Bola de Meia, Bola de Gude [Acustico]

Fernando Brant, Milton Nascimento

Lyrics Translation

Há um menino, há um moleque
Morando sempre no meu coração
Toda vez que o adulto balança
Ele vem pra me dar a mão

Há um passado no meu presente
Um sol bem quente lá no meu quintal
Toda vez que a bruxa me assombra
O menino me dá a mão

E me fala de coisas bonitas
Que eu acredito que não deixarão de existir
Amizade, palavra, respeito
Caráter, bondade, alegria e amor

Pois não posso, não devo, não quero
Viver como toda essa gente insiste em viver

E não posso aceitar sossegado
Qualquer sacanagem ser coisa normal

Bola de meia, bola de gude
O solidário não quer solidão
Toda vez que a tristeza me alcança
O menino me dá a mão

Há um menino, há um moleque
Morando sempre no meu coração
Toda vez que o adulto balança
Ele vem pra me dar a mão

E me fala de coisas bonitas
Que eu acredito que não deixarão de existir
Amizade, palavra, respeito
Caráter, bondade, alegria e amor

Pois não posso, não devo, não quero
Viver como toda essa gente insiste em viver

E não posso aceitar sossegado
Qualquer sacanagem ser coisa normal

Bola de meia, bola de gude
O solidário não quer solidão
Toda vez que a tristeza me alcança
O menino me dá a mão

Há um menino, há um moleque
Morando sempre no meu coração
Toda vez que o adulto balança
Ele vem pra me dar a mão

E me fala de coisas bonitas
Que eu acredito que não deixarão de existir
Amizade, palavra, respeito
Caráter, bondade, alegria e amor

Pois não posso, não devo, não quero
Viver como toda essa gente insiste em viver

E não posso aceitar sossegado
Qualquer sacanagem ser coisa normal

Há um menino, há um moleque
There's a boy, there's a kid
Morando sempre no meu coração
Always living in my heart
Toda vez que o adulto balança
Every time the adult wavers
Ele vem pra me dar a mão
He comes to hold my hand
Há um passado no meu presente
There's a past in my present
Um sol bem quente lá no meu quintal
A very hot sun in my backyard
Toda vez que a bruxa me assombra
Every time the witch haunts me
O menino me dá a mão
The boy holds my hand
E me fala de coisas bonitas
And he tells me about beautiful things
Que eu acredito que não deixarão de existir
That I believe will never cease to exist
Amizade, palavra, respeito
Friendship, word, respect
Caráter, bondade, alegria e amor
Character, kindness, joy and love
Pois não posso, não devo, não quero
Because I can't, I shouldn't, I don't want
Viver como toda essa gente insiste em viver
To live as all these people insist on living
E não posso aceitar sossegado
And I can't accept calmly
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Any mischief being something normal
Bola de meia, bola de gude
Sock ball, marble ball
O solidário não quer solidão
The solitary doesn't want loneliness
Toda vez que a tristeza me alcança
Every time sadness reaches me
O menino me dá a mão
The boy holds my hand
Há um menino, há um moleque
There's a boy, there's a kid
Morando sempre no meu coração
Always living in my heart
Toda vez que o adulto balança
Every time the adult wavers
Ele vem pra me dar a mão
He comes to hold my hand
E me fala de coisas bonitas
And he tells me about beautiful things
Que eu acredito que não deixarão de existir
That I believe will never cease to exist
Amizade, palavra, respeito
Friendship, word, respect
Caráter, bondade, alegria e amor
Character, kindness, joy and love
Pois não posso, não devo, não quero
Because I can't, I shouldn't, I don't want
Viver como toda essa gente insiste em viver
To live as all these people insist on living
E não posso aceitar sossegado
And I can't accept calmly
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Any mischief being something normal
Bola de meia, bola de gude
Sock ball, marble ball
O solidário não quer solidão
The solitary doesn't want loneliness
Toda vez que a tristeza me alcança
Every time sadness reaches me
O menino me dá a mão
The boy holds my hand
Há um menino, há um moleque
There's a boy, there's a kid
Morando sempre no meu coração
Always living in my heart
Toda vez que o adulto balança
Every time the adult wavers
Ele vem pra me dar a mão
He comes to hold my hand
E me fala de coisas bonitas
And he tells me about beautiful things
Que eu acredito que não deixarão de existir
That I believe will never cease to exist
Amizade, palavra, respeito
Friendship, word, respect
Caráter, bondade, alegria e amor
Character, kindness, joy and love
Pois não posso, não devo, não quero
Because I can't, I shouldn't, I don't want
Viver como toda essa gente insiste em viver
To live as all these people insist on living
E não posso aceitar sossegado
And I can't accept calmly
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Any mischief being something normal
Há um menino, há um moleque
Hay un niño, hay un chico
Morando sempre no meu coração
Viviendo siempre en mi corazón
Toda vez que o adulto balança
Cada vez que el adulto se tambalea
Ele vem pra me dar a mão
Él viene para darme la mano
Há um passado no meu presente
Hay un pasado en mi presente
Um sol bem quente lá no meu quintal
Un sol muy caliente en mi patio
Toda vez que a bruxa me assombra
Cada vez que la bruja me asusta
O menino me dá a mão
El niño me da la mano
E me fala de coisas bonitas
Y me habla de cosas bonitas
Que eu acredito que não deixarão de existir
Que creo que no dejarán de existir
Amizade, palavra, respeito
Amistad, palabra, respeto
Caráter, bondade, alegria e amor
Carácter, bondad, alegría y amor
Pois não posso, não devo, não quero
Porque no puedo, no debo, no quiero
Viver como toda essa gente insiste em viver
Vivir como toda esta gente insiste en vivir
E não posso aceitar sossegado
Y no puedo aceptar tranquilamente
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Que cualquier travesura sea algo normal
Bola de meia, bola de gude
Bola de calcetín, bola de canica
O solidário não quer solidão
El solidario no quiere soledad
Toda vez que a tristeza me alcança
Cada vez que la tristeza me alcanza
O menino me dá a mão
El niño me da la mano
Há um menino, há um moleque
Hay un niño, hay un chico
Morando sempre no meu coração
Viviendo siempre en mi corazón
Toda vez que o adulto balança
Cada vez que el adulto se tambalea
Ele vem pra me dar a mão
Él viene para darme la mano
E me fala de coisas bonitas
Y me habla de cosas bonitas
Que eu acredito que não deixarão de existir
Que creo que no dejarán de existir
Amizade, palavra, respeito
Amistad, palabra, respeto
Caráter, bondade, alegria e amor
Carácter, bondad, alegría y amor
Pois não posso, não devo, não quero
Porque no puedo, no debo, no quiero
Viver como toda essa gente insiste em viver
Vivir como toda esta gente insiste en vivir
E não posso aceitar sossegado
Y no puedo aceptar tranquilamente
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Que cualquier travesura sea algo normal
Bola de meia, bola de gude
Bola de calcetín, bola de canica
O solidário não quer solidão
El solidario no quiere soledad
Toda vez que a tristeza me alcança
Cada vez que la tristeza me alcanza
O menino me dá a mão
El niño me da la mano
Há um menino, há um moleque
Hay un niño, hay un chico
Morando sempre no meu coração
Viviendo siempre en mi corazón
Toda vez que o adulto balança
Cada vez que el adulto se tambalea
Ele vem pra me dar a mão
Él viene para darme la mano
E me fala de coisas bonitas
Y me habla de cosas bonitas
Que eu acredito que não deixarão de existir
Que creo que no dejarán de existir
Amizade, palavra, respeito
Amistad, palabra, respeto
Caráter, bondade, alegria e amor
Carácter, bondad, alegría y amor
Pois não posso, não devo, não quero
Porque no puedo, no debo, no quiero
Viver como toda essa gente insiste em viver
Vivir como toda esta gente insiste en vivir
E não posso aceitar sossegado
Y no puedo aceptar tranquilamente
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Que cualquier travesura sea algo normal
Há um menino, há um moleque
Il y a un garçon, il y a un gamin
Morando sempre no meu coração
Qui habite toujours dans mon cœur
Toda vez que o adulto balança
Chaque fois que l'adulte vacille
Ele vem pra me dar a mão
Il vient pour me donner la main
Há um passado no meu presente
Il y a un passé dans mon présent
Um sol bem quente lá no meu quintal
Un soleil très chaud dans ma cour
Toda vez que a bruxa me assombra
Chaque fois que la sorcière me hante
O menino me dá a mão
Le garçon me donne la main
E me fala de coisas bonitas
Et il me parle de belles choses
Que eu acredito que não deixarão de existir
Que je crois qui ne cesseront jamais d'exister
Amizade, palavra, respeito
Amitié, parole, respect
Caráter, bondade, alegria e amor
Caractère, bonté, joie et amour
Pois não posso, não devo, não quero
Car je ne peux pas, je ne dois pas, je ne veux pas
Viver como toda essa gente insiste em viver
Vivre comme tout ce monde insiste à vivre
E não posso aceitar sossegado
Et je ne peux pas accepter calmement
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Que n'importe quelle saloperie soit chose normale
Bola de meia, bola de gude
Balle de chaussette, bille
O solidário não quer solidão
Le solidaire ne veut pas de solitude
Toda vez que a tristeza me alcança
Chaque fois que la tristesse m'atteint
O menino me dá a mão
Le garçon me donne la main
Há um menino, há um moleque
Il y a un garçon, il y a un gamin
Morando sempre no meu coração
Qui habite toujours dans mon cœur
Toda vez que o adulto balança
Chaque fois que l'adulte vacille
Ele vem pra me dar a mão
Il vient pour me donner la main
E me fala de coisas bonitas
Et il me parle de belles choses
Que eu acredito que não deixarão de existir
Que je crois qui ne cesseront jamais d'exister
Amizade, palavra, respeito
Amitié, parole, respect
Caráter, bondade, alegria e amor
Caractère, bonté, joie et amour
Pois não posso, não devo, não quero
Car je ne peux pas, je ne dois pas, je ne veux pas
Viver como toda essa gente insiste em viver
Vivre comme tout ce monde insiste à vivre
E não posso aceitar sossegado
Et je ne peux pas accepter calmement
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Que n'importe quelle saloperie soit chose normale
Bola de meia, bola de gude
Balle de chaussette, bille
O solidário não quer solidão
Le solidaire ne veut pas de solitude
Toda vez que a tristeza me alcança
Chaque fois que la tristesse m'atteint
O menino me dá a mão
Le garçon me donne la main
Há um menino, há um moleque
Il y a un garçon, il y a un gamin
Morando sempre no meu coração
Qui habite toujours dans mon cœur
Toda vez que o adulto balança
Chaque fois que l'adulte vacille
Ele vem pra me dar a mão
Il vient pour me donner la main
E me fala de coisas bonitas
Et il me parle de belles choses
Que eu acredito que não deixarão de existir
Que je crois qui ne cesseront jamais d'exister
Amizade, palavra, respeito
Amitié, parole, respect
Caráter, bondade, alegria e amor
Caractère, bonté, joie et amour
Pois não posso, não devo, não quero
Car je ne peux pas, je ne dois pas, je ne veux pas
Viver como toda essa gente insiste em viver
Vivre comme tout ce monde insiste à vivre
E não posso aceitar sossegado
Et je ne peux pas accepter calmement
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Que n'importe quelle saloperie soit chose normale
Há um menino, há um moleque
Es gibt einen Jungen, es gibt einen Burschen
Morando sempre no meu coração
Der immer in meinem Herzen wohnt
Toda vez que o adulto balança
Jedes Mal, wenn der Erwachsene schwankt
Ele vem pra me dar a mão
Kommt er, um mir die Hand zu reichen
Há um passado no meu presente
Es gibt eine Vergangenheit in meiner Gegenwart
Um sol bem quente lá no meu quintal
Eine sehr warme Sonne in meinem Hinterhof
Toda vez que a bruxa me assombra
Jedes Mal, wenn die Hexe mich erschreckt
O menino me dá a mão
Gibt mir der Junge die Hand
E me fala de coisas bonitas
Und er erzählt mir von schönen Dingen
Que eu acredito que não deixarão de existir
An die ich glaube, dass sie nicht aufhören zu existieren
Amizade, palavra, respeito
Freundschaft, Wort, Respekt
Caráter, bondade, alegria e amor
Charakter, Güte, Freude und Liebe
Pois não posso, não devo, não quero
Denn ich kann nicht, ich darf nicht, ich will nicht
Viver como toda essa gente insiste em viver
Leben, wie all diese Leute darauf bestehen zu leben
E não posso aceitar sossegado
Und ich kann nicht ruhig akzeptieren
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Dass irgendeine Gemeinheit normal ist
Bola de meia, bola de gude
Sockenball, Murmel
O solidário não quer solidão
Der Solidarische will keine Einsamkeit
Toda vez que a tristeza me alcança
Jedes Mal, wenn die Traurigkeit mich erreicht
O menino me dá a mão
Gibt mir der Junge die Hand
Há um menino, há um moleque
Es gibt einen Jungen, es gibt einen Burschen
Morando sempre no meu coração
Der immer in meinem Herzen wohnt
Toda vez que o adulto balança
Jedes Mal, wenn der Erwachsene schwankt
Ele vem pra me dar a mão
Kommt er, um mir die Hand zu reichen
E me fala de coisas bonitas
Und er erzählt mir von schönen Dingen
Que eu acredito que não deixarão de existir
An die ich glaube, dass sie nicht aufhören zu existieren
Amizade, palavra, respeito
Freundschaft, Wort, Respekt
Caráter, bondade, alegria e amor
Charakter, Güte, Freude und Liebe
Pois não posso, não devo, não quero
Denn ich kann nicht, ich darf nicht, ich will nicht
Viver como toda essa gente insiste em viver
Leben, wie all diese Leute darauf bestehen zu leben
E não posso aceitar sossegado
Und ich kann nicht ruhig akzeptieren
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Dass irgendeine Gemeinheit normal ist
Bola de meia, bola de gude
Sockenball, Murmel
O solidário não quer solidão
Der Solidarische will keine Einsamkeit
Toda vez que a tristeza me alcança
Jedes Mal, wenn die Traurigkeit mich erreicht
O menino me dá a mão
Gibt mir der Junge die Hand
Há um menino, há um moleque
Es gibt einen Jungen, es gibt einen Burschen
Morando sempre no meu coração
Der immer in meinem Herzen wohnt
Toda vez que o adulto balança
Jedes Mal, wenn der Erwachsene schwankt
Ele vem pra me dar a mão
Kommt er, um mir die Hand zu reichen
E me fala de coisas bonitas
Und er erzählt mir von schönen Dingen
Que eu acredito que não deixarão de existir
An die ich glaube, dass sie nicht aufhören zu existieren
Amizade, palavra, respeito
Freundschaft, Wort, Respekt
Caráter, bondade, alegria e amor
Charakter, Güte, Freude und Liebe
Pois não posso, não devo, não quero
Denn ich kann nicht, ich darf nicht, ich will nicht
Viver como toda essa gente insiste em viver
Leben, wie all diese Leute darauf bestehen zu leben
E não posso aceitar sossegado
Und ich kann nicht ruhig akzeptieren
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Dass irgendeine Gemeinheit normal ist
Há um menino, há um moleque
C'è un ragazzo, c'è un ragazzino
Morando sempre no meu coração
Che vive sempre nel mio cuore
Toda vez que o adulto balança
Ogni volta che l'adulto vacilla
Ele vem pra me dar a mão
Lui viene a darmi la mano
Há um passado no meu presente
C'è un passato nel mio presente
Um sol bem quente lá no meu quintal
Un sole molto caldo nel mio cortile
Toda vez que a bruxa me assombra
Ogni volta che la strega mi spaventa
O menino me dá a mão
Il ragazzo mi dà la mano
E me fala de coisas bonitas
E mi parla di cose belle
Que eu acredito que não deixarão de existir
Che credo non smetteranno mai di esistere
Amizade, palavra, respeito
Amicizia, parola, rispetto
Caráter, bondade, alegria e amor
Carattere, bontà, gioia e amore
Pois não posso, não devo, não quero
Perché non posso, non devo, non voglio
Viver como toda essa gente insiste em viver
Vivere come tutta questa gente insiste a vivere
E não posso aceitar sossegado
E non posso accettare tranquillamente
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Che qualsiasi porcheria sia cosa normale
Bola de meia, bola de gude
Palla di calza, biglia
O solidário não quer solidão
Il solidale non vuole solitudine
Toda vez que a tristeza me alcança
Ogni volta che la tristezza mi raggiunge
O menino me dá a mão
Il ragazzo mi dà la mano
Há um menino, há um moleque
C'è un ragazzo, c'è un ragazzino
Morando sempre no meu coração
Che vive sempre nel mio cuore
Toda vez que o adulto balança
Ogni volta che l'adulto vacilla
Ele vem pra me dar a mão
Lui viene a darmi la mano
E me fala de coisas bonitas
E mi parla di cose belle
Que eu acredito que não deixarão de existir
Che credo non smetteranno mai di esistere
Amizade, palavra, respeito
Amicizia, parola, rispetto
Caráter, bondade, alegria e amor
Carattere, bontà, gioia e amore
Pois não posso, não devo, não quero
Perché non posso, non devo, non voglio
Viver como toda essa gente insiste em viver
Vivere come tutta questa gente insiste a vivere
E não posso aceitar sossegado
E non posso accettare tranquillamente
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Che qualsiasi porcheria sia cosa normale
Bola de meia, bola de gude
Palla di calza, biglia
O solidário não quer solidão
Il solidale non vuole solitudine
Toda vez que a tristeza me alcança
Ogni volta che la tristezza mi raggiunge
O menino me dá a mão
Il ragazzo mi dà la mano
Há um menino, há um moleque
C'è un ragazzo, c'è un ragazzino
Morando sempre no meu coração
Che vive sempre nel mio cuore
Toda vez que o adulto balança
Ogni volta che l'adulto vacilla
Ele vem pra me dar a mão
Lui viene a darmi la mano
E me fala de coisas bonitas
E mi parla di cose belle
Que eu acredito que não deixarão de existir
Che credo non smetteranno mai di esistere
Amizade, palavra, respeito
Amicizia, parola, rispetto
Caráter, bondade, alegria e amor
Carattere, bontà, gioia e amore
Pois não posso, não devo, não quero
Perché non posso, non devo, non voglio
Viver como toda essa gente insiste em viver
Vivere come tutta questa gente insiste a vivere
E não posso aceitar sossegado
E non posso accettare tranquillamente
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Che qualsiasi porcheria sia cosa normale

Trivia about the song Bola de Meia, Bola de Gude [Acustico] by 14 Bis

When was the song “Bola de Meia, Bola de Gude [Acustico]” released by 14 Bis?
The song Bola de Meia, Bola de Gude [Acustico] was released in 2000, on the album “Boca Livre e 14 Bis”.
Who composed the song “Bola de Meia, Bola de Gude [Acustico]” by 14 Bis?
The song “Bola de Meia, Bola de Gude [Acustico]” by 14 Bis was composed by Fernando Brant, Milton Nascimento.

Most popular songs of 14 Bis

Other artists of MPB