Booska intemporel

Zikxo

Lyrics Translation

Ouais, ouais (ouais, ouais)
J'ai pris du poids, j'ai pris des sous
(Ouais, ouais) bitch

J'ai pris du poids, j'ai pris des sous, sa mère la pute (mmh)
On cause du tort, on vise du doigt
On planifie l'dél' pour s'faire un Brinks
J'ai v'-esqui d'peu, cousin, l'ballon, khapta matar (tu captes?)
J'ai v'là la cons', j'sors un javelot, d'mande à ta sœur (eh-eh)
Ça connaît mon blase dans l'industrie (ouais, ouais)
Passe à Bondy, on a plomb, ta-tah
Viens faire un tour dans ma te-stree
À toi, tous les bât' résonnent, pa-pa-pah
La hyène sort tout droit d'la jungle
Quelques rendez-vous dans l'agenda
Rec. 118, c'est la tendance
Pourtant, mes flows, j'l'ai entends autre part
Commissariat, y a mes empreintes
Et sur Booska-P, y a ma grosse te-tê
J'sors une mixtape, un attentat
Depuis mon album, j'entends trop d'"je t'aime"
Des amis au courtier à Pantin
J'les contacte toujours que sur 'phone jetable
Parle pas trop fort, j'sors un pompe (parle pas trop fort, j'sors un pompe)

Plus rien à foutre, j'écoute la daronne
Elle m'donne sa parole qu'on f'ra du fric
Qu'on niquera tous ces homonymes (eh-eh)
Tous les sentiments s'monnaient
Ça sort les pompes, les cross l'été
Frais de boloss, Paname s'écrème
J'visser, j'visser (j'visser)

J'ai des plans jantes, Audi TT, j'allume un phare, sors au D2
Si j'prends boom-bap, ça serre les dents
Si ça parle mal, ça sort les gants
Sont tous plâtrés, rends-moi mes grands
Donc j'prends moins soin d'bébé mé-cra
9.3 vient d'quitter la Terre, t'inquiète, j'pense (eh)
C'est du Zikxo, retiens, mon pote
J'rappe comme personne, sauf comme l'époque
Du sang, K.O, t'es dans les cordes, rafale de mots, ça sent les corps
J't'avais bien dit d'retenir mon blase, fallait du cran, fallait l'occas'
Fallait le temps, fallait le faire, fallait le cran, fallait le fer

J'pense bien qu'il faut qu'on fasse des thunes
Sinon c'est mort, mec, vaut mieux qu'on change de métier
J'pense bien qu'il faut qu'on fasse d'l'oseille
Bienvenue dans un monde, ici, tu vois pas l'soleil
J'pense qu'il faut qu'on fasse des thunes
Sinon c'est mort, mec, vaut mieux qu'on change de métier (ouais, ouais)
J'pense qu'il faut qu'on fasse d'l'oseille (ouais, ouais)
Booska-P (Booska-P) Booska-P (Booska-P)

Ouais, ouais (ouais, ouais)
Yeah, yeah (yeah, yeah)
J'ai pris du poids, j'ai pris des sous
I've gained weight, I've made money
(Ouais, ouais) bitch
(Yeah, yeah) bitch
J'ai pris du poids, j'ai pris des sous, sa mère la pute (mmh)
I've gained weight, I've made money, his mother the whore (mmh)
On cause du tort, on vise du doigt
We cause harm, we point fingers
On planifie l'dél' pour s'faire un Brinks
We plan the deal to make a Brinks
J'ai v'-esqui d'peu, cousin, l'ballon, khapta matar (tu captes?)
I barely dodged, cousin, the ball, khapta matar (you get it?)
J'ai v'là la cons', j'sors un javelot, d'mande à ta sœur (eh-eh)
I have a lot of trouble, I pull out a javelin, ask your sister (eh-eh)
Ça connaît mon blase dans l'industrie (ouais, ouais)
They know my name in the industry (yeah, yeah)
Passe à Bondy, on a plomb, ta-tah
Come to Bondy, we have lead, ta-tah
Viens faire un tour dans ma te-stree
Come take a tour in my hood
À toi, tous les bât' résonnent, pa-pa-pah
To you, all the buildings resonate, pa-pa-pah
La hyène sort tout droit d'la jungle
The hyena comes straight out of the jungle
Quelques rendez-vous dans l'agenda
Some appointments in the agenda
Rec. 118, c'est la tendance
Rec. 118, it's the trend
Pourtant, mes flows, j'l'ai entends autre part
Yet, my flows, I hear them elsewhere
Commissariat, y a mes empreintes
Police station, they have my fingerprints
Et sur Booska-P, y a ma grosse te-tê
And on Booska-P, they have my big head
J'sors une mixtape, un attentat
I release a mixtape, a bombing
Depuis mon album, j'entends trop d'"je t'aime"
Since my album, I hear too many "I love you"
Des amis au courtier à Pantin
Friends at the broker in Pantin
J'les contacte toujours que sur 'phone jetable
I always contact them only on disposable phone
Parle pas trop fort, j'sors un pompe (parle pas trop fort, j'sors un pompe)
Don't talk too loud, I pull out a shotgun (don't talk too loud, I pull out a shotgun)
Plus rien à foutre, j'écoute la daronne
I don't give a damn anymore, I listen to my mother
Elle m'donne sa parole qu'on f'ra du fric
She gives me her word that we'll make money
Qu'on niquera tous ces homonymes (eh-eh)
That we'll screw all these homonyms (eh-eh)
Tous les sentiments s'monnaient
All feelings are monetized
Ça sort les pompes, les cross l'été
They pull out the pumps, the crosses in the summer
Frais de boloss, Paname s'écrème
Fresh from the loser, Paris is skimming
J'visser, j'visser (j'visser)
I screw, I screw (I screw)
J'ai des plans jantes, Audi TT, j'allume un phare, sors au D2
I have wheel plans, Audi TT, I turn on a headlight, go out to D2
Si j'prends boom-bap, ça serre les dents
If I take boom-bap, it clenches teeth
Si ça parle mal, ça sort les gants
If it talks bad, it pulls out the gloves
Sont tous plâtrés, rends-moi mes grands
They're all plastered, give me back my big ones
Donc j'prends moins soin d'bébé mé-cra
So I take less care of the baby me-cra
9.3 vient d'quitter la Terre, t'inquiète, j'pense (eh)
9.3 just left Earth, don't worry, I think (eh)
C'est du Zikxo, retiens, mon pote
It's Zikxo, remember, my friend
J'rappe comme personne, sauf comme l'époque
I rap like no one, except like the old days
Du sang, K.O, t'es dans les cordes, rafale de mots, ça sent les corps
Blood, K.O, you're in the ropes, burst of words, it smells like bodies
J't'avais bien dit d'retenir mon blase, fallait du cran, fallait l'occas'
I told you to remember my name, it took guts, it took the opportunity
Fallait le temps, fallait le faire, fallait le cran, fallait le fer
It took time, it had to be done, it took guts, it had to be iron
J'pense bien qu'il faut qu'on fasse des thunes
I think we need to make money
Sinon c'est mort, mec, vaut mieux qu'on change de métier
Otherwise it's dead, dude, we better change jobs
J'pense bien qu'il faut qu'on fasse d'l'oseille
I think we need to make dough
Bienvenue dans un monde, ici, tu vois pas l'soleil
Welcome to a world, here, you don't see the sun
J'pense qu'il faut qu'on fasse des thunes
I think we need to make money
Sinon c'est mort, mec, vaut mieux qu'on change de métier (ouais, ouais)
Otherwise it's dead, dude, we better change jobs (yeah, yeah)
J'pense qu'il faut qu'on fasse d'l'oseille (ouais, ouais)
I think we need to make dough (yeah, yeah)
Booska-P (Booska-P) Booska-P (Booska-P)
Booska-P (Booska-P) Booska-P (Booska-P)
Ouais, ouais (ouais, ouais)
Sim, sim (sim, sim)
J'ai pris du poids, j'ai pris des sous
Eu ganhei peso, eu ganhei dinheiro
(Ouais, ouais) bitch
(Sim, sim) vadia
J'ai pris du poids, j'ai pris des sous, sa mère la pute (mmh)
Eu ganhei peso, eu ganhei dinheiro, sua mãe é uma puta (mmh)
On cause du tort, on vise du doigt
Nós causamos danos, nós apontamos o dedo
On planifie l'dél' pour s'faire un Brinks
Nós planejamos o golpe para fazer um Brinks
J'ai v'-esqui d'peu, cousin, l'ballon, khapta matar (tu captes?)
Eu mal escapei, primo, a bola, khapta matar (entende?)
J'ai v'là la cons', j'sors un javelot, d'mande à ta sœur (eh-eh)
Eu tenho um monte de problemas, eu saco uma lança, pergunte à sua irmã (eh-eh)
Ça connaît mon blase dans l'industrie (ouais, ouais)
Eles conhecem meu nome na indústria (sim, sim)
Passe à Bondy, on a plomb, ta-tah
Vá para Bondy, temos chumbo, ta-tah
Viens faire un tour dans ma te-stree
Venha dar uma volta no meu bairro
À toi, tous les bât' résonnent, pa-pa-pah
Para você, todos os prédios ressoam, pa-pa-pah
La hyène sort tout droit d'la jungle
A hiena sai direto da selva
Quelques rendez-vous dans l'agenda
Alguns compromissos na agenda
Rec. 118, c'est la tendance
Rec. 118, é a tendência
Pourtant, mes flows, j'l'ai entends autre part
No entanto, meus flows, eu os ouço em outro lugar
Commissariat, y a mes empreintes
Delegacia, tem minhas impressões digitais
Et sur Booska-P, y a ma grosse te-tê
E no Booska-P, tem minha cabeça grande
J'sors une mixtape, un attentat
Eu lanço uma mixtape, um atentado
Depuis mon album, j'entends trop d'"je t'aime"
Desde o meu álbum, eu ouço muitos "eu te amo"
Des amis au courtier à Pantin
Amigos no corretor em Pantin
J'les contacte toujours que sur 'phone jetable
Eu só os contatos por telefone descartável
Parle pas trop fort, j'sors un pompe (parle pas trop fort, j'sors un pompe)
Não fale muito alto, eu saco uma bomba (não fale muito alto, eu saco uma bomba)
Plus rien à foutre, j'écoute la daronne
Não me importo mais, eu escuto a mãe
Elle m'donne sa parole qu'on f'ra du fric
Ela me dá sua palavra que faremos dinheiro
Qu'on niquera tous ces homonymes (eh-eh)
Que vamos foder todos esses homônimos (eh-eh)
Tous les sentiments s'monnaient
Todos os sentimentos são monetizados
Ça sort les pompes, les cross l'été
Eles sacam as bombas, as cruzes no verão
Frais de boloss, Paname s'écrème
Frescos de boloss, Paris se esvai
J'visser, j'visser (j'visser)
Eu aperto, eu aperto (eu aperto)
J'ai des plans jantes, Audi TT, j'allume un phare, sors au D2
Eu tenho planos de rodas, Audi TT, eu acendo um farol, saio no D2
Si j'prends boom-bap, ça serre les dents
Se eu pego boom-bap, eles apertam os dentes
Si ça parle mal, ça sort les gants
Se falam mal, eles sacam as luvas
Sont tous plâtrés, rends-moi mes grands
Todos estão engessados, me devolvam meus grandes
Donc j'prends moins soin d'bébé mé-cra
Então eu cuido menos do bebê mé-cra
9.3 vient d'quitter la Terre, t'inquiète, j'pense (eh)
9.3 acabou de deixar a Terra, não se preocupe, eu penso (eh)
C'est du Zikxo, retiens, mon pote
É do Zikxo, lembre-se, meu amigo
J'rappe comme personne, sauf comme l'époque
Eu faço rap como ninguém, exceto como na época
Du sang, K.O, t'es dans les cordes, rafale de mots, ça sent les corps
Sangue, K.O, você está nas cordas, rajada de palavras, cheira a corpos
J't'avais bien dit d'retenir mon blase, fallait du cran, fallait l'occas'
Eu te disse para lembrar meu nome, precisava de coragem, precisava da oportunidade
Fallait le temps, fallait le faire, fallait le cran, fallait le fer
Precisava de tempo, precisava fazer, precisava de coragem, precisava de ferro
J'pense bien qu'il faut qu'on fasse des thunes
Eu acho que precisamos fazer dinheiro
Sinon c'est mort, mec, vaut mieux qu'on change de métier
Senão estamos ferrados, cara, é melhor mudarmos de profissão
J'pense bien qu'il faut qu'on fasse d'l'oseille
Eu acho que precisamos fazer grana
Bienvenue dans un monde, ici, tu vois pas l'soleil
Bem-vindo a um mundo, aqui, você não vê o sol
J'pense qu'il faut qu'on fasse des thunes
Eu acho que precisamos fazer dinheiro
Sinon c'est mort, mec, vaut mieux qu'on change de métier (ouais, ouais)
Senão estamos ferrados, cara, é melhor mudarmos de profissão (sim, sim)
J'pense qu'il faut qu'on fasse d'l'oseille (ouais, ouais)
Eu acho que precisamos fazer grana (sim, sim)
Booska-P (Booska-P) Booska-P (Booska-P)
Booska-P (Booska-P) Booska-P (Booska-P)
Ouais, ouais (ouais, ouais)
Sí, sí (sí, sí)
J'ai pris du poids, j'ai pris des sous
He ganado peso, he ganado dinero
(Ouais, ouais) bitch
(Sí, sí) perra
J'ai pris du poids, j'ai pris des sous, sa mère la pute (mmh)
He ganado peso, he ganado dinero, su madre es una puta (mmh)
On cause du tort, on vise du doigt
Causamos daño, señalamos con el dedo
On planifie l'dél' pour s'faire un Brinks
Planeamos el golpe para hacer un Brinks
J'ai v'-esqui d'peu, cousin, l'ballon, khapta matar (tu captes?)
Casi me escapé, primo, el balón, khapta matar (¿entiendes?)
J'ai v'là la cons', j'sors un javelot, d'mande à ta sœur (eh-eh)
Tengo un montón de problemas, saco una jabalina, pregúntale a tu hermana (eh-eh)
Ça connaît mon blase dans l'industrie (ouais, ouais)
Conocen mi nombre en la industria (sí, sí)
Passe à Bondy, on a plomb, ta-tah
Pasa por Bondy, tenemos plomo, ta-tah
Viens faire un tour dans ma te-stree
Ven a dar una vuelta por mi barrio
À toi, tous les bât' résonnent, pa-pa-pah
Para ti, todos los edificios resuenan, pa-pa-pah
La hyène sort tout droit d'la jungle
La hiena sale directamente de la jungla
Quelques rendez-vous dans l'agenda
Algunas citas en la agenda
Rec. 118, c'est la tendance
Rec. 118, es la tendencia
Pourtant, mes flows, j'l'ai entends autre part
Sin embargo, mis flujos, los oigo en otro lugar
Commissariat, y a mes empreintes
Comisaría, están mis huellas
Et sur Booska-P, y a ma grosse te-tê
Y en Booska-P, está mi gran cabeza
J'sors une mixtape, un attentat
Saco una mixtape, un atentado
Depuis mon album, j'entends trop d'"je t'aime"
Desde mi álbum, oigo demasiados "te amo"
Des amis au courtier à Pantin
Amigos en el corredor en Pantin
J'les contacte toujours que sur 'phone jetable
Siempre los contacto solo en teléfono desechable
Parle pas trop fort, j'sors un pompe (parle pas trop fort, j'sors un pompe)
No hables demasiado fuerte, saco una bomba (no hables demasiado fuerte, saco una bomba)
Plus rien à foutre, j'écoute la daronne
No me importa nada, escucho a la madre
Elle m'donne sa parole qu'on f'ra du fric
Ella me da su palabra de que haremos dinero
Qu'on niquera tous ces homonymes (eh-eh)
Que joderemos a todos estos homónimos (eh-eh)
Tous les sentiments s'monnaient
Todos los sentimientos se monetizan
Ça sort les pompes, les cross l'été
Sacan las bombas, las cruces en verano
Frais de boloss, Paname s'écrème
Gastos de perdedor, París se aclara
J'visser, j'visser (j'visser)
Atornillo, atornillo (atornillo)
J'ai des plans jantes, Audi TT, j'allume un phare, sors au D2
Tengo planes de ruedas, Audi TT, enciendo una luz, salgo al D2
Si j'prends boom-bap, ça serre les dents
Si tomo boom-bap, aprieta los dientes
Si ça parle mal, ça sort les gants
Si hablan mal, sacan los guantes
Sont tous plâtrés, rends-moi mes grands
Todos están enyesados, devuélveme mis grandes
Donc j'prends moins soin d'bébé mé-cra
Así que cuido menos al bebé mé-cra
9.3 vient d'quitter la Terre, t'inquiète, j'pense (eh)
9.3 acaba de dejar la Tierra, no te preocupes, estoy pensando (eh)
C'est du Zikxo, retiens, mon pote
Es Zikxo, recuerda, amigo
J'rappe comme personne, sauf comme l'époque
Rapeo como nadie, excepto como en los viejos tiempos
Du sang, K.O, t'es dans les cordes, rafale de mots, ça sent les corps
Sangre, K.O, estás en las cuerdas, ráfaga de palabras, huele a cuerpos
J't'avais bien dit d'retenir mon blase, fallait du cran, fallait l'occas'
Te dije que recordaras mi nombre, necesitabas coraje, necesitabas la oportunidad
Fallait le temps, fallait le faire, fallait le cran, fallait le fer
Necesitabas tiempo, necesitabas hacerlo, necesitabas coraje, necesitabas hierro
J'pense bien qu'il faut qu'on fasse des thunes
Creo que necesitamos hacer dinero
Sinon c'est mort, mec, vaut mieux qu'on change de métier
De lo contrario, estamos muertos, mejor cambiamos de profesión
J'pense bien qu'il faut qu'on fasse d'l'oseille
Creo que necesitamos hacer dinero
Bienvenue dans un monde, ici, tu vois pas l'soleil
Bienvenido a un mundo, aquí, no ves el sol
J'pense qu'il faut qu'on fasse des thunes
Creo que necesitamos hacer dinero
Sinon c'est mort, mec, vaut mieux qu'on change de métier (ouais, ouais)
De lo contrario, estamos muertos, mejor cambiamos de profesión (sí, sí)
J'pense qu'il faut qu'on fasse d'l'oseille (ouais, ouais)
Creo que necesitamos hacer dinero (sí, sí)
Booska-P (Booska-P) Booska-P (Booska-P)
Booska-P (Booska-P) Booska-P (Booska-P)
Ouais, ouais (ouais, ouais)
Ja, ja (ja, ja)
J'ai pris du poids, j'ai pris des sous
Ich habe zugenommen, ich habe Geld gemacht
(Ouais, ouais) bitch
(Ja, ja) Schlampe
J'ai pris du poids, j'ai pris des sous, sa mère la pute (mmh)
Ich habe zugenommen, ich habe Geld gemacht, seine Mutter die Hure (mmh)
On cause du tort, on vise du doigt
Wir verursachen Schaden, wir zeigen mit dem Finger
On planifie l'dél' pour s'faire un Brinks
Wir planen den Deal, um einen Brinks zu machen
J'ai v'-esqui d'peu, cousin, l'ballon, khapta matar (tu captes?)
Ich habe knapp entkommen, Cousin, der Ball, khapta matar (verstehst du?)
J'ai v'là la cons', j'sors un javelot, d'mande à ta sœur (eh-eh)
Ich habe eine Menge Ärger, ich ziehe einen Speer heraus, frag deine Schwester (eh-eh)
Ça connaît mon blase dans l'industrie (ouais, ouais)
Sie kennen meinen Namen in der Industrie (ja, ja)
Passe à Bondy, on a plomb, ta-tah
Komm nach Bondy, wir haben Blei, ta-tah
Viens faire un tour dans ma te-stree
Komm und mach einen Ausflug in meine Te-stree
À toi, tous les bât' résonnent, pa-pa-pah
Für dich, alle Gebäude hallen nach, pa-pa-pah
La hyène sort tout droit d'la jungle
Die Hyäne kommt direkt aus dem Dschungel
Quelques rendez-vous dans l'agenda
Einige Termine im Kalender
Rec. 118, c'est la tendance
Rec. 118, das ist der Trend
Pourtant, mes flows, j'l'ai entends autre part
Trotzdem höre ich meine Flows woanders
Commissariat, y a mes empreintes
Polizeistation, da sind meine Fingerabdrücke
Et sur Booska-P, y a ma grosse te-tê
Und auf Booska-P, da ist mein großer Kopf
J'sors une mixtape, un attentat
Ich bringe ein Mixtape heraus, ein Attentat
Depuis mon album, j'entends trop d'"je t'aime"
Seit meinem Album höre ich zu viele „Ich liebe dich“
Des amis au courtier à Pantin
Freunde beim Makler in Pantin
J'les contacte toujours que sur 'phone jetable
Ich kontaktiere sie immer nur auf Wegwerftelefonen
Parle pas trop fort, j'sors un pompe (parle pas trop fort, j'sors un pompe)
Sprich nicht zu laut, ich ziehe eine Pumpe heraus (sprich nicht zu laut, ich ziehe eine Pumpe heraus)
Plus rien à foutre, j'écoute la daronne
Mir ist alles egal, ich höre auf die Mutter
Elle m'donne sa parole qu'on f'ra du fric
Sie gibt mir ihr Wort, dass wir Geld machen werden
Qu'on niquera tous ces homonymes (eh-eh)
Dass wir all diese Homonyme ficken werden (eh-eh)
Tous les sentiments s'monnaient
Alle Gefühle werden monetarisiert
Ça sort les pompes, les cross l'été
Sie ziehen die Pumpen heraus, die Kreuze im Sommer
Frais de boloss, Paname s'écrème
Kosten des Verlierers, Paname schält sich
J'visser, j'visser (j'visser)
Ich schraube, ich schraube (ich schraube)
J'ai des plans jantes, Audi TT, j'allume un phare, sors au D2
Ich habe Pläne für Felgen, Audi TT, ich schalte ein Licht ein, gehe zum D2
Si j'prends boom-bap, ça serre les dents
Wenn ich Boom-Bap nehme, beißen sie die Zähne zusammen
Si ça parle mal, ça sort les gants
Wenn sie schlecht reden, ziehen sie die Handschuhe aus
Sont tous plâtrés, rends-moi mes grands
Sie sind alle eingegipst, gib mir meine Großen zurück
Donc j'prends moins soin d'bébé mé-cra
Also kümmere ich mich weniger um das Baby
9.3 vient d'quitter la Terre, t'inquiète, j'pense (eh)
9.3 hat gerade die Erde verlassen, mach dir keine Sorgen, ich denke (eh)
C'est du Zikxo, retiens, mon pote
Das ist Zikxo, merk dir das, mein Freund
J'rappe comme personne, sauf comme l'époque
Ich rappe wie niemand, außer wie damals
Du sang, K.O, t'es dans les cordes, rafale de mots, ça sent les corps
Blut, K.O, du bist in den Seilen, Salve von Worten, es riecht nach Körpern
J't'avais bien dit d'retenir mon blase, fallait du cran, fallait l'occas'
Ich habe dir gesagt, du sollst dir meinen Namen merken, du brauchtest Mut, du brauchtest die Gelegenheit
Fallait le temps, fallait le faire, fallait le cran, fallait le fer
Du brauchtest Zeit, du musstest es tun, du brauchtest Mut, du musstest es tun
J'pense bien qu'il faut qu'on fasse des thunes
Ich denke, wir müssen Geld machen
Sinon c'est mort, mec, vaut mieux qu'on change de métier
Sonst ist es vorbei, Mann, wir sollten besser den Job wechseln
J'pense bien qu'il faut qu'on fasse d'l'oseille
Ich denke, wir müssen Geld machen
Bienvenue dans un monde, ici, tu vois pas l'soleil
Willkommen in einer Welt, hier siehst du die Sonne nicht
J'pense qu'il faut qu'on fasse des thunes
Ich denke, wir müssen Geld machen
Sinon c'est mort, mec, vaut mieux qu'on change de métier (ouais, ouais)
Sonst ist es vorbei, Mann, wir sollten besser den Job wechseln (ja, ja)
J'pense qu'il faut qu'on fasse d'l'oseille (ouais, ouais)
Ich denke, wir müssen Geld machen (ja, ja)
Booska-P (Booska-P) Booska-P (Booska-P)
Booska-P (Booska-P) Booska-P (Booska-P)
Ouais, ouais (ouais, ouais)
Sì, sì (sì, sì)
J'ai pris du poids, j'ai pris des sous
Ho preso peso, ho preso soldi
(Ouais, ouais) bitch
(Sì, sì) stronza
J'ai pris du poids, j'ai pris des sous, sa mère la pute (mmh)
Ho preso peso, ho preso soldi, sua madre la puttana (mmh)
On cause du tort, on vise du doigt
Causiamo danni, puntiamo il dito
On planifie l'dél' pour s'faire un Brinks
Pianifichiamo il colpo per fare un Brinks
J'ai v'-esqui d'peu, cousin, l'ballon, khapta matar (tu captes?)
Ho evitato di poco, cugino, il pallone, khapta matar (capisci?)
J'ai v'là la cons', j'sors un javelot, d'mande à ta sœur (eh-eh)
Ho un sacco di problemi, tiro fuori un giavellotto, chiedi a tua sorella (eh-eh)
Ça connaît mon blase dans l'industrie (ouais, ouais)
Conoscono il mio nome nell'industria (sì, sì)
Passe à Bondy, on a plomb, ta-tah
Passa a Bondy, abbiamo piombo, ta-tah
Viens faire un tour dans ma te-stree
Vieni a fare un giro nel mio quartiere
À toi, tous les bât' résonnent, pa-pa-pah
A te, tutti i palazzi risuonano, pa-pa-pah
La hyène sort tout droit d'la jungle
La iena esce direttamente dalla giungla
Quelques rendez-vous dans l'agenda
Alcuni appuntamenti nell'agenda
Rec. 118, c'est la tendance
Rec. 118, è la tendenza
Pourtant, mes flows, j'l'ai entends autre part
Eppure, i miei flussi, li sento altrove
Commissariat, y a mes empreintes
Commissariato, ci sono le mie impronte
Et sur Booska-P, y a ma grosse te-tê
E su Booska-P, c'è la mia grossa testa
J'sors une mixtape, un attentat
Rilascio un mixtape, un attentato
Depuis mon album, j'entends trop d'"je t'aime"
Dall'uscita del mio album, sento troppi "ti amo"
Des amis au courtier à Pantin
Amici al broker a Pantin
J'les contacte toujours que sur 'phone jetable
Li contatto sempre solo su telefono usa e getta
Parle pas trop fort, j'sors un pompe (parle pas trop fort, j'sors un pompe)
Non parlare troppo forte, tiro fuori una pompa (non parlare troppo forte, tiro fuori una pompa)
Plus rien à foutre, j'écoute la daronne
Non me ne frega più niente, ascolto mia madre
Elle m'donne sa parole qu'on f'ra du fric
Mi dà la sua parola che faremo soldi
Qu'on niquera tous ces homonymes (eh-eh)
Che scop**eremo tutti questi omonimi (eh-eh)
Tous les sentiments s'monnaient
Tutti i sentimenti si monetizzano
Ça sort les pompes, les cross l'été
Tirano fuori le pompe, le mazze d'estate
Frais de boloss, Paname s'écrème
Spese di sfigato, Parigi si screma
J'visser, j'visser (j'visser)
Avvito, avvito (avvito)
J'ai des plans jantes, Audi TT, j'allume un phare, sors au D2
Ho dei piani per cerchioni, Audi TT, accendo un faro, esco al D2
Si j'prends boom-bap, ça serre les dents
Se prendo boom-bap, stringono i denti
Si ça parle mal, ça sort les gants
Se parlano male, tirano fuori i guanti
Sont tous plâtrés, rends-moi mes grands
Sono tutti ingessati, rendimi i miei grandi
Donc j'prends moins soin d'bébé mé-cra
Quindi mi prendo meno cura del bambino cattivo
9.3 vient d'quitter la Terre, t'inquiète, j'pense (eh)
9.3 ha appena lasciato la Terra, non preoccuparti, penso (eh)
C'est du Zikxo, retiens, mon pote
È Zikxo, ricorda, amico mio
J'rappe comme personne, sauf comme l'époque
Rappo come nessuno, tranne come un tempo
Du sang, K.O, t'es dans les cordes, rafale de mots, ça sent les corps
Sangue, K.O, sei nelle corde, raffica di parole, si sentono i corpi
J't'avais bien dit d'retenir mon blase, fallait du cran, fallait l'occas'
Ti avevo detto di ricordare il mio nome, ci voleva coraggio, ci voleva l'occasione
Fallait le temps, fallait le faire, fallait le cran, fallait le fer
Ci voleva tempo, bisognava farlo, ci voleva coraggio, bisognava farlo
J'pense bien qu'il faut qu'on fasse des thunes
Penso che dobbiamo fare soldi
Sinon c'est mort, mec, vaut mieux qu'on change de métier
Altrimenti è finita, amico, è meglio che cambiamo mestiere
J'pense bien qu'il faut qu'on fasse d'l'oseille
Penso che dobbiamo fare soldi
Bienvenue dans un monde, ici, tu vois pas l'soleil
Benvenuto in un mondo, qui, non vedi il sole
J'pense qu'il faut qu'on fasse des thunes
Penso che dobbiamo fare soldi
Sinon c'est mort, mec, vaut mieux qu'on change de métier (ouais, ouais)
Altrimenti è finita, amico, è meglio che cambiamo mestiere (sì, sì)
J'pense qu'il faut qu'on fasse d'l'oseille (ouais, ouais)
Penso che dobbiamo fare soldi (sì, sì)
Booska-P (Booska-P) Booska-P (Booska-P)
Booska-P (Booska-P) Booska-P (Booska-P)

Trivia about the song Booska intemporel by Zikxo

When was the song “Booska intemporel” released by Zikxo?
The song Booska intemporel was released in 2022, on the album “Booska’Intemporel”.

Most popular songs of Zikxo

Other artists of Trap