I see you want a name
You swear you are down
Yet for what? I can't say
You didn't bother me
You preach to your crowd
But, don't bother waving your guns
Hey, don't bother waving your guns
Yeah, better luck next time
You don't owe me your take on the roads that I chose
In the maze that I solved
I don't owe you one thing, it's attention you craved
When you climbed here on board
These tears run dry
These tears run dry
I heard you calling me
Well you were loud
You were howling constant
I'd think you'd wanna leave
Well you're allowed
So don't bother waving your guns
Yeah, don't bother waving your guns
So sorry you were let down
You don't owe me your take on the roads that I chose
In the maze that I solved
I don't owe you one thing or attention you craved
When you climbed here on board
These tears run dry
These tears run dry
If it bleeds it leads, the whole scene is a scream
We're all at war to get a piece you don't see that shit's bleak
Shh, lemme speak
This shit is fly I'm a Khaleesi how I glide I mean yeesh
You think I think that I'm too good to deny I agree
The fix is in I have no time to comply with these fiends
I'm out here dreaming with the sheep all these swine'll cease
Fry 'em in their grease
You show them the money someone gonna show you the gunny
Quicker than anyone gonna teach you to do the Dougie
I came to Earth bloody and battered birth was a mugging
You wonder why I keep drugs on me why the style is so muddy
The minute you're living's the instant you get on galactic hit list
You know that the city's not granting forgiveness or dying wishes
She'll be giving a fractal of shit or asking permission
Bran is my witness, I'm slinging brick upon brick of that slick shit
These tears run dry
These tears run dry
These tears run dry
These tears run dry
I see you want a name
Vejo que você quer um nome
You swear you are down
Você jura que está por baixo
Yet for what? I can't say
Mas para quê? Eu não posso dizer
You didn't bother me
Você não me incomodou
You preach to your crowd
Você prega para sua multidão
But, don't bother waving your guns
Mas, não se incomode em acenar com suas armas
Hey, don't bother waving your guns
Ei, não se incomode em acenar com suas armas
Yeah, better luck next time
Sim, melhor sorte na próxima vez
You don't owe me your take on the roads that I chose
Você não me deve sua opinião sobre os caminhos que escolhi
In the maze that I solved
No labirinto que resolvi
I don't owe you one thing, it's attention you craved
Não te devo nada, é atenção que você desejava
When you climbed here on board
Quando você subiu a bordo
These tears run dry
Essas lágrimas secam
These tears run dry
Essas lágrimas secam
I heard you calling me
Eu ouvi você me chamando
Well you were loud
Bem, você estava alto
You were howling constant
Você estava uivando constantemente
I'd think you'd wanna leave
Eu acho que você gostaria de sair
Well you're allowed
Bem, você está autorizado
So don't bother waving your guns
Então não se incomode em acenar com suas armas
Yeah, don't bother waving your guns
Sim, não se incomode em acenar com suas armas
So sorry you were let down
Sinto muito que você tenha se decepcionado
You don't owe me your take on the roads that I chose
Você não me deve sua opinião sobre os caminhos que escolhi
In the maze that I solved
No labirinto que resolvi
I don't owe you one thing or attention you craved
Não te devo nada ou atenção que você desejava
When you climbed here on board
Quando você subiu a bordo
These tears run dry
Essas lágrimas secam
These tears run dry
Essas lágrimas secam
If it bleeds it leads, the whole scene is a scream
Se sangra, lidera, toda a cena é um grito
We're all at war to get a piece you don't see that shit's bleak
Estamos todos em guerra para conseguir um pedaço que você não vê que a merda está sombria
Shh, lemme speak
Shh, deixe-me falar
This shit is fly I'm a Khaleesi how I glide I mean yeesh
Esta merda é voar, eu sou uma Khaleesi como eu deslizo, quero dizer, yeesh
You think I think that I'm too good to deny I agree
Você acha que eu acho que sou bom demais para negar, eu concordo
The fix is in I have no time to comply with these fiends
A solução está em, eu não tenho tempo para cumprir com esses demônios
I'm out here dreaming with the sheep all these swine'll cease
Estou aqui sonhando com as ovelhas, todos esses porcos vão cessar
Fry 'em in their grease
Frite-os em sua gordura
You show them the money someone gonna show you the gunny
Você mostra a eles o dinheiro, alguém vai mostrar a você a arma
Quicker than anyone gonna teach you to do the Dougie
Mais rápido do que qualquer um vai te ensinar a fazer o Dougie
I came to Earth bloody and battered birth was a mugging
Eu vim para a Terra sangrando e espancado, o nascimento foi um assalto
You wonder why I keep drugs on me why the style is so muddy
Você se pergunta por que eu mantenho drogas em mim, por que o estilo é tão sujo
The minute you're living's the instant you get on galactic hit list
O minuto que você está vivendo é o instante que você entra na lista de sucessos galácticos
You know that the city's not granting forgiveness or dying wishes
Você sabe que a cidade não está concedendo perdão ou desejos de morte
She'll be giving a fractal of shit or asking permission
Ela estará dando um fractal de merda ou pedindo permissão
Bran is my witness, I'm slinging brick upon brick of that slick shit
Bran é minha testemunha, estou lançando tijolo após tijolo dessa merda lisa
These tears run dry
Essas lágrimas secam
These tears run dry
Essas lágrimas secam
These tears run dry
Essas lágrimas secam
These tears run dry
Essas lágrimas secam
I see you want a name
Veo que quieres un nombre
You swear you are down
Juras que estás dispuesta
Yet for what? I can't say
¿Pero para qué? No puedo decirlo
You didn't bother me
No me molestaste
You preach to your crowd
Predicas a tu multitud
But, don't bother waving your guns
Pero, no te molestes en agitar tus armas
Hey, don't bother waving your guns
Oye, no te molestes en agitar tus armas
Yeah, better luck next time
Sí, mejor suerte la próxima vez
You don't owe me your take on the roads that I chose
No me debes tu opinión sobre los caminos que elegí
In the maze that I solved
En el laberinto que resolví
I don't owe you one thing, it's attention you craved
No te debo nada, es atención lo que ansiabas
When you climbed here on board
Cuando subiste a bordo
These tears run dry
Estas lágrimas se secan
These tears run dry
Estas lágrimas se secan
I heard you calling me
Te escuché llamándome
Well you were loud
Bueno, eras ruidosa
You were howling constant
Estabas aullando constantemente
I'd think you'd wanna leave
Creería que querrías irte
Well you're allowed
Bueno, tienes permiso
So don't bother waving your guns
Así que no te molestes en agitar tus armas
Yeah, don't bother waving your guns
Sí, no te molestes en agitar tus armas
So sorry you were let down
Lo siento que te hayan decepcionado
You don't owe me your take on the roads that I chose
No me debes tu opinión sobre los caminos que elegí
In the maze that I solved
En el laberinto que resolví
I don't owe you one thing or attention you craved
No te debo nada ni la atención que ansiabas
When you climbed here on board
Cuando subiste a bordo
These tears run dry
Estas lágrimas se secan
These tears run dry
Estas lágrimas se secan
If it bleeds it leads, the whole scene is a scream
Si sangra, lidera, toda la escena es un grito
We're all at war to get a piece you don't see that shit's bleak
Todos estamos en guerra por un pedazo que no ves que la mierda es sombría
Shh, lemme speak
Shh, déjame hablar
This shit is fly I'm a Khaleesi how I glide I mean yeesh
Esto es genial, soy una Khaleesi cómo planeo, quiero decir, vaya
You think I think that I'm too good to deny I agree
Crees que pienso que soy demasiado bueno para negar, estoy de acuerdo
The fix is in I have no time to comply with these fiends
La solución está en marcha, no tengo tiempo para cumplir con estos demonios
I'm out here dreaming with the sheep all these swine'll cease
Estoy aquí soñando con las ovejas, todos estos cerdos cesarán
Fry 'em in their grease
Fríelos en su grasa
You show them the money someone gonna show you the gunny
Muestras el dinero, alguien te va a mostrar el arma
Quicker than anyone gonna teach you to do the Dougie
Más rápido de lo que cualquiera te enseñará a hacer el Dougie
I came to Earth bloody and battered birth was a mugging
Llegué a la Tierra ensangrentado y maltratado, el nacimiento fue un asalto
You wonder why I keep drugs on me why the style is so muddy
Te preguntas por qué llevo drogas encima, por qué el estilo es tan turbio
The minute you're living's the instant you get on galactic hit list
El minuto que vives es el instante en que entras en la lista de éxitos galácticos
You know that the city's not granting forgiveness or dying wishes
Sabes que la ciudad no está otorgando perdón ni deseos de muerte
She'll be giving a fractal of shit or asking permission
Ella estará dando un fractal de mierda o pidiendo permiso
Bran is my witness, I'm slinging brick upon brick of that slick shit
Bran es mi testigo, lanzo ladrillo tras ladrillo de esa mierda resbaladiza
These tears run dry
Estas lágrimas se secan
These tears run dry
Estas lágrimas se secan
These tears run dry
Estas lágrimas se secan
These tears run dry
Estas lágrimas se secan
I see you want a name
Je vois que tu veux un nom
You swear you are down
Tu jures que tu es prêt
Yet for what? I can't say
Mais pour quoi ? Je ne peux pas dire
You didn't bother me
Tu ne m'as pas dérangé
You preach to your crowd
Tu prêches à ta foule
But, don't bother waving your guns
Mais, ne te donne pas la peine de brandir tes armes
Hey, don't bother waving your guns
Hé, ne te donne pas la peine de brandir tes armes
Yeah, better luck next time
Ouais, bonne chance pour la prochaine fois
You don't owe me your take on the roads that I chose
Tu ne me dois pas ton avis sur les routes que j'ai choisies
In the maze that I solved
Dans le labyrinthe que j'ai résolu
I don't owe you one thing, it's attention you craved
Je ne te dois rien, c'est de l'attention que tu convoitais
When you climbed here on board
Quand tu es monté à bord
These tears run dry
Ces larmes s'assèchent
These tears run dry
Ces larmes s'assèchent
I heard you calling me
Je t'ai entendu m'appeler
Well you were loud
Eh bien tu étais fort
You were howling constant
Tu hurlais constamment
I'd think you'd wanna leave
Je penserais que tu voudrais partir
Well you're allowed
Eh bien tu es autorisé
So don't bother waving your guns
Alors ne te donne pas la peine de brandir tes armes
Yeah, don't bother waving your guns
Ouais, ne te donne pas la peine de brandir tes armes
So sorry you were let down
Désolé que tu aies été déçu
You don't owe me your take on the roads that I chose
Tu ne me dois pas ton avis sur les routes que j'ai choisies
In the maze that I solved
Dans le labyrinthe que j'ai résolu
I don't owe you one thing or attention you craved
Je ne te dois rien ou l'attention que tu convoitais
When you climbed here on board
Quand tu es monté à bord
These tears run dry
Ces larmes s'assèchent
These tears run dry
Ces larmes s'assèchent
If it bleeds it leads, the whole scene is a scream
Si ça saigne, ça mène, toute la scène est un cri
We're all at war to get a piece you don't see that shit's bleak
Nous sommes tous en guerre pour obtenir un morceau que tu ne vois pas que c'est sombre
Shh, lemme speak
Shh, laisse-moi parler
This shit is fly I'm a Khaleesi how I glide I mean yeesh
Cette merde est cool, je suis une Khaleesi comment je plane je veux dire yeesh
You think I think that I'm too good to deny I agree
Tu penses que je pense que je suis trop bien pour nier je suis d'accord
The fix is in I have no time to comply with these fiends
Le piège est tendu, je n'ai pas le temps de me conformer à ces démons
I'm out here dreaming with the sheep all these swine'll cease
Je suis là à rêver avec les moutons tous ces porcs cesseront
Fry 'em in their grease
Fais-les frire dans leur graisse
You show them the money someone gonna show you the gunny
Tu leur montres l'argent, quelqu'un va te montrer le flingue
Quicker than anyone gonna teach you to do the Dougie
Plus vite que quiconque va t'apprendre à faire le Dougie
I came to Earth bloody and battered birth was a mugging
Je suis venu sur Terre ensanglanté et battu, la naissance était un vol
You wonder why I keep drugs on me why the style is so muddy
Tu te demandes pourquoi je garde des drogues sur moi, pourquoi le style est si boueux
The minute you're living's the instant you get on galactic hit list
L'instant où tu vis est l'instant où tu te retrouves sur la liste des hits galactiques
You know that the city's not granting forgiveness or dying wishes
Tu sais que la ville ne donne pas de pardon ou de derniers souhaits
She'll be giving a fractal of shit or asking permission
Elle donnera un fractal de merde ou demandera la permission
Bran is my witness, I'm slinging brick upon brick of that slick shit
Bran est mon témoin, je lance brique sur brique de cette merde lisse
These tears run dry
Ces larmes s'assèchent
These tears run dry
Ces larmes s'assèchent
These tears run dry
Ces larmes s'assèchent
These tears run dry
Ces larmes s'assèchent
I see you want a name
Ich sehe, du willst einen Namen
You swear you are down
Du schwörst, du bist dabei
Yet for what? I can't say
Doch wofür? Ich kann es nicht sagen
You didn't bother me
Du hast mich nicht gestört
You preach to your crowd
Du predigst zu deiner Menge
But, don't bother waving your guns
Aber, lass das Winken mit deinen Waffen sein
Hey, don't bother waving your guns
Hey, lass das Winken mit deinen Waffen sein
Yeah, better luck next time
Ja, beim nächsten Mal hast du vielleicht mehr Glück
You don't owe me your take on the roads that I chose
Du schuldest mir nicht deine Meinung zu den Wegen, die ich gewählt habe
In the maze that I solved
In dem Labyrinth, das ich gelöst habe
I don't owe you one thing, it's attention you craved
Ich schulde dir nichts, es ist Aufmerksamkeit, die du begehrst
When you climbed here on board
Als du hier an Bord gekommen bist
These tears run dry
Diese Tränen trocknen aus
These tears run dry
Diese Tränen trocknen aus
I heard you calling me
Ich habe dich mich rufen hören
Well you were loud
Nun, du warst laut
You were howling constant
Du hast ständig geheult
I'd think you'd wanna leave
Ich würde denken, du würdest gehen wollen
Well you're allowed
Nun, du darfst
So don't bother waving your guns
Also lass das Winken mit deinen Waffen sein
Yeah, don't bother waving your guns
Ja, lass das Winken mit deinen Waffen sein
So sorry you were let down
Es tut mir leid, dass du enttäuscht wurdest
You don't owe me your take on the roads that I chose
Du schuldest mir nicht deine Meinung zu den Wegen, die ich gewählt habe
In the maze that I solved
In dem Labyrinth, das ich gelöst habe
I don't owe you one thing or attention you craved
Ich schulde dir nichts oder die Aufmerksamkeit, die du begehrst
When you climbed here on board
Als du hier an Bord gekommen bist
These tears run dry
Diese Tränen trocknen aus
These tears run dry
Diese Tränen trocknen aus
If it bleeds it leads, the whole scene is a scream
Wenn es blutet, führt es, die ganze Szene ist ein Schrei
We're all at war to get a piece you don't see that shit's bleak
Wir sind alle im Krieg, um ein Stück zu bekommen, du siehst nicht, dass die Scheiße düster ist
Shh, lemme speak
Shh, lass mich sprechen
This shit is fly I'm a Khaleesi how I glide I mean yeesh
Diese Scheiße ist fließend, ich bin eine Khaleesi, wie ich gleite, meine ich, yeesh
You think I think that I'm too good to deny I agree
Du denkst, ich denke, dass ich zu gut bin, um zu leugnen, ich stimme zu
The fix is in I have no time to comply with these fiends
Die Lösung ist da, ich habe keine Zeit, mich diesen Süchtigen zu fügen
I'm out here dreaming with the sheep all these swine'll cease
Ich bin hier draußen und träume mit den Schafen, all diese Schweine werden aufhören
Fry 'em in their grease
Brate sie in ihrem Fett
You show them the money someone gonna show you the gunny
Du zeigst ihnen das Geld, jemand wird dir die Waffe zeigen
Quicker than anyone gonna teach you to do the Dougie
Schneller als jeder dir beibringen wird, den Dougie zu machen
I came to Earth bloody and battered birth was a mugging
Ich kam blutig und geschlagen zur Erde, die Geburt war ein Überfall
You wonder why I keep drugs on me why the style is so muddy
Du fragst dich, warum ich Drogen bei mir habe, warum der Stil so trüb ist
The minute you're living's the instant you get on galactic hit list
In dem Moment, in dem du lebst, bist du auf der galaktischen Hitliste
You know that the city's not granting forgiveness or dying wishes
Du weißt, dass die Stadt weder Vergebung noch Sterbewünsche gewährt
She'll be giving a fractal of shit or asking permission
Sie wird keinen Bruchteil von Scheiße geben oder um Erlaubnis bitten
Bran is my witness, I'm slinging brick upon brick of that slick shit
Bran ist mein Zeuge, ich schleudere Ziegel auf Ziegel von diesem glatten Scheiß
These tears run dry
Diese Tränen trocknen aus
These tears run dry
Diese Tränen trocknen aus
These tears run dry
Diese Tränen trocknen aus
These tears run dry
Diese Tränen trocknen aus
I see you want a name
Vedo che vuoi un nome
You swear you are down
Giuri che sei giù
Yet for what? I can't say
Eppure per cosa? Non posso dire
You didn't bother me
Non mi hai disturbato
You preach to your crowd
Predichi alla tua folla
But, don't bother waving your guns
Ma, non disturbarti a sventolare le tue pistole
Hey, don't bother waving your guns
Ehi, non disturbarti a sventolare le tue pistole
Yeah, better luck next time
Sì, meglio fortuna la prossima volta
You don't owe me your take on the roads that I chose
Non mi devi la tua opinione sulle strade che ho scelto
In the maze that I solved
Nel labirinto che ho risolto
I don't owe you one thing, it's attention you craved
Non ti devo nulla, è l'attenzione che desideravi
When you climbed here on board
Quando sei salito a bordo
These tears run dry
Queste lacrime si asciugano
These tears run dry
Queste lacrime si asciugano
I heard you calling me
Ti ho sentito chiamarmi
Well you were loud
Eri forte
You were howling constant
Stavi ululando costantemente
I'd think you'd wanna leave
Penserei che vorresti andartene
Well you're allowed
Beh, sei autorizzato
So don't bother waving your guns
Quindi non disturbarti a sventolare le tue pistole
Yeah, don't bother waving your guns
Sì, non disturbarti a sventolare le tue pistole
So sorry you were let down
Mi dispiace che ti abbiano deluso
You don't owe me your take on the roads that I chose
Non mi devi la tua opinione sulle strade che ho scelto
In the maze that I solved
Nel labirinto che ho risolto
I don't owe you one thing or attention you craved
Non ti devo nulla o l'attenzione che desideravi
When you climbed here on board
Quando sei salito a bordo
These tears run dry
Queste lacrime si asciugano
These tears run dry
Queste lacrime si asciugano
If it bleeds it leads, the whole scene is a scream
Se sanguina è in prima pagina, tutta la scena è un urlo
We're all at war to get a piece you don't see that shit's bleak
Siamo tutti in guerra per ottenere un pezzo che non vedi che la merda è cupa
Shh, lemme speak
Shh, lasciami parlare
This shit is fly I'm a Khaleesi how I glide I mean yeesh
Questa merda è volante sono una Khaleesi come scivolo intendo yeesh
You think I think that I'm too good to deny I agree
Pensi che pensi che sono troppo buono per negare sono d'accordo
The fix is in I have no time to comply with these fiends
La soluzione è dentro non ho tempo per conformarmi a questi demoni
I'm out here dreaming with the sheep all these swine'll cease
Sono qui fuori a sognare con le pecore tutti questi suini cesseranno
Fry 'em in their grease
Friggili nel loro grasso
You show them the money someone gonna show you the gunny
Mostra loro i soldi qualcuno ti mostrerà la pistola
Quicker than anyone gonna teach you to do the Dougie
Più veloce di chiunque ti insegnerà a fare il Dougie
I came to Earth bloody and battered birth was a mugging
Sono venuto sulla Terra sanguinante e malconcio la nascita è stata un'aggressione
You wonder why I keep drugs on me why the style is so muddy
Ti chiedi perché tengo droghe su di me perché lo stile è così fangoso
The minute you're living's the instant you get on galactic hit list
Il minuto in cui stai vivendo è l'istante in cui finisci sulla lista dei colpi galattici
You know that the city's not granting forgiveness or dying wishes
Sai che la città non concede perdono o desideri di morte
She'll be giving a fractal of shit or asking permission
Lei darà un frattale di merda o chiederà il permesso
Bran is my witness, I'm slinging brick upon brick of that slick shit
Bran è il mio testimone, sto lanciando mattoni su mattoni di quella roba scivolosa
These tears run dry
Queste lacrime si asciugano
These tears run dry
Queste lacrime si asciugano
These tears run dry
Queste lacrime si asciugano
These tears run dry
Queste lacrime si asciugano