When you're low and your knees can't rise
You feel helpless and you're looking to the sky
Some people would say to accept their fate
Well, if this is fate then we'll find a way to cheat
'Cause, oh, we'll say a little prayer
But, oh, if the answer isn't fair
You know you can call on me when you need somebody
You know you can call on me
When you can't stop the tears from falling down
You know you can call on me
Call on me, darling
You know you can call on me
You can't stop the tears from falling down
When you're weary and the road is dark
And I'll guide you with the beating of my heart
And if the calvary and the help don't come
Well, then we'll find a way to dodge a smoking gun
'Cause, oh, we'll say a little prayer
But, oh, if the answer isn't fair then call on me
You know you can call on me when you need somebody
You know you can call on me
When you can't stop the tears from falling down
So know you can call on me
Call on me, darling
You know you can call on me
You can't stop the tears from falling down
Call on me, call on me, call on me
(Call on me) when you're, you need someone (just call on me)
You need somebody to cling to (call on me)
When you, you need someone (just call on me)
You need somebody to dry your tears (call on me)
When you, you need someone (you can call me)
You need somebody to cling to (just call on me)
Just call on me, love, on me
(Call on me, just call on me, call on me)
(Just call on me, call on me, just call on me)
(Call on me, just call on me)
When you're low and your knees can't rise
Quando você estiver pra baixo e seus joelhos não puderem se erguer
You feel helpless and you're looking to the sky
Você se sente desamparado e você está olhando para o céu
Some people would say to accept their fate
Algumas pessoas diriam que é preciso aceitar seu destino
Well, if this is fate then we'll find a way to cheat
Bem, se isto é o destino, então a gente vai achar uma maneira de trapacear ele
'Cause, oh, we'll say a little prayer
Porque, oh, faremos uma pequena oração
But, oh, if the answer isn't fair
Mas, oh, se a resposta não for justa
You know you can call on me when you need somebody
Você sabe que pode me chamar quando você precisar de alguém
You know you can call on me
Você sabe que pode me chamar
When you can't stop the tears from falling down
Quando não puder impedir que as lágrimas caiam
You know you can call on me
Você sabe que pode me chamar
Call on me, darling
Me chama, amor
You know you can call on me
Você sabe que pode me chamar
You can't stop the tears from falling down
Você não consegue impedir as lágrimas de caírem
When you're weary and the road is dark
Quando você estiver cansada e o caminho estiver escuro
And I'll guide you with the beating of my heart
E eu te guiarei com o batimento do meu coração
And if the calvary and the help don't come
E se a cavalaria e a ajuda não vierem
Well, then we'll find a way to dodge a smoking gun
Bem, então a gente vai ter que achar uma maneira de se esquivar do inevitável
'Cause, oh, we'll say a little prayer
Porque, oh, faremos uma pequena oração
But, oh, if the answer isn't fair then call on me
Mas, oh, se a resposta não for justa me chama então
You know you can call on me when you need somebody
Você sabe que pode me chamar quando você precisar de alguém
You know you can call on me
Você sabe que pode me chamar
When you can't stop the tears from falling down
Quando não puder impedir que as lágrimas caiam
So know you can call on me
Você sabe que pode me chamar
Call on me, darling
Me chama, amor
You know you can call on me
Você sabe que pode me chamar
You can't stop the tears from falling down
Você não consegue impedir as lágrimas de caírem
Call on me, call on me, call on me
Me chama, me chama, me chama
(Call on me) when you're, you need someone (just call on me)
(Me chama) quando você estiver, precisando de alguém (basta me chamar)
You need somebody to cling to (call on me)
Você precisa de alguém para se apegar (me chama)
When you, you need someone (just call on me)
Quando você estiver, precisando de alguém (basta me chamar)
You need somebody to dry your tears (call on me)
E você precisar de alguém para enxugar suas lágrimas
When you, you need someone (you can call me)
Quando você estiver, precisando de alguém (basta me chamar)
You need somebody to cling to (just call on me)
Você precisa de alguém a quem se agarrar (basta me chamar)
Just call on me, love, on me
Apenas me chame, amor, me chama
(Call on me, just call on me, call on me)
(Me chama, apenas me chama, me chama)
(Just call on me, call on me, just call on me)
(Apenas me chama, me chama, apenas me chama)
(Call on me, just call on me)
(Me chama, apenas me chama)
When you're low and your knees can't rise
Cuando estás bajo y tus rodillas no pueden levantarse
You feel helpless and you're looking to the sky
Te sientes impotente y estás mirando al cielo
Some people would say to accept their fate
Algunas personas te dirían que aceptes tu destino
Well, if this is fate then we'll find a way to cheat
Bueno, si este es el destino entonces encontraremos la manera de hacer trampa
'Cause, oh, we'll say a little prayer
Porque, oh, diremos una pequeña oración
But, oh, if the answer isn't fair
Pero, oh, si la respuesta no es justa
You know you can call on me when you need somebody
Sabes que puedes llamarme cuando necesitas a alguien
You know you can call on me
Sabes que puedes llamarme
When you can't stop the tears from falling down
Cuando no puedes evitar que las lágrimas caigan
You know you can call on me
Sabes que puedes llamarme
Call on me, darling
Llámame, cariño
You know you can call on me
Sabes que puedes llamarme
You can't stop the tears from falling down
No puedes evitar que las lágrimas caigan
When you're weary and the road is dark
Cuando estás cansado y el camino está oscuro
And I'll guide you with the beating of my heart
Y te guiaré con el latido de mi corazón
And if the calvary and the help don't come
Y si la caballería y la ayuda no viene
Well, then we'll find a way to dodge a smoking gun
Bueno, entonces encontraremos la manera de esquivar una pistola humeante
'Cause, oh, we'll say a little prayer
Porque, oh, diremos una pequeña oración
But, oh, if the answer isn't fair then call on me
Pero, oh, si la respuesta no es justa, entonces llámame
You know you can call on me when you need somebody
Sabes que puedes llamarme cuando necesitas a alguien
You know you can call on me
Sabes que puedes llamarme
When you can't stop the tears from falling down
Cuando no puedes evitar que las lágrimas caigan
So know you can call on me
Sabes que puedes llamarme
Call on me, darling
Llámame, cariño
You know you can call on me
Sabes que puedes llamarme
You can't stop the tears from falling down
No puedes evitar que las lágrimas caigan
Call on me, call on me, call on me
Llámame, llámame, llámame
(Call on me) when you're, you need someone (just call on me)
(Llámame) cuando estás, necesitas a alguien (solo llámame)
You need somebody to cling to (call on me)
Necesitas a alguien a quien aferrarte (llámame)
When you, you need someone (just call on me)
Cuando estás, necesitas a alguien (solo llámame)
You need somebody to dry your tears (call on me)
Necesitas a alguien que te seque las lágrimas (llámame)
When you, you need someone (you can call me)
Cuando estés, necesites a alguien (puedes llamarme)
You need somebody to cling to (just call on me)
Necesitas a alguien a quien aferrarte (solo llámame)
Just call on me, love, on me
Solo llámame, amor, a mí
(Call on me, just call on me, call on me)
(Llámame, solo llámame, llámame)
(Just call on me, call on me, just call on me)
(Solo llámame, llámame, solo llámame)
(Call on me, just call on me)
(Llámame, solo llámame)
When you're low and your knees can't rise
Quand tu es au plus bas et tes genoux ne peuvent pas se lever
You feel helpless and you're looking to the sky
Tu te sens impuissant et tu regardes le ciel
Some people would say to accept their fate
Certaines personnes diraient qu'elles acceptent leur destin
Well, if this is fate then we'll find a way to cheat
Eh bien, si c'est le destin alors nous trouverons un moyen de tricher
'Cause, oh, we'll say a little prayer
Parce que, oh, on va dire une petite prière
But, oh, if the answer isn't fair
Mais, oh, si la réponse n'est pas juste
You know you can call on me when you need somebody
Tu sais que tu peux compter sur moi quand tu as besoin de quelqu'un
You know you can call on me
Tu sais que tu peux compter sur moi
When you can't stop the tears from falling down
Quand tu ne peux pas empêcher les larmes de couler
You know you can call on me
Tu sais que tu peux compter sur moi
Call on me, darling
Compter sur moi, chérie
You know you can call on me
Tu sais que tu peux compter sur moi
You can't stop the tears from falling down
Tu ne peux pas empêcher les larmes de couler
When you're weary and the road is dark
Quand tu es fatiguée et que la route est sombre
And I'll guide you with the beating of my heart
Je te guiderai avec les battements de mon cœur
And if the calvary and the help don't come
Et si la cavalerie et les secours n'arrivent pas
Well, then we'll find a way to dodge a smoking gun
Alors nous trouverons un moyen pour éviter les balles
'Cause, oh, we'll say a little prayer
Parce que, oh, on va dire une petite prière
But, oh, if the answer isn't fair then call on me
Mais, oh, si la réponse n'est pas juste alors compte sur moi
You know you can call on me when you need somebody
Tu sais que tu peux compter sur moi quand tu as besoin de quelqu'un
You know you can call on me
Tu sais que tu peux compter sur moi
When you can't stop the tears from falling down
Quand tu ne peux pas empêcher les larmes de couler
So know you can call on me
Tu sais que tu peux compter sur moi
Call on me, darling
Compter sur moi, chérie
You know you can call on me
Tu sais que tu peux compter sur moi
You can't stop the tears from falling down
Tu ne peux pas empêcher les larmes de couler
Call on me, call on me, call on me
Compte sur moi, compte sur moi, compte sur moi
(Call on me) when you're, you need someone (just call on me)
(Compte sur moi) quand tu es, tu as besoin de quelqu'un (compte sur moi)
You need somebody to cling to (call on me)
Tu as besoin de quelqu'un à qui t'accrocher (compte sur moi)
When you, you need someone (just call on me)
Quand tu, tu as besoin de quelqu'un (compte sur moi)
You need somebody to dry your tears (call on me)
Tu as besoin de quelqu'un pour sécher tes larmes (compte sur moi)
When you, you need someone (you can call me)
Quand tu, tu as besoin de quelqu'un (tu peux m'appeler)
You need somebody to cling to (just call on me)
Tu as besoin de quelqu'un à qui t'accrocher (compte sur moi)
Just call on me, love, on me
Compte sur moi, mon amour, sur moi
(Call on me, just call on me, call on me)
(Compte sur moi, juste compte sur moi, compte sur moi)
(Just call on me, call on me, just call on me)
(Juste compte sur moi, compte sur moi, juste compte sur moi)
(Call on me, just call on me)
(Compte sur moi, juste compte sur moi)
When you're low and your knees can't rise
Wenn du niedergeschlagen bist und deine Knie nicht mehr aufstehen können
You feel helpless and you're looking to the sky
Du fühlst dich hilflos und blickst in den Himmel
Some people would say to accept their fate
Manche Leute sagen, sie sollen ihr Schicksal akzeptieren
Well, if this is fate then we'll find a way to cheat
Nun, wenn dies das Schicksal ist, dann werden wir einen Weg finden, zu betrügen
'Cause, oh, we'll say a little prayer
Denn, oh, wir werden ein kleines Gebet sprechen
But, oh, if the answer isn't fair
Aber, oh, wenn die Antwort nicht fair ist
You know you can call on me when you need somebody
Du weißt, du kannst mich anrufen, wenn du jemanden brauchst
You know you can call on me
Du weißt, du kannst dich an mich wenden
When you can't stop the tears from falling down
Wenn du die Tränen nicht mehr zurückhalten kannst
You know you can call on me
Du weißt, du kannst mich anrufen
Call on me, darling
Ruf mich an, Darling
You know you can call on me
Du weißt, du kannst mich anrufen
You can't stop the tears from falling down
Du kannst die Tränen nicht aufhalten, die herunterfallen
When you're weary and the road is dark
Wenn du müde bist und der Weg dunkel ist
And I'll guide you with the beating of my heart
Und ich werde dich mit dem Schlagen meines Herzens leiten
And if the calvary and the help don't come
Und wenn der Kalvarienberg und die Hilfe nicht kommen
Well, then we'll find a way to dodge a smoking gun
Nun, dann werden wir einen Weg finden, einer rauchenden Waffe auszuweichen
'Cause, oh, we'll say a little prayer
Denn, oh, wir werden ein kleines Gebet sprechen
But, oh, if the answer isn't fair then call on me
Aber, oh, wenn die Antwort nicht fair ist, dann ruf mich an
You know you can call on me when you need somebody
Du weißt, du kannst mich anrufen, wenn du jemanden brauchst
You know you can call on me
Du weißt, du kannst mich anrufen
When you can't stop the tears from falling down
Wenn du die Tränen nicht mehr zurückhalten kannst
So know you can call on me
Dann weißt du, dass du mich anrufen kannst
Call on me, darling
Ruf mich an, Darling
You know you can call on me
Du weißt, du kannst mich anrufen
You can't stop the tears from falling down
Du kannst die Tränen nicht aufhalten, die herunterfallen
Call on me, call on me, call on me
Ruf mich an, ruf mich an, ruf mich an
(Call on me) when you're, you need someone (just call on me)
(Ruf mich an) wenn du, du jemanden brauchst (ruf mich einfach an)
You need somebody to cling to (call on me)
Du brauchst jemanden, an den du dich klammern kannst (ruf mich an)
When you, you need someone (just call on me)
Wenn du, du jemanden brauchst (ruf einfach nach mir)
You need somebody to dry your tears (call on me)
Du brauchst jemanden, der deine Tränen trocknet (ruf mich an)
When you, you need someone (you can call me)
Wenn du jemanden brauchst (du kannst mich anrufen)
You need somebody to cling to (just call on me)
Du brauchst jemanden, an den du dich klammern kannst (ruf einfach nach mir)
Just call on me, love, on me
Ruf einfach nach mir, Liebe, nach mir
(Call on me, just call on me, call on me)
(Ruf mich an, ruf mich einfach an, ruf mich an)
(Just call on me, call on me, just call on me)
(Ruf mich einfach an, ruf mich an, ruf mich einfach an)
(Call on me, just call on me)
(Ruf mich an, ruf mich einfach an)
When you're low and your knees can't rise
Quando sei giù e le tue ginocchia non posso rialzarsi
You feel helpless and you're looking to the sky
Ti senti indifeso e stai guardando il cielo
Some people would say to accept their fate
Alcune persone direbbero di accettare il proprio fato
Well, if this is fate then we'll find a way to cheat
Beh, se questo è fato allora troveremo un modo per imbrogliare
'Cause, oh, we'll say a little prayer
Perché, oh, diremo una piccola preghiera
But, oh, if the answer isn't fair
Ma, oh, se la risposta non è giusta
You know you can call on me when you need somebody
Sai che puoi chiamarmi quando hai bisogno di qualcuno
You know you can call on me
Sai che puoi chiamarmi
When you can't stop the tears from falling down
Quando non riesci a fermare le lacrime dallo scendere
You know you can call on me
Sai che puoi chiamarmi
Call on me, darling
Chiamarmi, cara
You know you can call on me
Sai che puoi chiamarmi
You can't stop the tears from falling down
Non riesci a fermare le lacrime dallo scendere
When you're weary and the road is dark
Quando sei stanco e la strada è buia
And I'll guide you with the beating of my heart
E io ti guiderò con il battito del mio cuore
And if the calvary and the help don't come
E se il calvario e l'aiuto non arriva
Well, then we'll find a way to dodge a smoking gun
Beh, noi troveremo una maniera di schivare la pistola fumante
'Cause, oh, we'll say a little prayer
Perché, oh, diremo una piccola preghiera
But, oh, if the answer isn't fair then call on me
Ma, oh, se la risposta non è giusta allora chiamami
You know you can call on me when you need somebody
Sai che puoi chiamarmi quando hai bisogno di qualcuno
You know you can call on me
Sai che puoi chiamarmi
When you can't stop the tears from falling down
Quando non riesci a fermare le lacrime dallo scendere
So know you can call on me
Sai che puoi chiamarmi
Call on me, darling
Chiamarmi, cara
You know you can call on me
Sai che puoi chiamarmi
You can't stop the tears from falling down
Non riesci a fermare le lacrime dallo scendere
Call on me, call on me, call on me
Chiamami, chiamami, chiamami
(Call on me) when you're, you need someone (just call on me)
(Chiamami) quando ti sei, tu hai bisogno di qualcuno (chiamami e basta)
You need somebody to cling to (call on me)
Hai bisogno di qualcuno su cui aggrapparti (chiamami)
When you, you need someone (just call on me)
Quando ti sei, tu hai bisogno di qualcuno (chiamami e basta)
You need somebody to dry your tears (call on me)
Hai bisogno di qualcuno che ti asciughi le lacrime (chiamami)
When you, you need someone (you can call me)
Quando ti sei, tu hai bisogno di qualcuno (puoi chiamarmi)
You need somebody to cling to (just call on me)
Hai bisogno di qualcuno su cui aggrapparti (chiamami)
Just call on me, love, on me
Chiamami e basta, amore, chiamami
(Call on me, just call on me, call on me)
(Chiamami, chiamami e basta, chiamami)
(Just call on me, call on me, just call on me)
(Chiamami e basta, chiamami, chiamami e basta)
(Call on me, just call on me)
(Chiamami, chiamami e basta)
When you're low and your knees can't rise
あなたが落ち込んで 立ち上がれない時
You feel helpless and you're looking to the sky
どうすることもできないと感じて あなたは空を眺める
Some people would say to accept their fate
周りはこう言うわ 宿命を受け止めろと
Well, if this is fate then we'll find a way to cheat
そうね、もしこれが宿命なら 私たちはごまかす方法を見つけるわ
'Cause, oh, we'll say a little prayer
だって、あぁ、私たちは祈るの
But, oh, if the answer isn't fair
でも、あぁ、もし答えがフェアじゃなかったら
You know you can call on me when you need somebody
誰かが必要な時は 私を呼べばいい
You know you can call on me
私を呼べばいい
When you can't stop the tears from falling down
涙が落ちるのを止められない時は
You know you can call on me
私を呼べばいい
Call on me, darling
私を呼んで、ねぇ
You know you can call on me
私を呼べばいい
You can't stop the tears from falling down
あなたは涙が落ちるのを止められないの
When you're weary and the road is dark
あなたが疲れて 進む道が暗い時は
And I'll guide you with the beating of my heart
私が心の鼓動と共に あなたを導くわ
And if the calvary and the help don't come
もし騎兵隊と助けが来なかったら
Well, then we'll find a way to dodge a smoking gun
そうね、私たちは煙を出す銃の避け方を見つけるわ
'Cause, oh, we'll say a little prayer
だって、あぁ、私たちは祈るの
But, oh, if the answer isn't fair then call on me
でも、あぁ、もし答えがフェアじゃなかったら
You know you can call on me when you need somebody
誰かが必要な時は 私を呼べばいい
You know you can call on me
私を呼べばいい
When you can't stop the tears from falling down
涙が落ちるのを止められない時は
So know you can call on me
だから私を呼べばいい
Call on me, darling
私を呼んで、ダーリン
You know you can call on me
私を呼べばいい
You can't stop the tears from falling down
あなたは涙が落ちるのを止められないの
Call on me, call on me, call on me
私を呼んで、私を呼んで、私を呼んで
(Call on me) when you're, you need someone (just call on me)
(私を呼んで) あなたに、あなたに誰かが必要な時は 私を呼んで (ただ私を呼んで)
You need somebody to cling to (call on me)
しがみつく誰かが必要なら (私を呼んで)
When you, you need someone (just call on me)
あなた、あなたに誰かが必要な時は (ただ私を呼んで)
You need somebody to dry your tears (call on me)
涙を乾かしてくれる誰かが必要なら (私を呼んで)
When you, you need someone (you can call me)
あなた、あなたに誰かが必要な時は (私を呼べばいい)
You need somebody to cling to (just call on me)
しがみつく誰かが必要なら (ただ私を呼んで)
Just call on me, love, on me
ただ私を呼んで、愛して、私を
(Call on me, just call on me, call on me)
(私を呼んで、ただ私を呼んで、私を呼んで)
(Just call on me, call on me, just call on me)
(ただ私を呼んで、私を呼んで、ただ私を呼んで)
(Call on me, just call on me)
(私を呼んで、ただ私を呼んで)