Theodore Thomas, Tauheed Epps, Nolan Presley, Javar Rockamore, Dwayne Carter, Roman Rondiak, Papa Fall
Collegrove
Yup
Lit, bitch, I'm the shit
I'm a real walkin' lick, spent a brick on my fit
I show up in this bitch, sick as throw up in this bitch
Lookin' like I wore a fuckin' jewelry store up in this bitch
Wait, Sqad Up, that's my fuckin' skate team, nigga (the gang)
You don't want that real smoke, you vaping, nigga (no way)
To be safe, none of my guns on safety, nigga
Who the fuck I look like? Ed Reed, nigga?
Coupe on ultraviolet (yeah)
Tunechi on narcotics, so my pupils always hidin'
All those Bugle Boys you wearing, are you stupid? These designer
Sippin' soup up out the Styro', drippin' too hard for Poseidon
And my semi-automatic, and my drip on autopilot
And my jewelry on sarcastic, my money on plastic
When it comes to dead presidents, I'm a bastard
And all my bitches passive, and all my hoes erotic
And my dick on automatic, and my drip on autopilot (yeah)
Drippin' so hard, might go on a water diet (diet)
Diamonds on her tongue 'cause she geekin' off the molly (molly)
Don't bring me no ones, I blow funds on her body (body)
Blow funds on her body, bitch, my drip on autopilot
So you know, another guest just walked into Nicki Minaj TV
And I just asked him what, what's that fragrance that he had on
And he had to get real cocky and pop his collar
So let him do it on, on TV
Toni
You probably seen me with a double-cup glued to my hand
Baby, ask your friend what she gon' do for this band
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance
Take this G6, she might wake up in Japan
Yeah, probably seen me with a double-cup in my hand
Baby, ask your friend what she gon' do for this band
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance
Take this G6, she might wake up in Japan
Got this city on my back, I might need shoulder pads (ayy, ayy)
Tried to DM me, now sit in my shoes and photograph
Difference between my watch and yours is the chronograph
Quarter-half, hoes face, alpha diamonds gon' toe ring
Say she love my protein, money pull my pants down
I'ma need a drawstring
Ask me, did I have anything to eat? I told her, "Cocaine"
Big flames out the muzzle, custom mods will often puzzle
After the fact that I was humble
They say, "Life a bitch," I'ma smut her, need a couple rubbers
Had a girl named Nina, all we used to do was smoke and cuddle
You already know, I need a couple million on the double
Anybody seen my ceiling? (Well)
My nigga got locked up and started sellin' dope in prison (yeah, fuck you talkin' 'bout?)
Yeah, the truth my religion (south side)
Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom
Yeah, the truth my religion
Turn up
You probably seen me with a double-cup glued to my hand (yeah)
Baby, ask your friend what she gon' do for this band (fuck that shit)
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance (print this money)
Take this G6, she might wake up in Japan, yeah (woo)
Collegrove
Collegrove
Yup
Sim
Lit, bitch, I'm the shit
Iluminado, vadia, eu sou o cara
I'm a real walkin' lick, spent a brick on my fit
Sou um verdadeiro andante, gastei um tijolo na minha roupa
I show up in this bitch, sick as throw up in this bitch
Eu apareço nessa vadia, doente como vomitar nessa vadia
Lookin' like I wore a fuckin' jewelry store up in this bitch
Parecendo que eu vesti uma joalheria nessa vadia
Wait, Sqad Up, that's my fuckin' skate team, nigga (the gang)
Espere, Sqad Up, essa é minha equipe de skate, mano (a gangue)
You don't want that real smoke, you vaping, nigga (no way)
Você não quer essa fumaça real, você está vaporizando, mano (de jeito nenhum)
To be safe, none of my guns on safety, nigga
Para ser seguro, nenhuma das minhas armas está no seguro, mano
Who the fuck I look like? Ed Reed, nigga?
Quem diabos eu pareço? Ed Reed, mano?
Coupe on ultraviolet (yeah)
Coupé em ultravioleta (sim)
Tunechi on narcotics, so my pupils always hidin'
Tunechi em narcóticos, então minhas pupilas sempre se escondem
All those Bugle Boys you wearing, are you stupid? These designer
Todos esses Bugle Boys que você está vestindo, você é estúpido? Estes são de grife
Sippin' soup up out the Styro', drippin' too hard for Poseidon
Bebendo sopa do Styro', pingando muito para Poseidon
And my semi-automatic, and my drip on autopilot
E minha semi-automática, e meu estilo no piloto automático
And my jewelry on sarcastic, my money on plastic
E minha joalheria no sarcasmo, meu dinheiro no plástico
When it comes to dead presidents, I'm a bastard
Quando se trata de presidentes mortos, eu sou um bastardo
And all my bitches passive, and all my hoes erotic
E todas as minhas vadias passivas, e todas as minhas putas eróticas
And my dick on automatic, and my drip on autopilot (yeah)
E meu pau no automático, e meu estilo no piloto automático (sim)
Drippin' so hard, might go on a water diet (diet)
Pingando tão forte, pode fazer uma dieta de água (dieta)
Diamonds on her tongue 'cause she geekin' off the molly (molly)
Diamantes na língua dela porque ela está doidona de molly (molly)
Don't bring me no ones, I blow funds on her body (body)
Não me traga notas de um, eu gasto dinheiro no corpo dela (corpo)
Blow funds on her body, bitch, my drip on autopilot
Gasto dinheiro no corpo dela, vadia, meu estilo no piloto automático
So you know, another guest just walked into Nicki Minaj TV
Então você sabe, outro convidado acabou de entrar na TV da Nicki Minaj
And I just asked him what, what's that fragrance that he had on
E eu acabei de perguntar a ele, qual é o perfume que ele está usando
And he had to get real cocky and pop his collar
E ele teve que ficar bem arrogante e estalar a gola
So let him do it on, on TV
Então deixe ele fazer isso na, na TV
Toni
Toni
You probably seen me with a double-cup glued to my hand
Você provavelmente me viu com um copo duplo colado na minha mão
Baby, ask your friend what she gon' do for this band
Baby, pergunte à sua amiga o que ela vai fazer por essa banda
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance
Eu sou o mais real aqui, vou te dizer com antecedência
Take this G6, she might wake up in Japan
Pegue este G6, ela pode acordar no Japão
Yeah, probably seen me with a double-cup in my hand
Sim, provavelmente me viu com um copo duplo na minha mão
Baby, ask your friend what she gon' do for this band
Baby, pergunte à sua amiga o que ela vai fazer por essa banda
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance
Eu sou o mais real aqui, vou te dizer com antecedência
Take this G6, she might wake up in Japan
Pegue este G6, ela pode acordar no Japão
Got this city on my back, I might need shoulder pads (ayy, ayy)
Tenho essa cidade nas minhas costas, eu posso precisar de ombreiras (ayy, ayy)
Tried to DM me, now sit in my shoes and photograph
Tentou me mandar DM, agora sente no meu lugar e fotografe
Difference between my watch and yours is the chronograph
A diferença entre o meu relógio e o seu é o cronógrafo
Quarter-half, hoes face, alpha diamonds gon' toe ring
Quarto-metade, rosto de vadias, diamantes alfa vão para o anel do dedo do pé
Say she love my protein, money pull my pants down
Diz que ama minha proteína, dinheiro abaixa minhas calças
I'ma need a drawstring
Vou precisar de um cordão
Ask me, did I have anything to eat? I told her, "Cocaine"
Perguntou-me se eu tinha algo para comer? Eu disse a ela, "Cocaína"
Big flames out the muzzle, custom mods will often puzzle
Grandes chamas saindo do cano, mods personalizados vão muitas vezes confundir
After the fact that I was humble
Depois do fato de que eu era humilde
They say, "Life a bitch," I'ma smut her, need a couple rubbers
Eles dizem, "A vida é uma vadia", vou sujá-la, preciso de alguns preservativos
Had a girl named Nina, all we used to do was smoke and cuddle
Tive uma garota chamada Nina, tudo que costumávamos fazer era fumar e abraçar
You already know, I need a couple million on the double
Você já sabe, preciso de alguns milhões em dobro
Anybody seen my ceiling? (Well)
Alguém viu meu teto? (Bem)
My nigga got locked up and started sellin' dope in prison (yeah, fuck you talkin' 'bout?)
Meu mano foi preso e começou a vender droga na prisão (sim, do que você está falando?)
Yeah, the truth my religion (south side)
Sim, a verdade é minha religião (lado sul)
Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom
Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom
Yeah, the truth my religion
Sim, a verdade é minha religião
Turn up
Aumenta o som
You probably seen me with a double-cup glued to my hand (yeah)
Você provavelmente me viu com um copo duplo colado na minha mão (sim)
Baby, ask your friend what she gon' do for this band (fuck that shit)
Baby, pergunte à sua amiga o que ela vai fazer por essa banda (foda-se essa merda)
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance (print this money)
Eu sou o mais real aqui, vou te dizer com antecedência (imprima esse dinheiro)
Take this G6, she might wake up in Japan, yeah (woo)
Pegue este G6, ela pode acordar no Japão, sim (woo)
Collegrove
Collegrove
Yup
Sí
Lit, bitch, I'm the shit
Encendido, perra, soy la mierda
I'm a real walkin' lick, spent a brick on my fit
Soy un verdadero caminante, gasté un ladrillo en mi atuendo
I show up in this bitch, sick as throw up in this bitch
Aparezco en esta perra, enfermo como vomitar en esta perra
Lookin' like I wore a fuckin' jewelry store up in this bitch
Pareciendo que llevé una jodida joyería en esta perra
Wait, Sqad Up, that's my fuckin' skate team, nigga (the gang)
Espera, Sqad Up, ese es mi jodido equipo de skate, negro (la pandilla)
You don't want that real smoke, you vaping, nigga (no way)
No quieres ese humo real, estás vapeando, negro (de ninguna manera)
To be safe, none of my guns on safety, nigga
Para estar seguro, ninguna de mis armas está en seguridad, negro
Who the fuck I look like? Ed Reed, nigga?
¿A quién coño me parezco? ¿A Ed Reed, negro?
Coupe on ultraviolet (yeah)
Coupé en ultravioleta (sí)
Tunechi on narcotics, so my pupils always hidin'
Tunechi en narcóticos, así que mis pupilas siempre se esconden
All those Bugle Boys you wearing, are you stupid? These designer
Todos esos Bugle Boys que llevas, ¿estás estúpido? Estos son de diseñador
Sippin' soup up out the Styro', drippin' too hard for Poseidon
Sorbiendo sopa del Styro, goteando demasiado fuerte para Poseidón
And my semi-automatic, and my drip on autopilot
Y mi semi-automática, y mi goteo en piloto automático
And my jewelry on sarcastic, my money on plastic
Y mi joyería en sarcástico, mi dinero en plástico
When it comes to dead presidents, I'm a bastard
Cuando se trata de presidentes muertos, soy un bastardo
And all my bitches passive, and all my hoes erotic
Y todas mis perras pasivas, y todas mis putas eróticas
And my dick on automatic, and my drip on autopilot (yeah)
Y mi polla en automático, y mi goteo en piloto automático (sí)
Drippin' so hard, might go on a water diet (diet)
Goteando tan fuerte, podría hacer una dieta de agua (dieta)
Diamonds on her tongue 'cause she geekin' off the molly (molly)
Diamantes en su lengua porque está flipando con el molly (molly)
Don't bring me no ones, I blow funds on her body (body)
No me traigas unos, gasto fondos en su cuerpo (cuerpo)
Blow funds on her body, bitch, my drip on autopilot
Gasto fondos en su cuerpo, perra, mi goteo en piloto automático
So you know, another guest just walked into Nicki Minaj TV
Así que ya sabes, otro invitado acaba de entrar en Nicki Minaj TV
And I just asked him what, what's that fragrance that he had on
Y le acabo de preguntar qué, qué fragancia llevaba
And he had to get real cocky and pop his collar
Y tuvo que ponerse muy engreído y levantar el cuello
So let him do it on, on TV
Así que déjale hacerlo en, en la TV
Toni
Toni
You probably seen me with a double-cup glued to my hand
Probablemente me has visto con un vaso doble pegado a mi mano
Baby, ask your friend what she gon' do for this band
Nena, pregúntale a tu amiga qué va a hacer por esta banda
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance
Soy el más real aquí, te lo diré por adelantado
Take this G6, she might wake up in Japan
Toma este G6, podría despertar en Japón
Yeah, probably seen me with a double-cup in my hand
Sí, probablemente me has visto con un vaso doble en mi mano
Baby, ask your friend what she gon' do for this band
Nena, pregúntale a tu amiga qué va a hacer por esta banda
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance
Soy el más real aquí, te lo diré por adelantado
Take this G6, she might wake up in Japan
Toma este G6, podría despertar en Japón
Got this city on my back, I might need shoulder pads (ayy, ayy)
Tengo esta ciudad en mi espalda, podría necesitar hombreras (ayy, ayy)
Tried to DM me, now sit in my shoes and photograph
Intentó enviarme un mensaje directo, ahora siéntate en mis zapatos y fotografía
Difference between my watch and yours is the chronograph
La diferencia entre mi reloj y el tuyo es el cronógrafo
Quarter-half, hoes face, alpha diamonds gon' toe ring
Cuarto y medio, cara de puta, los diamantes alfa van a anillar el dedo del pie
Say she love my protein, money pull my pants down
Dice que le encanta mi proteína, el dinero baja mis pantalones
I'ma need a drawstring
Voy a necesitar un cordón
Ask me, did I have anything to eat? I told her, "Cocaine"
Me preguntó, ¿comiste algo? Le dije, "Cocaína"
Big flames out the muzzle, custom mods will often puzzle
Grandes llamas salen del cañón, las modificaciones personalizadas a menudo confunden
After the fact that I was humble
Después del hecho de que yo era humilde
They say, "Life a bitch," I'ma smut her, need a couple rubbers
Dicen, "La vida es una perra", voy a manosearla, necesito un par de condones
Had a girl named Nina, all we used to do was smoke and cuddle
Tenía una chica llamada Nina, todo lo que solíamos hacer era fumar y acurrucarnos
You already know, I need a couple million on the double
Ya lo sabes, necesito un par de millones al doble
Anybody seen my ceiling? (Well)
¿Alguien ha visto mi techo? (Bueno)
My nigga got locked up and started sellin' dope in prison (yeah, fuck you talkin' 'bout?)
Mi amigo fue encarcelado y empezó a vender droga en prisión (sí, ¿de qué estás hablando?)
Yeah, the truth my religion (south side)
Sí, la verdad es mi religión (lado sur)
Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom
Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom
Yeah, the truth my religion
Sí, la verdad es mi religión
Turn up
Sube el volumen
You probably seen me with a double-cup glued to my hand (yeah)
Probablemente me has visto con un vaso doble pegado a mi mano (sí)
Baby, ask your friend what she gon' do for this band (fuck that shit)
Nena, pregúntale a tu amiga qué va a hacer por esta banda (a la mierda eso)
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance (print this money)
Soy el más real aquí, te lo diré por adelantado (imprime este dinero)
Take this G6, she might wake up in Japan, yeah (woo)
Toma este G6, podría despertar en Japón, sí (woo)
Collegrove
Collegrove
Yup
Ouais
Lit, bitch, I'm the shit
Allumé, salope, je suis le meilleur
I'm a real walkin' lick, spent a brick on my fit
Je suis un vrai marcheur, j'ai dépensé une brique pour ma tenue
I show up in this bitch, sick as throw up in this bitch
Je me montre dans cette salope, malade comme si je vomissais dans cette salope
Lookin' like I wore a fuckin' jewelry store up in this bitch
On dirait que je porte une putain de bijouterie dans cette salope
Wait, Sqad Up, that's my fuckin' skate team, nigga (the gang)
Attends, Sqad Up, c'est mon putain d'équipe de skate, mec (le gang)
You don't want that real smoke, you vaping, nigga (no way)
Tu ne veux pas de cette vraie fumée, tu vapes, mec (pas question)
To be safe, none of my guns on safety, nigga
Pour être en sécurité, aucune de mes armes n'est en sécurité, mec
Who the fuck I look like? Ed Reed, nigga?
A qui je ressemble ? Ed Reed, mec ?
Coupe on ultraviolet (yeah)
Coupé en ultraviolet (ouais)
Tunechi on narcotics, so my pupils always hidin'
Tunechi sous narcotiques, donc mes pupilles sont toujours cachées
All those Bugle Boys you wearing, are you stupid? These designer
Tous ces Bugle Boys que tu portes, tu es stupide ? Ce sont des créateurs
Sippin' soup up out the Styro', drippin' too hard for Poseidon
Sirotant de la soupe dans du Styro', dégoulinant trop fort pour Poséidon
And my semi-automatic, and my drip on autopilot
Et mon semi-automatique, et mon style en pilote automatique
And my jewelry on sarcastic, my money on plastic
Et mes bijoux sont sarcastiques, mon argent est en plastique
When it comes to dead presidents, I'm a bastard
Quand il s'agit de présidents morts, je suis un bâtard
And all my bitches passive, and all my hoes erotic
Et toutes mes salopes sont passives, et toutes mes putes sont érotiques
And my dick on automatic, and my drip on autopilot (yeah)
Et ma bite en automatique, et mon style en pilote automatique (ouais)
Drippin' so hard, might go on a water diet (diet)
Dégoulinant tellement fort, je pourrais faire un régime à l'eau (régime)
Diamonds on her tongue 'cause she geekin' off the molly (molly)
Des diamants sur sa langue parce qu'elle est geek sur la molly (molly)
Don't bring me no ones, I blow funds on her body (body)
Ne m'apporte pas de billets de un, je dépense de l'argent sur son corps (corps)
Blow funds on her body, bitch, my drip on autopilot
Je dépense de l'argent sur son corps, salope, mon style est en pilote automatique
So you know, another guest just walked into Nicki Minaj TV
Alors tu sais, un autre invité vient d'entrer dans Nicki Minaj TV
And I just asked him what, what's that fragrance that he had on
Et je viens de lui demander, quel est ce parfum qu'il porte
And he had to get real cocky and pop his collar
Et il a dû devenir vraiment arrogant et relever son col
So let him do it on, on TV
Alors laissez-le faire à la télé
Toni
Toni
You probably seen me with a double-cup glued to my hand
Tu m'as probablement vu avec un double gobelet collé à la main
Baby, ask your friend what she gon' do for this band
Bébé, demande à ton amie ce qu'elle va faire pour ce groupe
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance
Je suis le plus vrai ici, je vais te le dire à l'avance
Take this G6, she might wake up in Japan
Prends ce G6, elle pourrait se réveiller au Japon
Yeah, probably seen me with a double-cup in my hand
Ouais, tu m'as probablement vu avec un double gobelet à la main
Baby, ask your friend what she gon' do for this band
Bébé, demande à ton amie ce qu'elle va faire pour ce groupe
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance
Je suis le plus vrai ici, je vais te le dire à l'avance
Take this G6, she might wake up in Japan
Prends ce G6, elle pourrait se réveiller au Japon
Got this city on my back, I might need shoulder pads (ayy, ayy)
J'ai cette ville sur le dos, j'aurais peut-être besoin d'épaulettes (ayy, ayy)
Tried to DM me, now sit in my shoes and photograph
Elle a essayé de me DM, maintenant assieds-toi dans mes chaussures et photographie
Difference between my watch and yours is the chronograph
La différence entre ma montre et la tienne est le chronographe
Quarter-half, hoes face, alpha diamonds gon' toe ring
Quart de moitié, visage de putes, les diamants alpha vont à l'orteil
Say she love my protein, money pull my pants down
Elle dit qu'elle aime ma protéine, l'argent baisse mon pantalon
I'ma need a drawstring
J'aurais besoin d'un cordon de serrage
Ask me, did I have anything to eat? I told her, "Cocaine"
Elle me demande si j'ai mangé quelque chose ? Je lui ai dit, "Cocaïne"
Big flames out the muzzle, custom mods will often puzzle
De grandes flammes sortent du museau, les mods personnalisés vont souvent dérouter
After the fact that I was humble
Après le fait que j'étais humble
They say, "Life a bitch," I'ma smut her, need a couple rubbers
Ils disent, "La vie est une chienne," je vais la salir, j'ai besoin de quelques préservatifs
Had a girl named Nina, all we used to do was smoke and cuddle
J'avais une fille nommée Nina, tout ce qu'on faisait c'était fumer et câliner
You already know, I need a couple million on the double
Tu le sais déjà, j'ai besoin de quelques millions en double
Anybody seen my ceiling? (Well)
Quelqu'un a vu mon plafond ? (Eh bien)
My nigga got locked up and started sellin' dope in prison (yeah, fuck you talkin' 'bout?)
Mon pote s'est fait arrêter et a commencé à vendre de la drogue en prison (ouais, de quoi tu parles ?)
Yeah, the truth my religion (south side)
Ouais, la vérité est ma religion (côté sud)
Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom
Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom
Yeah, the truth my religion
Ouais, la vérité est ma religion
Turn up
Monte le son
You probably seen me with a double-cup glued to my hand (yeah)
Tu m'as probablement vu avec un double gobelet collé à la main (ouais)
Baby, ask your friend what she gon' do for this band (fuck that shit)
Bébé, demande à ton amie ce qu'elle va faire pour ce groupe (oublie ça)
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance (print this money)
Je suis le plus vrai ici, je vais te le dire à l'avance (imprime cet argent)
Take this G6, she might wake up in Japan, yeah (woo)
Prends ce G6, elle pourrait se réveiller au Japon, ouais (woo)
Collegrove
Collegrove
Yup
Ja
Lit, bitch, I'm the shit
Lit, Schlampe, ich bin der Shit
I'm a real walkin' lick, spent a brick on my fit
Ich bin ein echter gehender Leckerbissen, habe einen Ziegelstein für mein Outfit ausgegeben
I show up in this bitch, sick as throw up in this bitch
Ich tauche in dieser Schlampe auf, krank wie Erbrochenes in dieser Schlampe
Lookin' like I wore a fuckin' jewelry store up in this bitch
Sehe aus, als hätte ich einen verdammten Schmuckladen in dieser Schlampe getragen
Wait, Sqad Up, that's my fuckin' skate team, nigga (the gang)
Warte, Sqad Up, das ist mein verdammtes Skate-Team, Nigga (die Gang)
You don't want that real smoke, you vaping, nigga (no way)
Du willst keinen echten Rauch, du dampfst, Nigga (keine Chance)
To be safe, none of my guns on safety, nigga
Um sicher zu sein, keiner meiner Waffen ist gesichert, Nigga
Who the fuck I look like? Ed Reed, nigga?
Für wen hältst du mich? Ed Reed, Nigga?
Coupe on ultraviolet (yeah)
Coupé auf Ultraviolett (ja)
Tunechi on narcotics, so my pupils always hidin'
Tunechi auf Betäubungsmitteln, also sind meine Pupillen immer versteckt
All those Bugle Boys you wearing, are you stupid? These designer
All diese Bugle Boys, die du trägst, bist du dumm? Das ist Designer
Sippin' soup up out the Styro', drippin' too hard for Poseidon
Suppe aus dem Styropor schlürfen, zu hart für Poseidon tropfen
And my semi-automatic, and my drip on autopilot
Und meine halbautomatische, und mein Tropfen auf Autopilot
And my jewelry on sarcastic, my money on plastic
Und mein Schmuck ist sarkastisch, mein Geld ist auf Plastik
When it comes to dead presidents, I'm a bastard
Wenn es um tote Präsidenten geht, bin ich ein Bastard
And all my bitches passive, and all my hoes erotic
Und alle meine Schlampen sind passiv, und alle meine Huren sind erotisch
And my dick on automatic, and my drip on autopilot (yeah)
Und mein Schwanz auf Automatik, und mein Tropfen auf Autopilot (ja)
Drippin' so hard, might go on a water diet (diet)
So hart tropfen, könnte auf eine Wasserdiät gehen (Diät)
Diamonds on her tongue 'cause she geekin' off the molly (molly)
Diamanten auf ihrer Zunge, weil sie von der Molly abhängig ist (Molly)
Don't bring me no ones, I blow funds on her body (body)
Bring mir keine Einser, ich blase Geld für ihren Körper (Körper)
Blow funds on her body, bitch, my drip on autopilot
Blase Geld für ihren Körper, Schlampe, mein Tropfen auf Autopilot
So you know, another guest just walked into Nicki Minaj TV
Also weißt du, ein weiterer Gast ist gerade in Nicki Minaj TV eingetreten
And I just asked him what, what's that fragrance that he had on
Und ich habe ihn gerade gefragt, welches Parfüm er trägt
And he had to get real cocky and pop his collar
Und er musste richtig eingebildet werden und seinen Kragen hochschlagen
So let him do it on, on TV
Also lass ihn es im Fernsehen machen
Toni
Toni
You probably seen me with a double-cup glued to my hand
Du hast mich wahrscheinlich mit einem Doppelbecher in der Hand gesehen
Baby, ask your friend what she gon' do for this band
Baby, frag deine Freundin, was sie für diese Band tun wird
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance
Ich bin der echteste hier drin, ich sage es dir im Voraus
Take this G6, she might wake up in Japan
Nimm diesen G6, sie könnte in Japan aufwachen
Yeah, probably seen me with a double-cup in my hand
Ja, wahrscheinlich hast du mich mit einem Doppelbecher in der Hand gesehen
Baby, ask your friend what she gon' do for this band
Baby, frag deine Freundin, was sie für diese Band tun wird
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance
Ich bin der echteste hier drin, ich sage es dir im Voraus
Take this G6, she might wake up in Japan
Nimm diesen G6, sie könnte in Japan aufwachen
Got this city on my back, I might need shoulder pads (ayy, ayy)
Habe diese Stadt auf meinem Rücken, ich brauche vielleicht Schulterpolster (ayy, ayy)
Tried to DM me, now sit in my shoes and photograph
Versuchte mir eine DM zu schicken, jetzt sitze in meinen Schuhen und fotografiere
Difference between my watch and yours is the chronograph
Der Unterschied zwischen meiner Uhr und deiner ist der Chronograph
Quarter-half, hoes face, alpha diamonds gon' toe ring
Viertel-Hälfte, Huren Gesicht, Alpha Diamanten werden Zehenring
Say she love my protein, money pull my pants down
Sie sagt, sie liebt mein Protein, Geld zieht meine Hose runter
I'ma need a drawstring
Ich brauche eine Kordel
Ask me, did I have anything to eat? I told her, "Cocaine"
Fragte mich, ob ich etwas zu essen hatte? Ich sagte ihr: „Kokain“
Big flames out the muzzle, custom mods will often puzzle
Große Flammen aus dem Lauf, benutzerdefinierte Mods werden oft verwirren
After the fact that I was humble
Nach der Tatsache, dass ich bescheiden war
They say, "Life a bitch," I'ma smut her, need a couple rubbers
Sie sagen: „Das Leben ist eine Schlampe“, ich werde sie schmutzig machen, brauche ein paar Gummis
Had a girl named Nina, all we used to do was smoke and cuddle
Hatte ein Mädchen namens Nina, alles, was wir taten, war rauchen und kuscheln
You already know, I need a couple million on the double
Du weißt schon, ich brauche ein paar Millionen auf der Stelle
Anybody seen my ceiling? (Well)
Hat jemand meine Decke gesehen? (Nun)
My nigga got locked up and started sellin' dope in prison (yeah, fuck you talkin' 'bout?)
Mein Nigga wurde eingesperrt und fing an, Drogen im Gefängnis zu verkaufen (ja, wovon redest du?)
Yeah, the truth my religion (south side)
Ja, die Wahrheit ist meine Religion (Südseite)
Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom
Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom
Yeah, the truth my religion
Ja, die Wahrheit ist meine Religion
Turn up
Dreh auf
You probably seen me with a double-cup glued to my hand (yeah)
Du hast mich wahrscheinlich mit einem Doppelbecher in der Hand gesehen (ja)
Baby, ask your friend what she gon' do for this band (fuck that shit)
Baby, frag deine Freundin, was sie für diese Band tun wird (scheiß auf den Scheiß)
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance (print this money)
Ich bin der echteste hier drin, ich sage es dir im Voraus (drucke dieses Geld)
Take this G6, she might wake up in Japan, yeah (woo)
Nimm diesen G6, sie könnte in Japan aufwachen, ja (woo)
Collegrove
Collegrove
Yup
Sì
Lit, bitch, I'm the shit
Acceso, stronza, sono la merda
I'm a real walkin' lick, spent a brick on my fit
Sono un vero e proprio colpo in cammino, ho speso un mattone per il mio abbigliamento
I show up in this bitch, sick as throw up in this bitch
Mi presento in questa stronza, malato come vomito in questa stronza
Lookin' like I wore a fuckin' jewelry store up in this bitch
Sembra che indossi un cazzo di negozio di gioielli in questa stronza
Wait, Sqad Up, that's my fuckin' skate team, nigga (the gang)
Aspetta, Sqad Up, quella è la mia cazzo di squadra di skateboard, negro (la gang)
You don't want that real smoke, you vaping, nigga (no way)
Non vuoi quel vero fumo, stai svapando, negro (nessuna via)
To be safe, none of my guns on safety, nigga
Per essere al sicuro, nessuna delle mie pistole è in sicurezza, negro
Who the fuck I look like? Ed Reed, nigga?
Chi cazzo sembro? Ed Reed, negro?
Coupe on ultraviolet (yeah)
Coupé su ultravioletto (sì)
Tunechi on narcotics, so my pupils always hidin'
Tunechi su stupefacenti, quindi le mie pupille sono sempre nascoste
All those Bugle Boys you wearing, are you stupid? These designer
Tutti quei Bugle Boys che indossi, sei stupido? Questi sono di design
Sippin' soup up out the Styro', drippin' too hard for Poseidon
Sorseggiando zuppa dallo Styro', gocciolando troppo forte per Poseidone
And my semi-automatic, and my drip on autopilot
E la mia semi-automatica, e il mio stile su pilota automatico
And my jewelry on sarcastic, my money on plastic
E i miei gioielli su sarcastico, i miei soldi su plastica
When it comes to dead presidents, I'm a bastard
Quando si tratta di presidenti morti, sono un bastardo
And all my bitches passive, and all my hoes erotic
E tutte le mie puttane passive, e tutte le mie troie erotiche
And my dick on automatic, and my drip on autopilot (yeah)
E il mio cazzo su automatico, e il mio stile su pilota automatico (sì)
Drippin' so hard, might go on a water diet (diet)
Gocciolando così forte, potrei andare a una dieta d'acqua (dieta)
Diamonds on her tongue 'cause she geekin' off the molly (molly)
Diamanti sulla sua lingua perché è in fissa con la molly (molly)
Don't bring me no ones, I blow funds on her body (body)
Non portarmi nessuno, spendo soldi sul suo corpo (corpo)
Blow funds on her body, bitch, my drip on autopilot
Spendo soldi sul suo corpo, stronza, il mio stile su pilota automatico
So you know, another guest just walked into Nicki Minaj TV
Quindi lo sai, un altro ospite è appena entrato in Nicki Minaj TV
And I just asked him what, what's that fragrance that he had on
E gli ho appena chiesto quale, quale profumo aveva addosso
And he had to get real cocky and pop his collar
E ha dovuto diventare molto presuntuoso e alzare il colletto
So let him do it on, on TV
Quindi lascialo fare in, in TV
Toni
Toni
You probably seen me with a double-cup glued to my hand
Probabilmente mi hai visto con un bicchiere doppio incollato alla mano
Baby, ask your friend what she gon' do for this band
Bambina, chiedi alla tua amica cosa farà per questa banda
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance
Sono il più vero qui dentro, te lo dico in anticipo
Take this G6, she might wake up in Japan
Prendi questo G6, potrebbe svegliarsi in Giappone
Yeah, probably seen me with a double-cup in my hand
Sì, probabilmente mi hai visto con un bicchiere doppio in mano
Baby, ask your friend what she gon' do for this band
Bambina, chiedi alla tua amica cosa farà per questa banda
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance
Sono il più vero qui dentro, te lo dico in anticipo
Take this G6, she might wake up in Japan
Prendi questo G6, potrebbe svegliarsi in Giappone
Got this city on my back, I might need shoulder pads (ayy, ayy)
Ho questa città sulla mia schiena, potrei aver bisogno di spalline (ayy, ayy)
Tried to DM me, now sit in my shoes and photograph
Ha provato a mandarmi un DM, ora siediti nelle mie scarpe e fotografa
Difference between my watch and yours is the chronograph
La differenza tra il mio orologio e il tuo è il cronografo
Quarter-half, hoes face, alpha diamonds gon' toe ring
Quarto-metà, faccia di troia, i diamanti alfa vanno all'anello del piede
Say she love my protein, money pull my pants down
Dice che ama le mie proteine, i soldi mi abbassano i pantaloni
I'ma need a drawstring
Avrò bisogno di un laccio
Ask me, did I have anything to eat? I told her, "Cocaine"
Mi ha chiesto se avevo mangiato qualcosa? Le ho detto, "Cocaina"
Big flames out the muzzle, custom mods will often puzzle
Grandi fiamme dal muso, le modifiche personalizzate spesso confondono
After the fact that I was humble
Dopo il fatto che ero umile
They say, "Life a bitch," I'ma smut her, need a couple rubbers
Dicono, "La vita è una stronza," la farò diventare una sgualdrina, ho bisogno di un paio di preservativi
Had a girl named Nina, all we used to do was smoke and cuddle
Avevo una ragazza di nome Nina, tutto quello che facevamo era fumare e coccolarci
You already know, I need a couple million on the double
Lo sai già, ho bisogno di un paio di milioni al doppio
Anybody seen my ceiling? (Well)
Qualcuno ha visto il mio soffitto? (Beh)
My nigga got locked up and started sellin' dope in prison (yeah, fuck you talkin' 'bout?)
Il mio amico è stato arrestato e ha iniziato a vendere droga in prigione (sì, di cosa stai parlando?)
Yeah, the truth my religion (south side)
Sì, la verità è la mia religione (lato sud)
Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom
Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom
Yeah, the truth my religion
Sì, la verità è la mia religione
Turn up
Accendi
You probably seen me with a double-cup glued to my hand (yeah)
Probabilmente mi hai visto con un bicchiere doppio incollato alla mano (sì)
Baby, ask your friend what she gon' do for this band (fuck that shit)
Bambina, chiedi alla tua amica cosa farà per questa banda (fanculo quella merda)
I'm the realest one in here, I'ma tell you in advance (print this money)
Sono il più vero qui dentro, te lo dico in anticipo (stampo questi soldi)
Take this G6, she might wake up in Japan, yeah (woo)
Prendi questo G6, potrebbe svegliarsi in Giappone, sì (woo)