You were tough
Unforgiving
Made me cry all the time
You were mean
Such an asshole
So I had to say goodbye
One, two, three
I got my tooth removed
I got my tooth removed
I got my tooth removed
And I don't wanna talk about it
Ever again
I got my tooth removed
I got my tooth removed
I got my tooth removed
And I don't wanna talk about it
Ever again
My head's like a ton of bricks
But this dumb bitch still learns new tricks
I fucked with fire, burned my dick
Playing violin on sinking ships
I woke up and was down horrendous
Think I need to see a dentist
I get down on both my knees
Make deals with God I'll never keep
I might grab the pliers and just rip it out myself
But if its gonna fix itself I guess its just as well
It doesn't hurt me every day so I just let it get away
I'll deal with it another day, I guess that day just never came
I don't know what to do, I need to get rid of this tooth
I don't know what to do, I need to get rid of this tooth
I don't know what to do, I gotta get rid of this tooth
I don't know what to do, I gotta to get rid of this tooth
I got my tooth removed
I got my tooth removed
I got my tooth removed
And I don't wanna talk about it
Ever again
My cheek swelled up twice its size
And I started attracting flies
And playing operation with a safety pin and start to cry
Checker boarding pain relief
And looking up home remedies
I'm staring at the ceiling
Counting seconds 'til I get to sleep
I get down on route canals
'Cause that shit didn't work
And the filling's always falling out
And blood gets on my shirt
It doesn't hurt me every day so I just let it get away
I'll deal with it another day, I guess that day just never came
And I know, it's so hard to let you go
I promised you, honest
I tried my hardest
I tried
I brushed every day
I gave it all away
I wanted this to work
I did, I did
Goodbye (goodbye)
Goodbye
Pick it up
I got my tooth removed
I got my tooth removed
I got my tooth removed
I got my tooth removed
I got my tooth removed
I got my tooth removed
I got my tooth removed
And I don't wanna talk about it
Ever again
You were tough
Você era duro
Unforgiving
Implacável
Made me cry all the time
Me fez chorar o tempo todo
You were mean
Você era malvado
Such an asshole
Tal um idiota
So I had to say goodbye
Então eu tive que dizer adeus
One, two, three
Um, dois, três
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
And I don't wanna talk about it
E eu não quero falar sobre isso
Ever again
Nunca mais
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
And I don't wanna talk about it
E eu não quero falar sobre isso
Ever again
Nunca mais
My head's like a ton of bricks
Minha cabeça é como uma tonelada de tijolos
But this dumb bitch still learns new tricks
Mas essa idiota ainda aprende novos truques
I fucked with fire, burned my dick
Eu brinquei com fogo, queimei meu pau
Playing violin on sinking ships
Tocando violino em navios afundando
I woke up and was down horrendous
Eu acordei e estava péssimo
Think I need to see a dentist
Acho que preciso ver um dentista
I get down on both my knees
Eu me ajoelho nos dois joelhos
Make deals with God I'll never keep
Faço acordos com Deus que nunca vou cumprir
I might grab the pliers and just rip it out myself
Eu posso pegar o alicate e arrancá-lo eu mesmo
But if its gonna fix itself I guess its just as well
Mas se vai se consertar sozinho, acho que é tão bom
It doesn't hurt me every day so I just let it get away
Não me machuca todos os dias, então eu apenas deixo passar
I'll deal with it another day, I guess that day just never came
Eu vou lidar com isso outro dia, acho que esse dia nunca chegou
I don't know what to do, I need to get rid of this tooth
Eu não sei o que fazer, preciso me livrar deste dente
I don't know what to do, I need to get rid of this tooth
Eu não sei o que fazer, preciso me livrar deste dente
I don't know what to do, I gotta get rid of this tooth
Eu não sei o que fazer, preciso me livrar deste dente
I don't know what to do, I gotta to get rid of this tooth
Eu não sei o que fazer, preciso me livrar deste dente
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
And I don't wanna talk about it
E eu não quero falar sobre isso
Ever again
Nunca mais
My cheek swelled up twice its size
Minha bochecha inchou duas vezes o seu tamanho
And I started attracting flies
E eu comecei a atrair moscas
And playing operation with a safety pin and start to cry
E brincando de operação com um alfinete de segurança e comecei a chorar
Checker boarding pain relief
Alternando alívio da dor
And looking up home remedies
E procurando remédios caseiros
I'm staring at the ceiling
Estou olhando para o teto
Counting seconds 'til I get to sleep
Contando os segundos até eu conseguir dormir
I get down on route canals
Eu desisto de canais radiculares
'Cause that shit didn't work
Porque essa merda não funcionou
And the filling's always falling out
E o preenchimento está sempre caindo
And blood gets on my shirt
E o sangue cai na minha camisa
It doesn't hurt me every day so I just let it get away
Não me machuca todos os dias, então eu apenas deixo passar
I'll deal with it another day, I guess that day just never came
Eu vou lidar com isso outro dia, acho que esse dia nunca chegou
And I know, it's so hard to let you go
E eu sei, é tão difícil te deixar ir
I promised you, honest
Eu prometi a você, honestamente
I tried my hardest
Eu tentei o meu melhor
I tried
Eu tentei
I brushed every day
Eu escovei todos os dias
I gave it all away
Eu dei tudo de mim
I wanted this to work
Eu queria que isso funcionasse
I did, I did
Eu fiz, eu fiz
Goodbye (goodbye)
Adeus (adeus)
Goodbye
Adeus
Pick it up
Pegue isso
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
I got my tooth removed
Eu tive meu dente removido
And I don't wanna talk about it
E eu não quero falar sobre isso
Ever again
Nunca mais
You were tough
Eras duro
Unforgiving
Implacable
Made me cry all the time
Me hacías llorar todo el tiempo
You were mean
Eras malo
Such an asshole
Un completo imbécil
So I had to say goodbye
Así que tuve que decir adiós
One, two, three
Uno, dos, tres
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
And I don't wanna talk about it
Y no quiero hablar de ello
Ever again
Nunca más
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
And I don't wanna talk about it
Y no quiero hablar de ello
Ever again
Nunca más
My head's like a ton of bricks
Mi cabeza es como un montón de ladrillos
But this dumb bitch still learns new tricks
Pero esta tonta todavía aprende nuevos trucos
I fucked with fire, burned my dick
Jugué con fuego, me quemé el pene
Playing violin on sinking ships
Tocando el violín en barcos que se hunden
I woke up and was down horrendous
Me desperté y estaba tremendamente deprimido
Think I need to see a dentist
Creo que necesito ver a un dentista
I get down on both my knees
Me arrodillo en ambas rodillas
Make deals with God I'll never keep
Hago tratos con Dios que nunca cumpliré
I might grab the pliers and just rip it out myself
Podría agarrar las tenazas y arrancarlo yo mismo
But if its gonna fix itself I guess its just as well
Pero si se va a arreglar solo, supongo que está bien
It doesn't hurt me every day so I just let it get away
No me duele todos los días, así que simplemente lo dejo pasar
I'll deal with it another day, I guess that day just never came
Lo trataré otro día, supongo que ese día nunca llegó
I don't know what to do, I need to get rid of this tooth
No sé qué hacer, necesito deshacerme de este diente
I don't know what to do, I need to get rid of this tooth
No sé qué hacer, necesito deshacerme de este diente
I don't know what to do, I gotta get rid of this tooth
No sé qué hacer, tengo que deshacerme de este diente
I don't know what to do, I gotta to get rid of this tooth
No sé qué hacer, tengo que deshacerme de este diente
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
And I don't wanna talk about it
Y no quiero hablar de ello
Ever again
Nunca más
My cheek swelled up twice its size
Mi mejilla se hinchó al doble de su tamaño
And I started attracting flies
Y empecé a atraer moscas
And playing operation with a safety pin and start to cry
Y jugando a la operación con un alfiler de seguridad y empezando a llorar
Checker boarding pain relief
Alternando el alivio del dolor
And looking up home remedies
Y buscando remedios caseros
I'm staring at the ceiling
Estoy mirando al techo
Counting seconds 'til I get to sleep
Contando los segundos hasta que me duerma
I get down on route canals
Me desespero con los conductos radiculares
'Cause that shit didn't work
Porque esa mierda no funcionó
And the filling's always falling out
Y el empaste siempre se cae
And blood gets on my shirt
Y la sangre mancha mi camisa
It doesn't hurt me every day so I just let it get away
No me duele todos los días, así que simplemente lo dejo pasar
I'll deal with it another day, I guess that day just never came
Lo trataré otro día, supongo que ese día nunca llegó
And I know, it's so hard to let you go
Y sé, es tan difícil dejarte ir
I promised you, honest
Te lo prometí, honestamente
I tried my hardest
Lo intenté con todas mis fuerzas
I tried
Lo intenté
I brushed every day
Me cepillaba todos los días
I gave it all away
Lo di todo
I wanted this to work
Quería que esto funcionara
I did, I did
Lo hice, lo hice
Goodbye (goodbye)
Adiós (adiós)
Goodbye
Adiós
Pick it up
Recógelo
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
I got my tooth removed
Me quitaron un diente
And I don't wanna talk about it
Y no quiero hablar de ello
Ever again
Nunca más
You were tough
Tu étais dur
Unforgiving
Impitoyable
Made me cry all the time
Tu me faisais pleurer tout le temps
You were mean
Tu étais méchant
Such an asshole
Un tel salaud
So I had to say goodbye
Alors j'ai dû te dire au revoir
One, two, three
Un, deux, trois
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
And I don't wanna talk about it
Et je ne veux plus jamais en parler
Ever again
Jamais encore
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
And I don't wanna talk about it
Et je ne veux plus jamais en parler
Ever again
Jamais encore
My head's like a ton of bricks
Ma tête est comme une tonne de briques
But this dumb bitch still learns new tricks
Mais cette idiote apprend toujours de nouvelles astuces
I fucked with fire, burned my dick
J'ai joué avec le feu, je me suis brûlé la bite
Playing violin on sinking ships
Jouant du violon sur des navires qui coulent
I woke up and was down horrendous
Je me suis réveillé et j'étais au plus bas
Think I need to see a dentist
Je pense que j'ai besoin de voir un dentiste
I get down on both my knees
Je m'agenouille sur mes deux genoux
Make deals with God I'll never keep
Je fais des promesses à Dieu que je ne tiendrai jamais
I might grab the pliers and just rip it out myself
Je pourrais prendre la pince et l'arracher moi-même
But if its gonna fix itself I guess its just as well
Mais si ça va se réparer tout seul, je suppose que c'est tout aussi bien
It doesn't hurt me every day so I just let it get away
Ça ne me fait pas mal tous les jours alors je laisse juste passer
I'll deal with it another day, I guess that day just never came
Je m'en occuperai un autre jour, je suppose que ce jour n'est jamais venu
I don't know what to do, I need to get rid of this tooth
Je ne sais pas quoi faire, je dois me débarrasser de cette dent
I don't know what to do, I need to get rid of this tooth
Je ne sais pas quoi faire, je dois me débarrasser de cette dent
I don't know what to do, I gotta get rid of this tooth
Je ne sais pas quoi faire, je dois me débarrasser de cette dent
I don't know what to do, I gotta to get rid of this tooth
Je ne sais pas quoi faire, je dois me débarrasser de cette dent
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
And I don't wanna talk about it
Et je ne veux plus jamais en parler
Ever again
Jamais encore
My cheek swelled up twice its size
Ma joue a gonflé deux fois sa taille
And I started attracting flies
Et j'ai commencé à attirer les mouches
And playing operation with a safety pin and start to cry
Et à jouer à l'opération avec une épingle de sûreté et à commencer à pleurer
Checker boarding pain relief
Alternant les soulagements de la douleur
And looking up home remedies
Et cherchant des remèdes maison
I'm staring at the ceiling
Je fixe le plafond
Counting seconds 'til I get to sleep
Comptant les secondes jusqu'à ce que je m'endorme
I get down on route canals
Je déteste les traitements de canal
'Cause that shit didn't work
Parce que ça n'a pas marché
And the filling's always falling out
Et le plombage tombe toujours
And blood gets on my shirt
Et du sang tache ma chemise
It doesn't hurt me every day so I just let it get away
Ça ne me fait pas mal tous les jours alors je laisse juste passer
I'll deal with it another day, I guess that day just never came
Je m'en occuperai un autre jour, je suppose que ce jour n'est jamais venu
And I know, it's so hard to let you go
Et je sais, c'est si dur de te laisser partir
I promised you, honest
Je te l'ai promis, honnêtement
I tried my hardest
J'ai fait de mon mieux
I tried
J'ai essayé
I brushed every day
Je me brossais tous les jours
I gave it all away
J'ai tout donné
I wanted this to work
Je voulais que ça marche
I did, I did
Je l'ai fait, je l'ai fait
Goodbye (goodbye)
Au revoir (au revoir)
Goodbye
Au revoir
Pick it up
Ramasse-le
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
I got my tooth removed
J'ai fait enlever ma dent
And I don't wanna talk about it
Et je ne veux plus jamais en parler
Ever again
Jamais encore
You were tough
Du warst hart
Unforgiving
Unnachgiebig
Made me cry all the time
Hast mich die ganze Zeit zum Weinen gebracht
You were mean
Du warst gemein
Such an asshole
So ein Arschloch
So I had to say goodbye
Also musste ich auf Wiedersehen sagen
One, two, three
Eins, zwei, drei
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
And I don't wanna talk about it
Und ich will nie wieder darüber reden
Ever again
Nie wieder
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
And I don't wanna talk about it
Und ich will nie wieder darüber reden
Ever again
Nie wieder
My head's like a ton of bricks
Mein Kopf fühlt sich an wie ein Haufen Ziegelsteine
But this dumb bitch still learns new tricks
Aber diese dumme Schlampe lernt immer noch neue Tricks
I fucked with fire, burned my dick
Ich habe mit Feuer gespielt, meinen Schwanz verbrannt
Playing violin on sinking ships
Geige spielend auf sinkenden Schiffen
I woke up and was down horrendous
Ich wachte auf und war total am Boden
Think I need to see a dentist
Ich glaube, ich muss zum Zahnarzt
I get down on both my knees
Ich gehe auf beide Knie
Make deals with God I'll never keep
Mache Deals mit Gott, die ich nie einhalten werde
I might grab the pliers and just rip it out myself
Vielleicht greife ich zur Zange und reiße es selbst heraus
But if its gonna fix itself I guess its just as well
Aber wenn es sich selbst repariert, ist es wohl genauso gut
It doesn't hurt me every day so I just let it get away
Es tut mir nicht jeden Tag weh, also habe ich es einfach so gelassen
I'll deal with it another day, I guess that day just never came
Ich werde mich an einem anderen Tag darum kümmern, ich denke, dieser Tag kam einfach nie
I don't know what to do, I need to get rid of this tooth
Ich weiß nicht, was ich tun soll, ich muss diesen Zahn loswerden
I don't know what to do, I need to get rid of this tooth
Ich weiß nicht, was ich tun soll, ich muss diesen Zahn loswerden
I don't know what to do, I gotta get rid of this tooth
Ich weiß nicht, was ich tun soll, ich muss diesen Zahn loswerden
I don't know what to do, I gotta to get rid of this tooth
Ich weiß nicht, was ich tun soll, ich muss diesen Zahn loswerden
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
And I don't wanna talk about it
Und ich will nie wieder darüber reden
Ever again
Nie wieder
My cheek swelled up twice its size
Meine Wange schwoll auf die doppelte Größe an
And I started attracting flies
Und ich fing an, Fliegen anzuziehen
And playing operation with a safety pin and start to cry
Und Operation zu spielen mit einer Sicherheitsnadel und anfangen zu weinen
Checker boarding pain relief
Schachbrettartige Schmerzlinderung
And looking up home remedies
Und nach Hausmitteln suchen
I'm staring at the ceiling
Ich starre an die Decke
Counting seconds 'til I get to sleep
Zähle die Sekunden, bis ich schlafen kann
I get down on route canals
Ich gehe auf Wurzelkanäle runter
'Cause that shit didn't work
Denn das hat nicht funktioniert
And the filling's always falling out
Und die Füllung fällt immer raus
And blood gets on my shirt
Und Blut kommt auf mein Hemd
It doesn't hurt me every day so I just let it get away
Es tut mir nicht jeden Tag weh, also habe ich es einfach so gelassen
I'll deal with it another day, I guess that day just never came
Ich werde mich an einem anderen Tag darum kümmern, ich denke, dieser Tag kam einfach nie
And I know, it's so hard to let you go
Und ich weiß, es ist so schwer, dich gehen zu lassen
I promised you, honest
Ich habe es dir versprochen, ehrlich
I tried my hardest
Ich habe mein Bestes gegeben
I tried
Ich habe es versucht
I brushed every day
Ich habe jeden Tag geputzt
I gave it all away
Ich habe alles weggegeben
I wanted this to work
Ich wollte, dass es funktioniert
I did, I did
Ich habe es getan, ich habe es getan
Goodbye (goodbye)
Auf Wiedersehen (Auf Wiedersehen)
Goodbye
Auf Wiedersehen
Pick it up
Heb es auf
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
I got my tooth removed
Ich habe meinen Zahn entfernen lassen
And I don't wanna talk about it
Und ich will nie wieder darüber reden
Ever again
Nie wieder
You were tough
Eri duro
Unforgiving
Implacabile
Made me cry all the time
Mi facevi piangere sempre
You were mean
Eri cattivo
Such an asshole
Un vero stronzo
So I had to say goodbye
Quindi ho dovuto dirti addio
One, two, three
Uno, due, tre
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
And I don't wanna talk about it
E non voglio più parlarne
Ever again
Mai più
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
And I don't wanna talk about it
E non voglio più parlarne
Ever again
Mai più
My head's like a ton of bricks
La mia testa è come un tonnellata di mattoni
But this dumb bitch still learns new tricks
Ma questa stupida cagna impara ancora nuovi trucchi
I fucked with fire, burned my dick
Ho giocato con il fuoco, mi sono bruciato il cazzo
Playing violin on sinking ships
Suonando il violino su navi che affondano
I woke up and was down horrendous
Mi sono svegliato e stavo malissimo
Think I need to see a dentist
Penso di dover vedere un dentista
I get down on both my knees
Mi metto in ginocchio
Make deals with God I'll never keep
Faccio promesse a Dio che non manterrò mai
I might grab the pliers and just rip it out myself
Potrei prendere le pinze e strapparlo fuori io stesso
But if its gonna fix itself I guess its just as well
Ma se si risolverà da solo, immagino che vada bene così
It doesn't hurt me every day so I just let it get away
Non mi fa male ogni giorno quindi lo lascio andare
I'll deal with it another day, I guess that day just never came
Me ne occuperò un altro giorno, immagino che quel giorno non sia mai arrivato
I don't know what to do, I need to get rid of this tooth
Non so cosa fare, devo liberarmi di questo dente
I don't know what to do, I need to get rid of this tooth
Non so cosa fare, devo liberarmi di questo dente
I don't know what to do, I gotta get rid of this tooth
Non so cosa fare, devo liberarmi di questo dente
I don't know what to do, I gotta to get rid of this tooth
Non so cosa fare, devo liberarmi di questo dente
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
And I don't wanna talk about it
E non voglio più parlarne
Ever again
Mai più
My cheek swelled up twice its size
La mia guancia si è gonfiata del doppio
And I started attracting flies
E ho iniziato ad attirare mosche
And playing operation with a safety pin and start to cry
E giocando a operazione con una spilla da balia e inizio a piangere
Checker boarding pain relief
Alternando il sollievo dal dolore
And looking up home remedies
E cercando rimedi casalinghi
I'm staring at the ceiling
Sto fissando il soffitto
Counting seconds 'til I get to sleep
Contando i secondi fino a quando non mi addormento
I get down on route canals
Mi metto giù per i canali radicolari
'Cause that shit didn't work
Perché quella merda non ha funzionato
And the filling's always falling out
E l'otturazione cade sempre
And blood gets on my shirt
E il sangue mi sporca la camicia
It doesn't hurt me every day so I just let it get away
Non mi fa male ogni giorno quindi lo lascio andare
I'll deal with it another day, I guess that day just never came
Me ne occuperò un altro giorno, immagino che quel giorno non sia mai arrivato
And I know, it's so hard to let you go
E lo so, è così difficile lasciarti andare
I promised you, honest
Ti ho promesso, onestamente
I tried my hardest
Ho fatto del mio meglio
I tried
Ho provato
I brushed every day
Mi lavavo i denti ogni giorno
I gave it all away
Ho dato tutto
I wanted this to work
Volevo che funzionasse
I did, I did
L'ho fatto, l'ho fatto
Goodbye (goodbye)
Addio (addio)
Goodbye
Addio
Pick it up
Raccoglilo
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
I got my tooth removed
Mi sono fatto togliere un dente
And I don't wanna talk about it
E non voglio più parlarne
Ever again
Mai più
[Перевод песни 100 gecs — «I got my tooth removed»]
[Куплет 1: Дилан Брэди & Лора Лес]
Ты был жёстким
Неумолимый
Заставлял меня плакать всё время
Ты был злым
Такой мудак
Так что я должен был попрощаться
Один, два, три!
[Припев: Дилан Брэди]
Мой зуб удалили
Мой зуб удалили
Мой зуб удалили
И я не хочу об этом говорить
Ещё когда-либо
Мой зуб удалили
Мой зуб удалили
Мой зуб удалили
И я не хочу об этом говорить
Ещё когда-либо
[Куплет 2: Лора Лес]
Моя голова словно тона кирпичей
Но эта тупая сука всё ещё учит новые приёмы
Я ебалась с огнём, сожгла свой член
Играю на скрипке на тонущих кораблях
Я проснулась и была ужасна
Я думаю, мне нужно обратиться к стоматологу
Я опускаюсь на оба колена
Молюсь ёбанному богу, которым я никогда не буду
Я могла бы взять плоскогубцы и просто вырвать его сам
Но оно само пройдёт, я думаю, это так же хорошо
Мне не больно каждый день, поэтому я просто позволяю этому уйти
Я разберусь с этим в другой день, я думаю, этот день просто не наступил
Я не знаю, что делать, мне нужно удалить зуб
Я не знаю, что делать, мне нужно удалить зуб
Я не знаю, что делать, мне нужно удалить зуб
Я не знаю, что делать, мне нужно удалить зуб
[Припев: Дилан Брэди]
Мой зуб удалили
Мой зуб удалили
Мой зуб удалили
И я не хочу об этом говорить
Ещё когда-либо
[Куплет 3: Лора Лес]
Моя щека распухла в два раза
И я начала привлекать мух
И делаю операцию с английской булавкой, я начинаю плакать
Облегчение боли в прессе
И поиск домашних средств
Я смотрю в потолок
Считаю секунды, пока не засну
Я спустилась и разорвала его
Так как это дерьмо не сработало
Тогда начинка всегда выпадает
И кровь попадает на мою рубашку
С каждым днём мне не больно, поэтому я просто позволяю этому уйти
Я разберусь с этим в другой день, я думаю, этот день просто не наступил
[Бридж: Лора Лес & Дилан Брэди]
И я знаю, как это трудно отпустить
Я прощаю тебя, честно
Стараюсь из-за всех сил
Стараюсь
Я краснею каждый день
Я отдала всё это
Я хотела, чтобы это сработало
Я сделала, я сделала
До свидания
Поднимай!
[Припев: Дилан Брэди]
Мой зуб удалили
Мой зуб удалили
Мой зуб удалили
И я не хочу об этом говорить
Ещё когда-либо
Мой зуб удалили
Мой зуб удалили
Мой зуб удалили
И я не хочу об этом говорить
Ещё когда-либо