bus
Ich habe sie auf der Hängematte, ich habe sie unter der Bushaltestelle
Quand j'l'aurai plus, je crierai : "oh oui!"
Wenn ich sie nicht mehr habe, werde ich schreien: „Oh ja!“
J'leur ai tourné mon dos, pas mon veston
Ich habe ihnen meinen Rücken zugedreht, nicht meinen Anzug
Ils diront "c'est tout", quand t'es un traître c'est pas un a priori
Sie werden sagen „das ist alles“, wenn du ein Verräter bist, ist es kein Vorurteil
Deux trois millionnaires paieront pour te faire
Zwei oder drei Millionäre werden dafür bezahlen, dich zu machen
Ils sentiront rien comme si c'était le prix d'un big mac
Sie werden nichts fühlen, als ob es der Preis eines Big Mac wäre
Les kilos arriveront par bicoque, les anciens auront tous mal vieilli comme chirac
Die Kilo werden in Hütten ankommen, die Alten werden alle schlecht gealtert sein wie Chirac
J'l'ai dans le 501, j'l'ai dans le vilebrequin
Ich habe es in der 501, ich habe es in der Kurbelwelle
J'connais les plus petits piranhas, les plus grands requins
Ich kenne die kleinsten Piranhas, die größten Haie
On veut la retraite à trente ans, ici on crève tôt
Wir wollen mit dreißig in Rente gehen, hier sterben wir früh
Mon orgueil, ma fierté, trois cents fois j'l'avale
Mein Stolz, meine Ehre, dreihundert Mal schlucke ich sie runter
J'vais pas gâcher ma vie pour des enculés
Ich werde mein Leben nicht für Arschlöcher verschwenden
Qu'auraient juste aimé qu'on leur colle deux trois balles
Die hätten nur gewollt, dass wir ihnen zwei oder drei Kugeln verpassen
Et qu'on vive avec l'œil de leurs mères sur nos têtes
Und dass wir mit dem Auge ihrer Mütter auf unseren Köpfen leben
Troisième jet-pro, j'vends donc j'vis encore d'a7
Dritter Jet-Pro, ich verkaufe also lebe ich noch von A7
J'ai c'qui faut, j'mange pas encore dans ton assiette
Ich habe, was ich brauche, ich esse noch nicht von deinem Teller
'Spèce de fils de pute, t'as capté?
Du Hurensohn, hast du verstanden?
J'suis pas eu-eu-eux
Ich bin nicht eu-eu-eux
J'vais pas sortir le pompe si c'est pour naceme-eu-eu
Ich werde die Pumpe nicht rausholen, wenn es darum geht, Naceme-eu-eu zu machen
J'vois que des balances, des uniformes bleu-eu-eus
Ich sehe nur Waagen, blaue Uniformen
Fais-moi m'sentir en vie, salope, mets-toi en le-le-le
Lass mich mich lebendig fühlen, Schlampe, leg dich in die Le-Le-Le
Rien d'lavable
Nichts waschbares
J'ai du biff comptant dans l'armoire
Ich habe Bargeld im Schrank
Donc t'es pas meilleur devant la douane
Also bist du nicht besser vor dem Zoll
J'compte mes péchés de palettes
Ich zähle meine Sünden von Paletten
Rien d'lavable
Nichts waschbares
J'ai d'l'encre sur les doigts
Ich habe Tinte an den Fingern
Rien d'lavable
Nichts waschbares
Vingt moins un
Venti meno uno
S
S
Moi et mes couilles
Io e le mie palle
Moi et mon cœur
Io e il mio cuore
(A.w.a. The mafia my nigga)
(A.w.a. La mafia mio amico)
Petit monde tout rond
Piccolo mondo tutto tondo
Scélérat
Malfattore
J'fais partie du club des millionnaires
Faccio parte del club dei milionari
Toujours opé' pour niquer des mères
Sempre pronto a scopare delle madri
Char de guerre qui sort du concessionnaire
Carro armato che esce dal concessionario
Deux traits noirs sur la pommette comme un légionnaire
Due linee nere sulla guancia come un legionario
Champagne avec paillettes dans la coupelle
Champagne con lustrini nella coppa
J'ai fumé la verte, ils ont donné l'alerte
Ho fumato l'erba, hanno dato l'allarme
Paradis fiscal, mes mains sales dans la merde, mon argent fait bronzette, il est sous le soleil
Paradiso fiscale, le mie mani sporche nella merda, i miei soldi si abbronzano, sono sotto il sole
Fusil sous le fauteuil, ça sonne à la porte, jette-la dans la cuvette
Fucile sotto la poltrona, suona alla porta, gettala nel water
Une pute de l'enfer, une kylie jenner
Una puttana dell'inferno, una Kylie Jenner
J'lui mens tout le temps, j'lui dis qu'c'est la plus belle
Le mento tutto il tempo, le dico che è la più bella
Ma bite est sciée, mon fusil est scié
Il mio cazzo è segato, il mio fucile è segato
J'tire aux gros plombs sur les panneaux d'la ville
Sparo a pallini grossi sui cartelli della città
Silencieux comme le crime organisé, silencieux comme le crime organisé
Silenzioso come il crimine organizzato, silenzioso come il crimine organizzato
J'vais leur faire une offre qu'ils n'pourront pas refuser
Farò loro un'offerta che non potranno rifiutare
Abdel karim, on m'connait dans tout paris
Abdel Karim, mi conoscono in tutta Parigi
J'la monte en l'air sur le sedehli, la cocaïna au bain-marie
La sollevo in aria sul sedehli, la cocaina a bagnomaria
Le premier qui part c'est le premier qui bouge
Il primo che se ne va è il primo che si muove
Une porteuse qui roule, une autre qui ouvre
Una portatrice che rotola, un'altra che apre
Voyou honorable qui tient la route
Delinquente onorevole che tiene la strada
Leurs sœurs dans les 5 étoiles avec des saoud'
Le loro sorelle nelle 5 stelle con i sauditi
J'ai perdu des plumes en quête de pouvoir
Ho perso delle piume in cerca di potere
Il me faut un détox, une roqya
Ho bisogno di un detox, una roqya
J't'envoie mon bras droit, il fait trois mètres cubes
Ti mando il mio braccio destro, fa tre metri cubi
Dans ton œil, il t'enfonce une canne de billard
Nel tuo occhio, ti infila una stecca da biliardo
Je vois dans le noir je viens de tout là-bas
Vedo nel buio vengo da lontano
J'ai le port d'arme dans ma wilaya
Ho il porto d'armi nella mia wilaya
'Spèce de fils de pute, t'as capté?
Capito, figlio di puttana?
J'suis pas eu-eu-eux
Non sono spaventato
J'vais pas sortir le pompe si c'est pour naceme-eu-eu
Non tirerò fuori la pompa se è per naceme
J'vois que des balances, des uniformes bleu-eu-eus
Vedo solo bilance, uniformi blu
Fais-moi m'sentir en vie, salope, mets toi en le-le-le
Fammi sentire vivo, puttana, mettiti in posizione
Rien d'lavable
Niente di lavabile
J'ai du biff comptant dans l'armoire
Ho del contante nell'armadio
Donc t'es pas meilleur devant la douane
Quindi non sei migliore davanti alla dogana
J'compte mes péchés de palettes
Conto i miei peccati a palette
Rien d'lavable
Niente di lavabile
J'ai d'l'encre sur les doigts
Ho dell'inchiostro sulle dita
Rien d'lavable
Niente di lavabile
Ah oui, t'es bon en rap? Petite tapette
Ah sì, sei bravo nel rap? Piccolo frocio
Ah oui, t'es bon en rap, tes potes me disent : "s'il te plaît"
Ah sì, sei bravo nel rap, i tuoi amici mi dicono: "per favore"
Veulent ma bite ou mon bras pour rentrer dans l'carré
Vogliono il mio cazzo o il mio braccio per entrare nel quadrato
Quinze balles et on s'barre, on n'est pas venu s'bourrer
Quindici pallottole e ce ne andiamo, non siamo venuti per ubriacarci
J'ai pas compté mes fautes ni mes pistolets
Non ho contato i miei errori né le mie pistole
On a des problèmes de ches-ri chérie puisqu'on l'est, tain-p'
Abbiamo problemi di ches-ri cara perché lo siamo, tain-p'
J'bois d'la petrus, elle m'dit qu'j'ressemble à jesus
Bevo petrus, lei mi dice che assomiglio a Gesù
C'est qu'un a priori
È solo un pregiudizio
J'l'ai sur le hamac, j'l'ai sous l'abri de bus
L'ho sul'amaca, l'ho sotto la pensilina dell'autobus
Quand j'l'aurai plus, je crierai : "oh oui!"
Quando non l'avrò più, griderò: "oh sì!"
J'leur ai tourné mon dos, pas mon veston
Ho voltato loro le spalle, non il mio giubbotto
Ils diront "c'est tout", quand t'es un traître c'est pas un a priori
Diranno "è tutto", quando sei un traditore non è un pregiudizio
Deux trois millionnaires paieront pour te faire
Due o tre milionari pagheranno per farti
Ils sentiront rien comme si c'était le prix d'un big mac
Non sentiranno nulla come se fosse il prezzo di un Big Mac
Les kilos arriveront par bicoque, les anciens auront tous mal vieilli comme chirac
I chili arriveranno a cascate, i vecchi saranno tutti invecchiati male come Chirac
J'l'ai dans le 501, j'l'ai dans le vilebrequin
L'ho nel 501, l'ho nel albero motore
J'connais les plus petits piranhas, les plus grands requins
Conosco i piranha più piccoli, i squali più grandi
On veut la retraite à trente ans, ici on crève tôt
Vogliamo la pensione a trent'anni, qui si muore presto
Mon orgueil, ma fierté, trois cents fois j'l'avale
Il mio orgoglio, la mia fierezza, trecento volte l'inghiotto
J'vais pas gâcher ma vie pour des enculés
Non rovinerò la mia vita per dei figli di puttana
Qu'auraient juste aimé qu'on leur colle deux trois balles
Che avrebbero solo voluto che gli sparassimo due o tre pallottole
Et qu'on vive avec l'œil de leurs mères sur nos têtes
E che vivessimo con l'occhio delle loro madri sulle nostre teste
Troisième jet-pro, j'vends donc j'vis encore d'a7
Terzo jet-pro, vendo quindi vivo ancora di a7
J'ai c'qui faut, j'mange pas encore dans ton assiette
Ho quello che serve, non mangio ancora nel tuo piatto
'Spèce de fils de pute, t'as capté?
Capito, figlio di puttana?
J'suis pas eu-eu-eux
Non sono spaventato
J'vais pas sortir le pompe si c'est pour naceme-eu-eu
Non tirerò fuori la pompa se è per naceme
J'vois que des balances, des uniformes bleu-eu-eus
Vedo solo bilance, uniformi blu
Fais-moi m'sentir en vie, salope, mets-toi en le-le-le
Fammi sentire vivo, puttana, mettiti in posizione
Rien d'lavable
Niente di lavabile
J'ai du biff comptant dans l'armoire
Ho del contante nell'armadio
Donc t'es pas meilleur devant la douane
Quindi non sei migliore davanti alla dogana
J'compte mes péchés de palettes
Conto i miei peccati a palette
Rien d'lavable
Niente di lavabile
J'ai d'l'encre sur les doigts
Ho dell'inchiostro sulle dita
Rien d'lavable
Niente di lavabile