Brand New Draco

Leland Tyler Wayne, Mejdi Rhars, Shayaa Bin Abraham-Joseph

Lyrics Translation

Yeah
(Metro)
We ain't givin' out smoke, we givin' out embalmin' fluid
Spin that shit every day, every night
Back to back to back to back to back
Y'all niggas can't even trap, nothin'
Post up, nothin', kick with the hoes, barbeque, nothin'
We spinnin' back to back
Two weeks, three weeks straight, nigga, on God, nigga
Big 4L, pussy

Rockin' ice like I'm tryna make a knot go down (21, 21)
When the police hit the lights, I do not slow down (on God, on God, on God, straight up)
Brand new Draco ready to crash like when the stocks go down (pyoom)
I'm rich for real, I could press a button and make the opps go down (nah, facts, pussy boy)

Maybach with the shade (straight up)
Brand new CTS all red like the Braves (on God)
Y'all just started slidin', we was slidin' back in the day (21)
21 Gang, woodgrain on the K (21)
Big Slaughter, nigga, big dagger in my face (straight up)
Ski mask, fuck a camera, gun him down on tape (on God)
Breakin' news, FOX 5, pussy, we don't play (straight up)
I call my Hellcat OVO 'cause it keep a Drac' (facts)
Red dot, headshot, pussy DOA (21)
Count me a ten in one minute, count a whole hundred in ten minutes (on God)
Niggas need to call they hood Beyblades, 'cause all we do is spin in it (on God)
I own me a couple establishments, I ain't worried 'bout your business (21)
Y'all runnin' 'round here gossipin', I'm tryna make me some more millions (pussy)
Ridin' with a stick in the hotbox, I ain't never put my phone in it (pussy)
We call your main bitch pussy hood 'cause all we do is Joan in it (pussy)
Money the only paperwork I put my bros in (pussy)
Somebody please unthaw my ears 'cause they frozen

Rockin' ice like I'm tryna make a knot go down (21, 21)
When the police hit the lights, I do not slow down (on God, on God, on God, straight up)
Brand new Draco ready to crash like when the stocks go down (pyoom)
I'm rich for real, I could press a button and make the opps go down (nah, facts, pussy boy)

Charge him with theft by takin' 'cause his drip stolen (pussy)
Trap spot in the neighborhood is 60 Rollin' (pussy)
Had to do CPR, I got your bitch chokin' (pussy)
Sellin' Percocets, weed, bar, and cocaine
So many choppers in the spot, we leave the door open (21)
Put the water in the pot, then you stick the fork in
Put some holes in your shirt, now it's red, soakin' (21)
I ain't runnin' from no smoke, period, semi-colon (21)
You wanna hold somethin', I got plenty shells (21)
I don't even want no smoke, niggas gon' tattletale (on God)
I don't even play with people's kids, go play Battlefield (straight up)
I'm from the East, home of the murders, you niggas'll die out here (21)
They like to box, we like to pop, both of us bodybuild (on God)
You can get hit with one of them guns from my adlib (straight up)
You gon' fuck around and get chopped, lil' Karate Kid (pussy)
I ain't seen him in a minute, but ask if God did (pussy)
Saint Laurent sweater
Rock Balenciaga when I rock the Barett-er (21)
Shout out Robert Kraft, fell in love with the cheddar (on God)
Beat a rapper ass, Def Jam Vendetter (bitch)
When it come to shh, we got plenty
Eatin' Ruth Chris, I done burnt out on the Beni' (21)
And I eat, sleep, shit, fuck with the semi (on God)
Screamin' fuck friends, family first, rockin' Fendi (21)

Yeah
Yeah
(Metro)
(Metro)
We ain't givin' out smoke, we givin' out embalmin' fluid
Não estamos soltando fumaça, tamo distribuindo fluido de embalsamamento
Spin that shit every day, every night
Giro essa merda todos os dias, todas as noites
Back to back to back to back to back
De volta, de volta, de volta, de volta
Y'all niggas can't even trap, nothin'
Esses manos não conseguem nem traficar, nada
Post up, nothin', kick with the hoes, barbeque, nothin'
Postei, nada, curtindo com as putas, churrasco, nada
We spinnin' back to back
Nós giramos de novo
Two weeks, three weeks straight, nigga, on God, nigga
Duas semanas, três semanas seguidas, mano, por Deus, mano
Big 4L, pussy
Big 4L, cuzão
Rockin' ice like I'm tryna make a knot go down (21, 21)
Usando ice como se eu estivesse tentando fazer um nó cair (21, 21)
When the police hit the lights, I do not slow down (on God, on God, on God, straight up)
Quando a polícia apaga as luzes, eu não desacelero (Por Deus, por Deus, por Deus, direto)
Brand new Draco ready to crash like when the stocks go down (pyoom)
Pistola novinha pronta pra quebrar como quando as açõеs caem (Pyoom)
I'm rich for real, I could press a button and make the opps go down (nah, facts, pussy boy)
Eu sou rico de verdadе, eu poderia apertar um botão e fazer com que os inimigos diminuíssem (Nah, fatos, cuzão)
Maybach with the shade (straight up)
Maybach com vidro fumê (Direto)
Brand new CTS all red like the Braves (on God)
CTS novinho todo vermelho igual o Braves (Por Deus)
Y'all just started slidin', we was slidin' back in the day (21)
Vocês acabaram de começar a deslizar, estávamos deslizando antigamente (21)
21 Gang, woodgrain on the K (21)
21 Gang, woodgrain no K (21)
Big Slaughter, nigga, big dagger in my face (straight up)
Big Slaughter, mano, adaga grande na minha cara (Direto)
Ski mask, fuck a camera, gun him down on tape (on God)
Máscara de esqui, foda-se uma câmera, atiro nele na fita (Por Deus)
Breakin' news, FOX 5, pussy, we don't play (straight up)
Notícias de última hora, FOX 5, cuzões, nós não brincamos (Direto)
I call my Hellcat OVO 'cause it keep a Drac' (facts)
Eu peço o meu Hellcat OVO porque tem uma Drac' (Fatos)
Red dot, headshot, pussy DOA (21)
Ponto vermelho, tiro na cabeça, cuzões da DOA (21)
Count me a ten in one minute, count a whole hundred in ten minutes (on God)
Conto dez em um minuto, conto cem inteiros em dez minutos (Por Deus)
Niggas need to call they hood Beyblades, 'cause all we do is spin in it (on God)
Os manos precisam chamar os capangas Beyblades, porque tudo o que fazemos é atirar nele (Por Deus)
I own me a couple establishments, I ain't worried 'bout your business (21)
Eu sou dono de alguns estabelecimentos, não tô preocupado com o seu negócio (21)
Y'all runnin' 'round here gossipin', I'm tryna make me some more millions (pussy)
Vocês estão correndo por aqui fofocando, eu tô tentando ganhar mais alguns milhões (Cuzão)
Ridin' with a stick in the hotbox, I ain't never put my phone in it (pussy)
Andando com uma arma no hotbox, eu nunca levo o meu telefone (Cuzão)
We call your main bitch pussy hood 'cause all we do is Joan in it (pussy)
Chamamos sua vadia principal de vagabunda porque tudo o que fazemos é entrar nela (Cuzão)
Money the only paperwork I put my bros in (pussy)
Dinheiro é a única papelada que eu coloquei nos meus irmãos (Cuzão)
Somebody please unthaw my ears 'cause they frozen
Alguém, por favor, destape as minhas orelhas, porque elas congelaram
Rockin' ice like I'm tryna make a knot go down (21, 21)
Usando ice como se eu estivesse tentando fazer um nó cair (21, 21)
When the police hit the lights, I do not slow down (on God, on God, on God, straight up)
Quando a polícia apaga as luzes, eu não desacelero (Por Deus, por Deus, por Deus, direto)
Brand new Draco ready to crash like when the stocks go down (pyoom)
Draco novinha pronta pra quebrar como quando as ações caem (Pyoom)
I'm rich for real, I could press a button and make the opps go down (nah, facts, pussy boy)
Eu sou rico de verdade, eu poderia apertar um botão e fazer com que os inimigos diminuíssem (Nah, fatos, cuzão)
Charge him with theft by takin' 'cause his drip stolen (pussy)
Acuso ele de roubo, porque o seu estilo foi roubado (Cuzão)
Trap spot in the neighborhood is 60 Rollin' (pussy)
O local do tráfico no bairro é na 60 Rolling (Cuzão)
Had to do CPR, I got your bitch chokin' (pussy)
Tive que fazer reanimação, deixei sua vadia engasgada (Cuzão)
Sellin' Percocets, weed, bar, and cocaine
Vendendo comprimidos, maconha, barra e cocaína
So many choppers in the spot, we leave the door open (21)
Tantos atiradores no local, deixamos a porta aberta (21)
Put the water in the pot, then you stick the fork in
Coloco a água na panela, depois enfio o garfo
Put some holes in your shirt, now it's red, soakin' (21)
Faço furos na camisa, agora tá vermelha, encharcada (21)
I ain't runnin' from no smoke, period, semi-colon (21)
Eu não 'to correndo de treta, ponto final, ponto e vírgula (21)
You wanna hold somethin', I got plenty shells (21)
Você quer segurar alguma coisa, eu tenho muitas conchas (21)
I don't even want no smoke, niggas gon' tattletale (on God)
Eu nem quero treta, os manos vão tagarelar (Por Deus)
I don't even play with people's kids, go play Battlefield (straight up)
Eu nem brinco com os filhos das pessoas, vá jogar Battlefield (Direto)
I'm from the East, home of the murders, you niggas'll die out here (21)
Eu sou do Leste, casa dos assassinatos, seus manos vão morrer aqui (21)
They like to box, we like to pop, both of us bodybuild (on God)
Eles gostam de boxe, nós gostamos de atirar, somos bodybuilding (Por Deus)
You can get hit with one of them guns from my adlib (straight up)
Você pode ser atingido por uma daquelas armas do meu adlib (Direto)
You gon' fuck around and get chopped, lil' Karate Kid (pussy)
Você vai foder com tudo e ser cortado, pequeno Karate Kid (Cuzão)
I ain't seen him in a minute, but ask if God did (pussy)
Não vejo ele faz um minuto, mas me pergunto se Deus fez (Cuzão)
Saint Laurent sweater
Suéter Saint Laurent
Rock Balenciaga when I rock the Barett-er (21)
Usando Balenciaga quando eu uso o Barett-er (21)
Shout out Robert Kraft, fell in love with the cheddar (on God)
Um salve pro Robert Kraft, se apaixonou pelo dinheiro (Por Deus)
Beat a rapper ass, Def Jam Vendetter (bitch)
Bato na bunda de um rapper, Def Jam Vendett-er (Vadia)
When it come to shh, we got plenty
Quando se trata de shh, temos bastante
Eatin' Ruth Chris, I done burnt out on the Beni' (21)
Comendo Ruth Chris, eu derrapei no Beni' (21)
And I eat, sleep, shit, fuck with the semi (on God)
E eu como, durmo, cago, transo com a semi (Por Deus)
Screamin' fuck friends, family first, rockin' Fendi (21)
Gritando foda-se os amigos, família primeiro, usando Fendi (21)
Yeah
(Metro)
(Metro)
We ain't givin' out smoke, we givin' out embalmin' fluid
No estamos dando humo, estamos dando fluido embalsamador
Spin that shit every day, every night
Le doy vueltas a eso todos los días, todas las noches
Back to back to back to back to back
De vuelta de vuelta de vuelta de vuelta de vuelta
Y'all niggas can't even trap, nothin'
Ustedes ni siquiera pueden trapear, nada
Post up, nothin', kick with the hoes, barbeque, nothin'
Postéalo, nada, andar con las putas, barbeque, nada
We spinnin' back to back
Estamos dando vueltas de vuelta
Two weeks, three weeks straight, nigga, on God, nigga
Dos semanas, tres semanas seguidas, negro, por Dios, negro
Big 4L, pussy
Big 4L, marica
Rockin' ice like I'm tryna make a knot go down (21, 21)
Luciendo hielo como si estuviera tratando de hacer un nudo caer (21, 21)
When the police hit the lights, I do not slow down (on God, on God, on God, straight up)
Cuando la policía pone las luces, no bajo la velocidad (por Dios, por Dios, por Dios, de verdad)
Brand new Draco ready to crash like when the stocks go down (pyoom)
Draco nuevo listo para chocar como cuando la bolsa de valores cae (pyoom)
I'm rich for real, I could press a button and make the opps go down (nah, facts, pussy boy)
Soy rico de verdad, puedo presionar un botón y hacer desaparecer a los opositores (nah, hechos, chico marica)
Maybach with the shade (straight up)
Maybach con la sombra (de verdad)
Brand new CTS all red like the Braves (on God)
CTS nuevo todo rojo como los Braves (por Dios)
Y'all just started slidin', we was slidin' back in the day (21)
Ustedes acaban de empezar a andar, andábamos juntos antes (21)
21 Gang, woodgrain on the K (21)
Ganga 21, grano de madera en la K (21)
Big Slaughter, nigga, big dagger in my face (straight up)
Matanza grande, negro, daga grande en mi cara (de verdad)
Ski mask, fuck a camera, gun him down on tape (on God)
Máscara de ski, al diablo con una cámara, le disparo en cinta (por Dios)
Breakin' news, FOX 5, pussy, we don't play (straight up)
Noticias de último momento, FOX 5, marica, no jugamos (de verdad)
I call my Hellcat OVO 'cause it keep a Drac' (facts)
Llamo a mi Hellcat OVO porque mantiene un Drac' (hechos)
Red dot, headshot, pussy DOA (21)
Bien caliente, disparo en la cabeza, marica DOA (21)
Count me a ten in one minute, count a whole hundred in ten minutes (on God)
Cuento una diez en un minuto, cuento cien en diez minutos (por Dios)
Niggas need to call they hood Beyblades, 'cause all we do is spin in it (on God)
Negros tienen que llamar su vecindario Beyblades, porque lo único que hacemos es dar vueltas (por Dios)
I own me a couple establishments, I ain't worried 'bout your business (21)
Soy dueño de un par de establecimientos, no me preocupa tu negocio (21)
Y'all runnin' 'round here gossipin', I'm tryna make me some more millions (pussy)
Ustedes andan chismeando, estoy intentando hacer varios millones más (marica)
Ridin' with a stick in the hotbox, I ain't never put my phone in it (pussy)
Andando con un arma en la cajuela, nunca puse mi teléfono (marica)
We call your main bitch pussy hood 'cause all we do is Joan in it (pussy)
Llamamos a tu perra principal toto de vecindario porque solo hacemos Joan (marica)
Money the only paperwork I put my bros in (pussy)
Dinero el único papeleo donde pongo a mis hermanos (marica)
Somebody please unthaw my ears 'cause they frozen
Alguien por favor descongele mis oídos porque están congelados
Rockin' ice like I'm tryna make a knot go down (21, 21)
Luciendo hielo como si estuviera tratando de hacer un nudo caer (21, 21)
When the police hit the lights, I do not slow down (on God, on God, on God, straight up)
Cuando la policía pone las luces, no bajo la velocidad (por Dios, por Dios, por Dios, de verdad)
Brand new Draco ready to crash like when the stocks go down (pyoom)
Draco nuevo listo para chocar como cuando la bolsa de valores cae (pyoom)
I'm rich for real, I could press a button and make the opps go down (nah, facts, pussy boy)
Soy rico de verdad, puedo presionar un botón y hacer desaparecer a los opositores (nah, hechos, chico marica)
Charge him with theft by takin' 'cause his drip stolen (pussy)
Acúsalo de robar por tomar porque su estilo es robado (marica)
Trap spot in the neighborhood is 60 Rollin' (pussy)
Lugar de trap en el vecindario es 60 Rollin' (marica)
Had to do CPR, I got your bitch chokin' (pussy)
Tuve que hacer CPR, tengo a tu perra ahogándose (marica)
Sellin' Percocets, weed, bar, and cocaine
Vendiendo Percocets, hierba, bar, y cocaina
So many choppers in the spot, we leave the door open (21)
Demasiadas armas en el lugar, dejamos la puerta abierta (21)
Put the water in the pot, then you stick the fork in
Pon el agua en el caldero, luego le entras el tenedor
Put some holes in your shirt, now it's red, soakin' (21)
Pongo par de hoyos en tu camisa, ahora está roja, empapándose (21)
I ain't runnin' from no smoke, period, semi-colon (21)
No voy a correr de ningún humo, punto, punto y coma (21)
You wanna hold somethin', I got plenty shells (21)
Quieres agarrar algo, tengo muchos casquillos (21)
I don't even want no smoke, niggas gon' tattletale (on God)
Ni siquiera quiero humo, negros van a chivatear (por Dios)
I don't even play with people's kids, go play Battlefield (straight up)
Ni siquiera juego con los niños de las personas, ve a jugar Battlefield (de verdad)
I'm from the East, home of the murders, you niggas'll die out here (21)
Soy del Este, hogar de los asesinatos, ustedes van a morir aquí (21)
They like to box, we like to pop, both of us bodybuild (on God)
Les gusta cajear, nos gusta explotar, ambos físicamente hechos (por Dios)
You can get hit with one of them guns from my adlib (straight up)
Puedes ser herido con una de esas pistolas con mi improvisación (de verdad)
You gon' fuck around and get chopped, lil' Karate Kid (pussy)
Vas a joder y te despedazarán, pequeño Karate Kid (marica)
I ain't seen him in a minute, but ask if God did (pussy)
No lo he visto últimamente, pero pregunta si Dios si (marica)
Saint Laurent sweater
Sueter Saint Laurent
Rock Balenciaga when I rock the Barett-er (21)
Luzco Balenciaga cuando luzco el Barett-er (21)
Shout out Robert Kraft, fell in love with the cheddar (on God)
Saludos Robert Kraft, me enamore del queso (por Dios)
Beat a rapper ass, Def Jam Vendetter (bitch)
Desbarato a un rapero, Def Jam Vendetter (perra)
When it come to shh, we got plenty
Cuando se trata de shh, tenemos suficiente
Eatin' Ruth Chris, I done burnt out on the Beni' (21)
Comiendo Ruth Chris, ya he quemado en el Beni' (21)
And I eat, sleep, shit, fuck with the semi (on God)
Y como, duermo, cago, cojo con el semi (por Dios)
Screamin' fuck friends, family first, rockin' Fendi (21)
Gritando que se jodan los amigos, familia primero, luciendo Fendi (21)
Yeah
Ouais
(Metro)
(Metro)
We ain't givin' out smoke, we givin' out embalmin' fluid
On ne distribue pas d'la fumée, on distribue du fluide d'embaumement
Spin that shit every day, every night
On fait vriller ce truc chaque jour, chaque soir
Back to back to back to back to back
Un après l'autre, après l'autre, après l'autre, après l'autre
Y'all niggas can't even trap, nothin'
Négros, vous pouvez pas trapper, rien du tout
Post up, nothin', kick with the hoes, barbeque, nothin'
Vous vous plantez, rien du tout, ça relax avec les putes, barbeque, rien du tout
We spinnin' back to back
On vrille sans cesse
Two weeks, three weeks straight, nigga, on God, nigga
Deux semaines, trois semaines, sans cesse, négro, j'te jure, négro
Big 4L, pussy
Gros 4L, minable
Rockin' ice like I'm tryna make a knot go down (21, 21)
Je porte les diamants comme si j'essayais d'enfoncer un gros paquet (21, 21)
When the police hit the lights, I do not slow down (on God, on God, on God, straight up)
Quand les keufs allument le gyro', je ralentis pas (j'te jure, jure, jure, sérieux)
Brand new Draco ready to crash like when the stocks go down (pyoom)
Draco flambant neuf prêt à tout niquer comme la chute du marché (pyoom)
I'm rich for real, I could press a button and make the opps go down (nah, facts, pussy boy)
Riche pour de vrai, j'peux pousser un bouton et faire crouler les ennemis (nah, les faits, mec minable)
Maybach with the shade (straight up)
Maybach avec les vitres teintées (sérieux)
Brand new CTS all red like the Braves (on God)
CTS flambant neuve, toute rouge comme les Braves (j'te jure)
Y'all just started slidin', we was slidin' back in the day (21)
Z'avez juste commencé à manœuvrer, on manœuvrait à l'époque (21)
21 Gang, woodgrain on the K (21)
21 Gang, le fil du bois dans le K (21)
Big Slaughter, nigga, big dagger in my face (straight up)
Gros Massacre, négro, gros poignard dans ma face (j'te jure)
Ski mask, fuck a camera, gun him down on tape (on God)
Cagoule de ski, nique les caméras, on le fusille sur vidéo (sérieux)
Breakin' news, FOX 5, pussy, we don't play (straight up)
Flash info, Fox 5, minable, on déconne pas (j'te jure)
I call my Hellcat OVO 'cause it keep a Drac' (facts)
J'appelle mon Hellcat OVO parce qu'il garde le Draco (les faits)
Red dot, headshot, pussy DOA (21)
Laser rouge, balle en pleine tête, le minable arrive mort (21)
Count me a ten in one minute, count a whole hundred in ten minutes (on God)
Compte-moi-en 10 dans une minute, j'en compte toute une centaine dans 10 minutes (sérieux)
Niggas need to call they hood Beyblades, 'cause all we do is spin in it (on God)
Les négros devaient appeler leur tieks "Beyblade" parce qu'on le fait pivoter (sérieux)
I own me a couple establishments, I ain't worried 'bout your business (21)
Je gère quelques commerces, je m'inquiète pas à propos du tien (21)
Y'all runnin' 'round here gossipin', I'm tryna make me some more millions (pussy)
Vous couraillez par ici en ragotant, moi j'essaye d'encaisser des millions (minable)
Ridin' with a stick in the hotbox, I ain't never put my phone in it (pussy)
Tu roules avec un flingue dans le hotbox, je veux jamais y balancer mon bigo (minable)
We call your main bitch pussy hood 'cause all we do is Joan in it (pussy)
On appelle ton tieks minable principal, parce qu'on ne fait qu'asperger dedans (minable)
Money the only paperwork I put my bros in (pussy)
Le fric, c'est la seule paperasse avec laquelle je gère mes reufs (minable)
Somebody please unthaw my ears 'cause they frozen
Est-ce que quelqu'un peut dégeler mes oreilles, parce qu'elles sont glacées
Rockin' ice like I'm tryna make a knot go down (21, 21)
Je porte les diamants comme si j'essayais d'enfoncer un gros paquet (21, 21)
When the police hit the lights, I do not slow down (on God, on God, on God, straight up)
Quand les keufs allument le gyro', je ralentis pas (j'te jure, jure, jure, sérieux)
Brand new Draco ready to crash like when the stocks go down (pyoom)
Draco flambant neuf prêt à tout niquer comme la chute du marché (pyoom)
I'm rich for real, I could press a button and make the opps go down (nah, facts, pussy boy)
Riche pour de vrai, j'peux pousser un bouton et faire crouler les ennemis (nah, les faits, mec minable)
Charge him with theft by takin' 'cause his drip stolen (pussy)
On l'accuse de vol parce que tu sais que ses bijoux sont volés (minable)
Trap spot in the neighborhood is 60 Rollin' (pussy)
Baraque trap dans la zone, c'est 60 qui roule (minable)
Had to do CPR, I got your bitch chokin' (pussy)
J'ai dû le ressusciter, j'étouffe ta pétasse (minable)
Sellin' Percocets, weed, bar, and cocaine
Je bibi des Percocet, d'la beuh, des briques et d'la blanche
So many choppers in the spot, we leave the door open (21)
Tellement de flingues dans la salle, on laisse la porte ouverte (21)
Put the water in the pot, then you stick the fork in
Verse un peu d'eau dans le pot, et puis insère ta fourchette
Put some holes in your shirt, now it's red, soakin' (21)
On mets quelques trous dans ta chemise, là elle est rouge, trempée (21)
I ain't runnin' from no smoke, period, semi-colon (21)
Je ne fuis pas la moindre fumée, point à la ligne, point virgule (21)
You wanna hold somethin', I got plenty shells (21)
Si tu veux tenir quelque chose, j'ai assez de cartouches (21)
I don't even want no smoke, niggas gon' tattletale (on God)
J'veux même pas de fumée, les négros vont poucaver (j'te jure)
I don't even play with people's kids, go play Battlefield (straight up)
J'déconne même pas avec les gosses des autres, vas donc jouer à Battlefield (sérieux)
I'm from the East, home of the murders, you niggas'll die out here (21)
J'suis des quartiers Est, chez les assassins, négros z'allez crever par ici (21)
They like to box, we like to pop, both of us bodybuild (on God)
Ils aiment boxer, on aime shooter, on soulève tous les deux les haltères (j'te jure)
You can get hit with one of them guns from my adlib (straight up)
Tu risques de te faire toucher par un des flingues dans mon couplet (sérieux)
You gon' fuck around and get chopped, lil' Karate Kid (pussy)
Tu déconnes, tu vas te faire trouer, p'tit Karate Kid (minable)
I ain't seen him in a minute, but ask if God did (pussy)
J'l'ai pas vu depuis un bout de temps mais demande à Dieu si il l'a croisé (minable)
Saint Laurent sweater
Pull Saint Laurent
Rock Balenciaga when I rock the Barett-er (21)
Sapé en Balenciaga quand je manie le Barett-et (21)
Shout out Robert Kraft, fell in love with the cheddar (on God)
Shout out à Robert Kraft, j'suis tombé amoureux du cheddar (j'te jure)
Beat a rapper ass, Def Jam Vendetter (bitch)
J'ai tabassé ce rappeur, Def Jam Vendetter (pute)
When it come to shh, we got plenty
Quand il s'agit de shh- on en a pas mal
Eatin' Ruth Chris, I done burnt out on the Beni' (21)
Je bouffe chez Ruth's Chris, j'me suis cramé sous Beni' (21)
And I eat, sleep, shit, fuck with the semi (on God)
Et je bouffe, je dors, je chie, je déconne avec le semi-auto (j'te jure)
Screamin' fuck friends, family first, rockin' Fendi (21)
En criant nique les potos, la famille avant tout, sapé en Fendi (21
Yeah
Ja
(Metro)
(Metro)
We ain't givin' out smoke, we givin' out embalmin' fluid
Wir verteilen keinen Smoke, wir verteilen Einbalsamierungsflüssigkeit
Spin that shit every day, every night
Wir drehen dieses Ding jeden Tag, jede Nacht
Back to back to back to back to back
Einer nach dem anderen, nach dem anderen, nach dem anderen, nach dem anderen
Y'all niggas can't even trap, nothin'
Ihr könnt alle nicht mal fangen, gar nichts
Post up, nothin', kick with the hoes, barbeque, nothin'
Sie vermasseln, überhaupt nichts, es entspannt sich mit den Hoes, Grillen, überhaupt nichts
We spinnin' back to back
Wir drehen uns weiter
Two weeks, three weeks straight, nigga, on God, nigga
Zwei Wochen, drei Wochen, endlos, Nigga, ich schwöre dir, Nigga
Big 4L, pussy
Big 4L, Pussy
Rockin' ice like I'm tryna make a knot go down (21, 21)
Ich trage die Diamanten, als würde ich versuchen, ein großes Paket zu schieben (21, 21)
When the police hit the lights, I do not slow down (on God, on God, on God, straight up)
Wenn die Bullen die Sirene anmachen, werd' ich nicht langsamer (auf Gott, auf Gott, auf Gott, ernsthaft)
Brand new Draco ready to crash like when the stocks go down (pyoom)
Brandneuer Draco, bereit, es wie der Fall des Marktes fallen zu lassen (pyoom)
I'm rich for real, I could press a button and make the opps go down (nah, facts, pussy boy)
Ich bin wirklich reich, ich könnte einen Knopf drücken und die Feinde besiegen (nah, Fakten, Pussy Boy)
Maybach with the shade (straight up)
Maybach mit getönten Scheiben (echt mal)
Brand new CTS all red like the Braves (on God)
Brandneues CTS, alle rot wie die Braves (auf Gott)
Y'all just started slidin', we was slidin' back in the day (21)
Ihr habt alle gerade angefangen zu manövrieren, wir haben damals manövriert (21)
21 Gang, woodgrain on the K (21)
21 Gang, die Maserung des Holzes in der K (21)
Big Slaughter, nigga, big dagger in my face (straight up)
Großes Massaker, Nigga, großer Dolch in meinem Gesicht (echt mal)
Ski mask, fuck a camera, gun him down on tape (on God)
Skimaske, scheiß auf Kamera, erschießen ihn auf dem Tape (auf Gott)
Breakin' news, FOX 5, pussy, we don't play (straight up)
Nachrichten, FOX 5, Pussy, wir machen keine Witze (echt mal)
I call my Hellcat OVO 'cause it keep a Drac' (facts)
Ich rufe meinen Hellcat OVO an, weil er den Draco behält (Fakten)
Red dot, headshot, pussy DOA (21)
Roter Laser, Kugel im Kopf, der arme Mann kommt tot um (21)
Count me a ten in one minute, count a whole hundred in ten minutes (on God)
Zähle mir 'ne zehn in einer Minute, zähle ganze hundert in zehn Minuten (auf Gott)
Niggas need to call they hood Beyblades, 'cause all we do is spin in it (on God)
Nigga müssen ihre Hood „Beyblade“ nennen, denn alles war wir tun, ist uns darin drehen (auf Gott)
I own me a couple establishments, I ain't worried 'bout your business (21)
Ich besitze mir ein paar Einrichtungen, ich mache mir keine Sorgen um dein Geschäft (21)
Y'all runnin' 'round here gossipin', I'm tryna make me some more millions (pussy)
Ihr rennt hier herum und klatschst, ich versuche Millionen zu verdienen (Pussy)
Ridin' with a stick in the hotbox, I ain't never put my phone in it (pussy)
Du rollst mit einer Waffe in der Hotbox, ich werd' nie mein Handy dort reinlegen (Pussy)
We call your main bitch pussy hood 'cause all we do is Joan in it (pussy)
Wir nennen deine wichtigste Nutte Pussy-Hood, denn alles was wir machen ist in ihr kommen (Pussy)
Money the only paperwork I put my bros in (pussy)
Geld ist der einzige Papierkram, in dem ich meine Bros einweihe (Pussy)
Somebody please unthaw my ears 'cause they frozen
Jemand soll bitte meine Ohren auftauen, denn sie sind gefroren
Rockin' ice like I'm tryna make a knot go down (21, 21)
Ich trage die Diamanten, als würde ich versuchen, ein großes Paket zu schieben (21, 21)
When the police hit the lights, I do not slow down (on God, on God, on God, straight up)
Wenn die Bullen die Sirene anmachen, werd' ich nicht langsamer (auf Gott, auf Gott, auf Gott, ernsthaft)
Brand new Draco ready to crash like when the stocks go down (pyoom)
Brandneuer Draco, bereit, es wie der Fall des Marktes fallen zu lassen (pyoom)
I'm rich for real, I could press a button and make the opps go down (nah, facts, pussy boy)
Ich bin wirklich reich, ich könnte einen Knopf drücken und die Feinde besiegen (nah, Fakten, Pussy Boy)
Charge him with theft by takin' 'cause his drip stolen (pussy)
Klag ihn wegen Diebstahl an, denn sein Schmuck ist gestohlen (Pussy)
Trap spot in the neighborhood is 60 Rollin' (pussy)
Trap spot in the neighborhood is 60 Rollin' (Pussy)
Had to do CPR, I got your bitch chokin' (pussy)
Musste Mund-zu-Mund-Beatmung machen, hatte deine Bitch am würgen (Pussy)
Sellin' Percocets, weed, bar, and cocaine
Verkaufe Percocet, Gras, Bar und Kokain
So many choppers in the spot, we leave the door open (21)
So viele Waffen im Raum, dass wir die Tür offen lassen (21)
Put the water in the pot, then you stick the fork in
Gieß das Wasser in den Topf und steck dann die Gabel rein
Put some holes in your shirt, now it's red, soakin' (21)
Wir haben ein paar Löcher in dein Hemd geschossen, jetzt ist es rot und durchnässt (21)
I ain't runnin' from no smoke, period, semi-colon (21)
Ich renne nicht vor dem geringsten Smoke davon, Punkt, Semikolon (21)
You wanna hold somethin', I got plenty shells (21)
Wenn du etwas halten möchtest, ich hab' genug Patronen (21)
I don't even want no smoke, niggas gon' tattletale (on God)
Ich will nicht einmal Smoke, Niggas sind Tratschtanten (auf Gott)
I don't even play with people's kids, go play Battlefield (straight up)
Ich spiele nicht einmal mit den Kindern anderer herum, also geh Battlefield spielen (echt mal)
I'm from the East, home of the murders, you niggas'll die out here (21)
Ich komme aus den östlichen Vierteln, das Zuhause der Attentäter, ihr Nigga stirbt alle hier draußen (21)
They like to box, we like to pop, both of us bodybuild (on God)
Sie boxen gern, wir schießen gern, wir heben beide die Hanteln (auf Gott)
You can get hit with one of them guns from my adlib (straight up)
Du kannst von einer der Waffen in meinem Vers getroffen werden (echt mal)
You gon' fuck around and get chopped, lil' Karate Kid (pussy)
Du machst Witze und wirst dann erschossen, du kleiner Karate Kid (Pussy)
I ain't seen him in a minute, but ask if God did (pussy)
Ich habe ihn eine Weile nicht gesehen, aber frage Gott, ob er ihn gesehen hat (Pussy)
Saint Laurent sweater
Saint Laurent Sweater
Rock Balenciaga when I rock the Barett-er (21)
Rocke Balenciaga, wenn ich das Barrett rocke (21)
Shout out Robert Kraft, fell in love with the cheddar (on God)
Shout out an Robert Kraft, ich habe mich in Cheddar verliebt (auf Gott)
Beat a rapper ass, Def Jam Vendetter (bitch)
Ich habe diesen Rapper, Def Jam Vendetter, verprügelt (Bitch)
When it come to shh, we got plenty
Wenn es um shh geht, haben wir etliche
Eatin' Ruth Chris, I done burnt out on the Beni' (21)
Ich esse bei Ruth's Chris, ich bin unter Beni ausgebrannt (21)
And I eat, sleep, shit, fuck with the semi (on God)
Und ich esse, ich schlafe, ich scheiße, ich spiele mit dem Halbauto herum (auf Gott)
Screamin' fuck friends, family first, rockin' Fendi (21)
Schreie scheiß auf Freunde, Familie kommt an erster Stelle, ich rocke Fendi (21)
Yeah
(Metro)
(Metro)
We ain't givin' out smoke, we givin' out embalmin' fluid
Noi non diamo via fumo, noi diamo via fluido imbalsamato
Spin that shit every day, every night
Gira quella merda ogni giorno, ogni sera
Back to back to back to back to back
L'uno dietro l'alto, dietro l'altro, dietro l'altro, dietro l'altro
Y'all niggas can't even trap, nothin'
Tutti voi niggas non riuscite nemmeno a trappare, nulla
Post up, nothin', kick with the hoes, barbeque, nothin'
Postare, nulla, andare in giro con le puttane, barbecue, nulla
We spinnin' back to back
Noi giriamo l'uno dietro l'altro
Two weeks, three weeks straight, nigga, on God, nigga
Due settimane, tre settimane di fila, nigga, su dio, nigga
Big 4L, pussy
Grande 4L, figa
Rockin' ice like I'm tryna make a knot go down (21, 21)
Sfoggiando ghiaccio come se cercassi di far andare giù un nodo (21, 21)
When the police hit the lights, I do not slow down (on God, on God, on God, straight up)
Quando la polizia, accende le luci, io non rallento (su Dio, su Dio, su Dio, proprio così)
Brand new Draco ready to crash like when the stocks go down (pyoom)
Draco nuovo di zecca pronto per schiantarsi come quando le azioni vanno giù (pyum)
I'm rich for real, I could press a button and make the opps go down (nah, facts, pussy boy)
Sono ricco per davvero, potrei premere un bottone e far andare giù gli oppositori (no, fatti, fighetta)
Maybach with the shade (straight up)
Maybach con gli scuri (proprio così)
Brand new CTS all red like the Braves (on God)
CTS nuova di zecca tutta rossa come i Braves (su Dio)
Y'all just started slidin', we was slidin' back in the day (21)
Voi avete appena iniziato a spacciare, noi stavamo spacciando indietro nel tempo (21)
21 Gang, woodgrain on the K (21)
21 Gang, chicco sul K (21)
Big Slaughter, nigga, big dagger in my face (straight up)
Big Slaughter, nigga, grande pugnale nella mia faccia (proprio così)
Ski mask, fuck a camera, gun him down on tape (on God)
Passamontagna, fanculo una telecamera, sparagli mentre viene filmato (su Dio)
Breakin' news, FOX 5, pussy, we don't play (straight up)
Notizia flash, FOX 5, figa, noi non giochiamo (proprio così)
I call my Hellcat OVO 'cause it keep a Drac' (facts)
Chiamo il mio Hellcat OVO perché tiene in Drac (fatti)
Red dot, headshot, pussy DOA (21)
Punto rosso, foto ritratto, figa DOA (21)
Count me a ten in one minute, count a whole hundred in ten minutes (on God)
Contami dieci in un minuto, contami un intero cento in dieci minuti (su Dio)
Niggas need to call they hood Beyblades, 'cause all we do is spin in it (on God)
Niggas hanno bisogno di chiamarli Beyblades del quartiere, perché tutto quello che facciamo è girare (su Dio)
I own me a couple establishments, I ain't worried 'bout your business (21)
Devo a me stesso un paio di creazioni, non sono preoccupato per i tuoi affari (21)
Y'all runnin' 'round here gossipin', I'm tryna make me some more millions (pussy)
Voi andate in giro qui a fare gossip, sto cercando di farmi qualche milione in più (figa)
Ridin' with a stick in the hotbox, I ain't never put my phone in it (pussy)
Cavalcando con un bastone nella scatola calda, non ho mai messo il telefono in quello (figa)
We call your main bitch pussy hood 'cause all we do is Joan in it (pussy)
Noi chiamiamo la tua prima troia figa del quartiere perché tutto quello che facciamo è Joan in quello (figa)
Money the only paperwork I put my bros in (pussy)
I soldi sono le uniche scartoffie che coinvolgo i miei fratelli (figa)
Somebody please unthaw my ears 'cause they frozen
Qualcuno per favore che mi scongeli le orecchie perché sono congelate
Rockin' ice like I'm tryna make a knot go down (21, 21)
Sfoggiando ghiaccio come se cercassi di far andare giù un nodo (21, 21)
When the police hit the lights, I do not slow down (on God, on God, on God, straight up)
Quando la polizia, accende le luci, io non rallento (su Dio, su Dio, su Dio, proprio così)
Brand new Draco ready to crash like when the stocks go down (pyoom)
Draco nuovo di zecca pronto per schiantarsi come quando le azioni vanno giù (pyum)
I'm rich for real, I could press a button and make the opps go down (nah, facts, pussy boy)
Sono ricco per davvero, potrei premere un bottone e far andare giù gli oppositori (no, fatti, fighetta)
Charge him with theft by takin' 'cause his drip stolen (pussy)
Accusalo per furto perché la sua catena è rubata (figa)
Trap spot in the neighborhood is 60 Rollin' (pussy)
Posto di trappola nel vicinato è 60 Rolling (figa)
Had to do CPR, I got your bitch chokin' (pussy)
Ho dovuto fare CPR, ho la tua puttana che sta soffocando (figa)
Sellin' Percocets, weed, bar, and cocaine
Vendendo Percocets, erba, pillole, e cocaina
So many choppers in the spot, we leave the door open (21)
Così troppe pistole nel luogo, noi lasciamo al porta aperta (21)
Put the water in the pot, then you stick the fork in
Metti l'acqua in pentola, poi ficcaci la forchetta
Put some holes in your shirt, now it's red, soakin' (21)
Fai alcuni buchi nella tua maglietta, ora è rossa, zuppa (21)
I ain't runnin' from no smoke, period, semi-colon (21)
Io non sto correndo per nessun fumo, punto, punto e virgola (21)
You wanna hold somethin', I got plenty shells (21)
Tu vuoi tenere qualcosa, ho un sacco di conchiglie (21)
I don't even want no smoke, niggas gon' tattletale (on God)
Io non voglio nemmeno nessun fumo, niggas vanno a fare la spia (su Dio)
I don't even play with people's kids, go play Battlefield (straight up)
Io non gioco nemmeno con i figli delle persona, va' a giocare a Battlefield (proprio così)
I'm from the East, home of the murders, you niggas'll die out here (21)
Io sono dell'Est, casa degli assassini, voi niggas morirete là fuori (21)
They like to box, we like to pop, both of us bodybuild (on God)
A loro piace impacchettare, a noi piace esplodere, noi entrambi facciamo bodybuilding (su Dio)
You can get hit with one of them guns from my adlib (straight up)
Tu potresti essere colpito con una di quelle pistole dal mio modo improvviso (proprio così)
You gon' fuck around and get chopped, lil' Karate Kid (pussy)
Tu andrai a cazzeggiare in giro e verrai ucciso, piccolo Karate Kid (figa)
I ain't seen him in a minute, but ask if God did (pussy)
Non lo visto da un po', ma chiedo se Dio l'ha fatto (figa)
Saint Laurent sweater
Felpa Saint Laurent
Rock Balenciaga when I rock the Barett-er (21)
Sfoggia Balenciaga che io sfoggio il Barett-er (21)
Shout out Robert Kraft, fell in love with the cheddar (on God)
Ringraziamento a Robert Kraft, innamorato dei soldi
Beat a rapper ass, Def Jam Vendetter (bitch)
Picchia il culo di un rapper, Def Jam Vendetter (puttana)
When it come to shh, we got plenty
Quando si tratta di shh, noi ne abbiamo molti
Eatin' Ruth Chris, I done burnt out on the Beni' (21)
Mangiando Ruth Chris, ho davvero bruciato il Beni' (21)
And I eat, sleep, shit, fuck with the semi (on God)
E io mangio, dormo, merda, fotto con il semi (su Dio)
Screamin' fuck friends, family first, rockin' Fendi (21)
Urlando fanculo amici, la famiglia per prima, sfoggiando Fendi (21)
Yeah
Yeah
(Metro)
(Metro)
We ain't givin' out smoke, we givin' out embalmin' fluid
俺達は喧嘩を売ってるんじゃない、俺達はフェンサイクリジンを配ってるんじゃない
Spin that shit every day, every night
毎日、毎晩スピンさせるのさ
Back to back to back to back to back
ずっと連続で
Y'all niggas can't even trap, nothin'
お前らトラップミュージックでラップもできねぇじゃん、何もできないんだな
Post up, nothin', kick with the hoes, barbeque, nothin'
投稿する、意味もなく、女と楽しんで、バーベキュー、なんもねぇな
We spinnin' back to back
俺達は連続でスピンさせるのさ
Two weeks, three weeks straight, nigga, on God, nigga
二週間、二週間ぶっ通しで、おい、マジだぜ、なぁ
Big 4L, pussy
永遠にビッグさ、プッシー
Rockin' ice like I'm tryna make a knot go down (21, 21)
ダイヤを身に着けて金を減らそうとしてるのさ (21, 21)
When the police hit the lights, I do not slow down (on God, on God, on God, straight up)
警察がライトを点けても、俺はスピードを落とさないぜ (マジだぜ、マジ、マジだぜ、マジで)
Brand new Draco ready to crash like when the stocks go down (pyoom)
新品のドラコ銃が株価が落ちた時みたいにぶっ放す準備はできてるぜ (ピューン)
I'm rich for real, I could press a button and make the opps go down (nah, facts, pussy boy)
俺はマジで金持ちなんだ、ボタンを押して敵の奴らを落とすことだってできるんだ (いや、事実さ、雑魚め)
Maybach with the shade (straight up)
Maybachのサングラス (マジで)
Brand new CTS all red like the Braves (on God)
新品のCTSはBravesみたいに真っ赤なんだ (マジで)
Y'all just started slidin', we was slidin' back in the day (21)
お前らが車から銃を撃つのを始めたのは最近だろう、俺達は昔からやってたんだ (21)
21 Gang, woodgrain on the K (21)
21 Gang, 高級車に金を使う (21)
Big Slaughter, nigga, big dagger in my face (straight up)
Big Slaughter、俺の顔には大きな短剣のタトゥーが入ってるんだ (マジで)
Ski mask, fuck a camera, gun him down on tape (on God)
スキーマスク、カメラなんて気にすんな、奴をテープの中で撃ち殺せ (マジで)
Breakin' news, FOX 5, pussy, we don't play (straight up)
ニュース速報、 FOX 5、なぁ、俺達は遊びはしねぇんだ (マジで)
I call my Hellcat OVO 'cause it keep a Drac' (facts)
Hellcat OVOに電話をする、だってDrac'をキープするのさ (事実さ)
Red dot, headshot, pussy DOA (21)
赤い点、頭を狙う、到着時に死亡さ (21)
Count me a ten in one minute, count a whole hundred in ten minutes (on God)
1分で10を数えてくれ、10分で100を数えるんだ (マジで)
Niggas need to call they hood Beyblades, 'cause all we do is spin in it (on God)
奴らの地元をベイブレードを呼ぶんだ、だって俺達がする事はスピンさせるだけ (マジで)
I own me a couple establishments, I ain't worried 'bout your business (21)
俺はいくつかの施設を所有してるんだ、お前のビジネスなんか心配してないね (21)
Y'all runnin' 'round here gossipin', I'm tryna make me some more millions (pussy)
お前らは噂話をする為にここに居るんだろう、俺はもっと何百万ドルって稼ぐのさ (プッシー)
Ridin' with a stick in the hotbox, I ain't never put my phone in it (pussy)
車の中で銃を持ってマリファナを吸う俺は携帯をそこに置いた事がないんだ (プッシー)
We call your main bitch pussy hood 'cause all we do is Joan in it (pussy)
お前の本命の女の地元に電話するんだ、ただ俺達はJoanを入れるのさ (プッシー)
Money the only paperwork I put my bros in (pussy)
兄弟を入れた唯一の書類は金だけさ (プッシー)
Somebody please unthaw my ears 'cause they frozen
誰か俺の耳を解凍してくれよ、ダイヤでまるで凍ってるみたいだからさ
Rockin' ice like I'm tryna make a knot go down (21, 21)
ダイヤを身に着けて金を減らそうとしてるのさ (21, 21)
When the police hit the lights, I do not slow down (on God, on God, on God, straight up)
警察がライトを点けても、俺はスピードを落とさないぜ (マジだぜ、マジ、マジだぜ、マジで)
Brand new Draco ready to crash like when the stocks go down (pyoom)
新品のドラコ銃が株価が落ちた時みたいにぶっ放す準備はできてるぜ (ピューン)
I'm rich for real, I could press a button and make the opps go down (nah, facts, pussy boy)
俺はマジで金持ちなんだ、ボタンを押して敵の奴らを落とすことだってできるんだ (いや、事実さ、雑魚め)
Charge him with theft by takin' 'cause his drip stolen (pussy)
窃盗で奴を捕まえる、だって奴の車は盗まれたものだったんだ (プッシー)
Trap spot in the neighborhood is 60 Rollin' (pussy)
近所のドラッグの売買をする場所はギャングの60 Rollin'の所さ (プッシー)
Had to do CPR, I got your bitch chokin' (pussy)
CPRをしなきゃ、お前の女が息を詰まらせた (プッシー)
Sellin' Percocets, weed, bar, and cocaine
パーコセット、マリファナ、ザナックス、コカインを売る
So many choppers in the spot, we leave the door open (21)
そこには沢山のライフルがあるんだ、ドアは開けたままにしておくのさ (21)
Put the water in the pot, then you stick the fork in
ポットにお湯を入れてくれ、それからお前はフォークを突き刺すんだ
Put some holes in your shirt, now it's red, soakin' (21)
お前のシャツに穴を空ける、今それは赤色になって、びしょびしょさ (21)
I ain't runnin' from no smoke, period, semi-colon (21)
俺は喧嘩から逃げない、ピリオド、セミコロン (21)
You wanna hold somethin', I got plenty shells (21)
お前は何か握りたいのか、沢山の貝を持ってるぜ (21)
I don't even want no smoke, niggas gon' tattletale (on God)
俺は喧嘩なんてしたくない、他の奴らが言いふらす (マジで)
I don't even play with people's kids, go play Battlefield (straight up)
他の奴らの子供となんて遊ばないぜ、俺はBattlefieldで遊ぶんだ (マジで)
I'm from the East, home of the murders, you niggas'll die out here (21)
俺は東の出身、殺し屋の故郷、お前ら全員ここで死ぬぜ (21)
They like to box, we like to pop, both of us bodybuild (on God)
奴らは箱詰めにするのが好きで、俺っ体は撃つのが好き、両方とも鍛えられてるんだ (マジで)
You can get hit with one of them guns from my adlib (straight up)
俺のアドリブでお前はその銃の中の一つに撃たれるかもな (マジで)
You gon' fuck around and get chopped, lil' Karate Kid (pussy)
もしお前が粋ったら、ぶった切られるぜ、若いKarate Kidにな (プッシー)
I ain't seen him in a minute, but ask if God did (pussy)
奴を一分ほど見かけないけど、神が奴を見かけたか聞いてみろよ (プッシー)
Saint Laurent sweater
Saint Laurentのセーター
Rock Balenciaga when I rock the Barett-er (21)
Barett-erの時はBalenciagaを着るのさ (21)
Shout out Robert Kraft, fell in love with the cheddar (on God)
Robert Kraftを叫べ、チーズ味が好きさ (マジで)
Beat a rapper ass, Def Jam Vendetter (bitch)
ラッパーをやっちまうぜ、Def Jam Vendetter (ビッチ)
When it come to shh, we got plenty
シーッって時になると、たくさん手に入れたぜ
Eatin' Ruth Chris, I done burnt out on the Beni' (21)
Ruth Chrisで食べるんだ、Beni' で燃え尽きたぜ (21)
And I eat, sleep, shit, fuck with the semi (on God)
そして食べて、寝て、クソして、半自動銃で暴れるのさ (マジで)
Screamin' fuck friends, family first, rockin' Fendi (21)
仲間達に叫ぶんだ、家族が先だ、Fendiを着てキメるぜ (21)

Trivia about the song Brand New Draco by 21 Savage

When was the song “Brand New Draco” released by 21 Savage?
The song Brand New Draco was released in 2020, on the album “Savage Mode II”.
Who composed the song “Brand New Draco” by 21 Savage?
The song “Brand New Draco” by 21 Savage was composed by Leland Tyler Wayne, Mejdi Rhars, Shayaa Bin Abraham-Joseph.

Most popular songs of 21 Savage

Other artists of Trap