break da law

Bradley Brandon, Joshua Howard Luellen, Leland Tyler Wayne, Shayaa Bin Abraham-Joseph

Lyrics Translation

(Southside on the track, yeah)

Yeah
Cut the bullshit, I'm not with it
Call your main bitch, she let me hit it
Haha, ha
(Metro Boomin want some more, nigga)

Diamonds got dripped in a lake (a lake)
I don't be goin' on dates (no dates)
She got an ass, but it's fake (it's fake)
He savin' hoes, need a cape (cape)
Lil' mama's head supreme (straight up)
But I'm still rockin' this Bape (on God)
All I know is two guns, nigga
If you a plate, you get ate (brrat)
Had to put a bitch on pause (pause)
Me and my dawgs break laws (laws)
21 Gang 'til I fall (fall)
You could get hit in the jaw (your jaw)
The chopper can hit all of y'all (straight up)
Your brother, your goldfish and dog (all)
Most of my niggas just rob (wow)
They cut off and hand you your balls (on God)
Hit your BFF, I'm petty (21)
Can't leave the streets, I ain't ready (21)
Me and my hood got married (21)
And my wedding ring was a machete (straight up)
Need me a Keisha like Belly (straight up)
Dissin' me, got a nigga's homeboys buried (on God)
They don't come outside, they scary (scary)
When we start spinnin' niggas' blocks, they telling (pussy)
Got your baby mama in a yolk (yolk)
I don't smoke weed, I sell dope (21)
Ain't no back and forth, it's smoke (smoke)
Pull up on you and your folks (your folks)
Try to give me head, she choke (ugh)
We call you a rat 'cause you spoke (bitch)
All these tennis chains like I'm in a tennis game
Y'all niggas wearin' gold ropes (you're broke)

Killers out the 6 (Zone 6)
Got 'em all hired (straight up)
Ex-girlfriends (old hoes)
Got 'em all fired (bye-bye)
Don't you cross the gang, dawg
We're like barbed wire (straight up)
Stackin' up these M's
I'm a habitual car buyer (skrrt)

Actin' Hollywood, I kicked her out on Wilshire (bye)
Got a model and she tighter than a grill plier (fine)
Sneak and steal my flow, lot of these rappers slick biters (21)
I'm 4L gang for L, dawg, and we got big rifles (on God)
Let me pop my shit (yeah)
Keep a big Glock on my hip (yeah)
One up top, my shit (on God)
I don't like to cock my shit (straight up)
Y'all niggas gossip and shit (on God)
No more beef, we drop that shit (straight up)
Y'all niggas talk that shit (straight up)
Never had a payment, I bought that shit (straight up, straight up)
VS1 on my wrist (wrist)
Can't put my tongue on no bitch (no bitch)
'Cause I still kiss my kids (I do)
Ho, you need to fix your wig (you do)
All my brothers did a bid (straight up)
When they came home, we was rich (straight up)
Fuck forty acres and a mule
They got fifty racks and a brand new Sig (on God)
Lil' boy, get up out the way (yeah)
Lil' boy, we didn't come to play (yeah)
And I got a partner named Dre (Dre)
You can get beats by Dre (on God)
You can get hit by K (K)
K hit you, that's your last day (day)
Glock 27, that's bae (21)
Stick the 30 in it, had a baby (yeah)
My strippers got S-Class 'Cedes (straight up)
Ride me slow like you drivin' Miss Daisy
I ain't go to school 'cause I was too lazy
Had to cut her off 'cause she was too crazy
Moncler jacket, a letterman (letterman)
I gotta keep a Beretta, man (Beretta, man)
She screamin' and scratchin' and yellin', man (and yellin', man)
I got her in a falsetto, man (falsetto, man)

Had to put a bitch on pause (pause)
Me and my dawgs break laws (laws)
21 Gang 'til I fall (fall)
Me and my dawgs break laws (laws)
21 Gang 'til I fall (fall)
Me and my dawgs break laws (laws)

You could get hit in the jaw (your jaw)
The chopper can hit all of y'all (straight up)
Your brother, your goldfish and dog (all)
Most of my niggas just rob (wow)
They cut off and hand you your balls (on God)

(Southside on the track, yeah)
Southside na canção, é
Yeah
É
Cut the bullshit, I'm not with it
Para com essa besteira, não 'to pra isso
Call your main bitch, she let me hit it
Liguei pra sua mina, ela deu pra mim
Haha, ha
Haha, ha
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin quer mais, cara)
Diamonds got dripped in a lake (a lake)
Diamantes foram pingados em um lago (um lago)
I don't be goin' on dates (no dates)
Não marco encontros (sem encontros)
She got an ass, but it's fake (it's fake)
Ele tem bundão, mas é falso (é falso)
He savin' hoes, need a cape (cape)
Ele 'ta salvando as quengas, precisa de uma capa (capa)
Lil' mama's head supreme (straight up)
Chupeta da novinha é supremo (na real)
But I'm still rockin' this Bape (on God)
Mas ainda ando com esse Bape (juro pra Deus)
All I know is two guns, nigga
Só conheço duas armas, cara
If you a plate, you get ate (brrat)
Se você for um prato, vai ser comido (brrat)
Had to put a bitch on pause (pause)
Tive que pausar essa puta (pausar)
Me and my dawgs break laws (laws)
Eu e meus parceiros infringimos leis
21 Gang 'til I fall (fall)
Gangue 21 até cair (cair)
You could get hit in the jaw (your jaw)
Capaz de levar um soco na mandíbula (na sua mandíbula)
The chopper can hit all of y'all (straight up)
O fuzil atinge todos vocês (na real)
Your brother, your goldfish and dog (all)
Seu irmão, seu peixe e cachorro (todos)
Most of my niggas just rob (wow)
Maioria dos meus caras só roubam (wow)
They cut off and hand you your balls (on God)
Eles cortam a sua cabeça e bolas (juro pra Deus)
Hit your BFF, I'm petty (21)
Comi sua melhor amiga, sou mesquinho (21)
Can't leave the streets, I ain't ready (21)
Não posso sair da quebrada, não 'to pronto (21)
Me and my hood got married (21)
Eu casei com a minha quebrada (21)
And my wedding ring was a machete (straight up)
E minha aliança foi um machete (na real)
Need me a Keisha like Belly (straight up)
Preciso de um Keisha como se eu fosse o Belly (na real)
Dissin' me, got a nigga's homeboys buried (on God)
Falando mal de mim, os caras acabam enterrados (juro pra Deus)
They don't come outside, they scary (scary)
Eles não saem de casa, eles tem medo (medo)
When we start spinnin' niggas' blocks, they telling (pussy)
Quando rodeamos o bairro dos caras, eles caguetam (viados)
Got your baby mama in a yolk (yolk)
Gozei na cara da mãe dos seus filhos (gozei)
I don't smoke weed, I sell dope (21)
Não fumo maconha, vendo drogas (21)
Ain't no back and forth, it's smoke (smoke)
Não tem rebate, é treta (treta)
Pull up on you and your folks (your folks)
Chega pra você e os seus parentes (seus parentes)
Try to give me head, she choke (ugh)
Tentou chupar meu pau, engasgou (ugh)
We call you a rat 'cause you spoke (bitch)
Te chamamos de rato porque você falou (puta)
All these tennis chains like I'm in a tennis game
esses cordões de tênis como se eu tivesse num jogo de tênis
Y'all niggas wearin' gold ropes (you're broke)
'Cês todos de corda dourada (quebrados)
Killers out the 6 (Zone 6)
Assassinos do 6 (Zona 6)
Got 'em all hired (straight up)
Contratei todos (na moral)
Ex-girlfriends (old hoes)
Ex namoradas (putas antigas)
Got 'em all fired (bye-bye)
Mandei embora todas (tchau)
Don't you cross the gang, dawg
Não mexa com a gangue, cara
We're like barbed wire (straight up)
Somos tipo arame farpado (na moral)
Stackin' up these M's
Empilhando os milhões
I'm a habitual car buyer (skrrt)
Sou comprador de carro habitual (skrrt)
Actin' Hollywood, I kicked her out on Wilshire (bye)
Pensando que ela é Hollywood, expulsei ela na Wilshire (tchau)
Got a model and she tighter than a grill plier (fine)
Tenho uma modelo e ela é mais apertada que uma pinça (fina)
Sneak and steal my flow, lot of these rappers slick biters (21)
De fininho roubam o meu flow, muitos desses rappers são copiadores (21)
I'm 4L gang for L, dawg, and we got big rifles (on God)
Sou da gangue 4L pra vida inteira, cara, e temos fuzis grandes (juro por Deus)
Let me pop my shit (yeah)
Deixa a minha porra estourar (é)
Keep a big Glock on my hip (yeah)
Ando com o Glock na cintura (é)
One up top, my shit (on God)
Um acima, minha merda (juro pra Deus)
I don't like to cock my shit (straight up)
Não gosto de engatilhar minha arma (na moral)
Y'all niggas gossip and shit (on God)
'Cês fofocam demais (juro pra Deus)
No more beef, we drop that shit (straight up)
Sem treta, nós soltamos essa porra (na moral)
Y'all niggas talk that shit (straight up)
'Cês falam muita merda (na moral)
Never had a payment, I bought that shit (straight up, straight up)
Nunca tive um pagamento, comprei essa porra a vista (na moral, na moral)
VS1 on my wrist (wrist)
VS1 no meu pulso (pulso)
Can't put my tongue on no bitch (no bitch)
Não posso colocar a língua em nenhuma quenga (nenhuma quenga)
'Cause I still kiss my kids (I do)
Porque ainda beijo os meus filhos (faço mesmo)
Ho, you need to fix your wig (you do)
Vadia, concerte a sua peruca (você faz)
All my brothers did a bid (straight up)
Todos os meus parceiros já foram presos (na moral)
When they came home, we was rich (straight up)
Quando eles voltaram pra casa, estávamos ricos (na moral)
Fuck forty acres and a mule
Foda-se os 40 acres e uma mula
They got fifty racks and a brand new Sig (on God)
Eles tem 50 mil e um Sig novinho (juro pra Deus)
Lil' boy, get up out the way (yeah)
Molequinho, sai da frente (é)
Lil' boy, we didn't come to play (yeah)
Molequinho, não viemos de brincadeira (é)
And I got a partner named Dre (Dre)
Tenho um parceiro chamado Dre (Dre)
You can get beats by Dre (on God)
Você pode receber uma surra do Dre (juro pra Deus)
You can get hit by K (K)
Você pode apanhar do K
K hit you, that's your last day (day)
Se o K bater em você, será o seu ultimo dia (dia)
Glock 27, that's bae (21)
Glock 27 é minha namorada (21)
Stick the 30 in it, had a baby (yeah)
Enfiei o pente de 30, tivemos filho (é)
My strippers got S-Class 'Cedes (straight up)
Minhas bailarinas tem Mercedes Classe S (na moral)
Ride me slow like you drivin' Miss Daisy
Monta devagar como se tivesse dirigindo a Dona Daisy
I ain't go to school 'cause I was too lazy
Não fui pra escola porque era muito preguiçoso
Had to cut her off 'cause she was too crazy
Tive que cortar ela porque ela era muito louca
Moncler jacket, a letterman (letterman)
Jaqueta da Moncler, era colegial (colegial)
I gotta keep a Beretta, man (Beretta, man)
Tenho que andar com uma Beretta, cara (Beretta, cara)
She screamin' and scratchin' and yellin', man (and yellin', man)
Ela gritando, arranhando e gemendo, cara (e gritando, cara)
I got her in a falsetto, man (falsetto, man)
Fiz ela falar em falsete, cara (falsete, cara)
Had to put a bitch on pause (pause)
Tive que pausar essa puta (pausa)
Me and my dawgs break laws (laws)
Eu e meus parceiros infringimos leis (leis)
21 Gang 'til I fall (fall)
Gangue 21 até cair (cair)
Me and my dawgs break laws (laws)
Eu e meus parceiros infringimos leis (leis)
21 Gang 'til I fall (fall)
Gangue 21 até cair (cair)
Me and my dawgs break laws (laws)
Eu e meus parceiros infringimos leis (leis)
You could get hit in the jaw (your jaw)
Capaz de levar um soco na mandíbula (sua mandíbula)
The chopper can hit all of y'all (straight up)
O fuzil atinge todos vocês (na real)
Your brother, your goldfish and dog (all)
Seu irmão, seu peixe e cachorro (todos)
Most of my niggas just rob (wow)
Maioria dos meus caras só roubam (wow)
They cut off and hand you your balls (on God)
Eles cortam a sua cabeça e bolas (juro pra Deus)
(Southside on the track, yeah)
(Southside en la pista, sí)
Yeah
Cut the bullshit, I'm not with it
Para esa mierda , no estoy para eso
Call your main bitch, she let me hit it
Llama a tu perra principal, me dejo echarmela
Haha, ha
Jaja, ja
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin' quiere más, negro)
Diamonds got dripped in a lake (a lake)
Los diamantes fueron goteados en un lago (un lago)
I don't be goin' on dates (no dates)
Yo no voy a citas (a citas)
She got an ass, but it's fake (it's fake)
Tiene un culo, pero es falso (Es falso)
He savin' hoes, need a cape (cape)
Él esta salvando putas, necesita una capa (Capa)
Lil' mama's head supreme (straight up)
Mamita la mama supremo (De verdad)
But I'm still rockin' this Bape (on God)
Pero sigo vistiendo este Bape (por Dios)
All I know is two guns, nigga
Lo único que conozco son dos pistolas, negro
If you a plate, you get ate (brrat)
Si eres platillo, eres comido (Brrat)
Had to put a bitch on pause (pause)
Tuve que ponerle pausa a una perra (Pausa)
Me and my dawgs break laws (laws)
Mis perros y yo rompemos leyes (Leyes)
21 Gang 'til I fall (fall)
Pandilla 21 hasta que yo caiga (Caiga)
You could get hit in the jaw (your jaw)
Podrías ser golpeado en la mandíbula (Tu mandíbula)
The chopper can hit all of y'all (straight up)
El cohete puede pegarles a todos ustedes (De verdad)
Your brother, your goldfish and dog (all)
Tu hermano, tu pez dorado y tu perro (Todos)
Most of my niggas just rob (wow)
La mayoría de mis negros solo roban (Wow)
They cut off and hand you your balls (on God)
Te cortan los huevos y te los dan (por Dios)
Hit your BFF, I'm petty (21)
Golpeo a tu mejor amigo, soy mezquino (21)
Can't leave the streets, I ain't ready (21)
No puedo dejar la calle, no estoy listo (21)
Me and my hood got married (21)
Mi barrio y yo nos casamos (21)
And my wedding ring was a machete (straight up)
Y mi anillo de boda fue un machete (De verdad)
Need me a Keisha like Belly (straight up)
Necesita a una Keisha como Belly (De verdad)
Dissin' me, got a nigga's homeboys buried (on God)
Tirándome, quedaron enterrados los homies de un negro (Por Dios)
They don't come outside, they scary (scary)
No salen, son miedosos (Miedosos)
When we start spinnin' niggas' blocks, they telling (pussy)
Cuando empezamos a girar en las cuadras de estos negros, delatan (Putos)
Got your baby mama in a yolk (yolk)
Tengo a la madre de tu bebé cubierta de mecos
I don't smoke weed, I sell dope (21)
No fumo mota, vengo droga (21)
Ain't no back and forth, it's smoke (smoke)
Nada de vacilar, puro pleito (pleito)
Pull up on you and your folks (your folks)
Les caigo a ti y a tu padres (Tus padres)
Try to give me head, she choke (ugh)
Trató de mamarmela, se ahogó (Uh)
We call you a rat 'cause you spoke (bitch)
Te decimos rata porque hablaste (Perra)
All these tennis chains like I'm in a tennis game
Todas estas cadenas de tenis como si estuviera en un juego de tenis
Y'all niggas wearin' gold ropes (you're broke)
Ustedes negros llevan cadenas de oro (Están rotos)
Killers out the 6 (Zone 6)
Asesinos en la 6 (Zona 6)
Got 'em all hired (straight up)
Los tengo a todos contratados (De verdad)
Ex-girlfriends (old hoes)
Ex novias (Viejas putas)
Got 'em all fired (bye-bye)
Las despedí a todas (Adiós)
Don't you cross the gang, dawg
No te cruces con la pandilla, perro
We're like barbed wire (straight up)
Somos como alambre de púas (De verdad)
Stackin' up these M's
Amontonando estos millones
I'm a habitual car buyer (skrrt)
Soy un comprador de coches habitual (Skrrt)
Actin' Hollywood, I kicked her out on Wilshire (bye)
Portándose altanera, eché del carro en Wilshire (Adiós)
Got a model and she tighter than a grill plier (fine)
Tengo a una modelo y la tiene mas apretada que unas pinzas para parrilla (Buena)
Sneak and steal my flow, lot of these rappers slick biters (21)
A hurtadillas y roban mi flow, muchos de estos raperos son copiones hábiles (21)
I'm 4L gang for L, dawg, and we got big rifles (on God)
Soy de la pandilla 4L por vida, y tenemos rifles grandes (Por Dios)
Let me pop my shit (yeah)
Deja hago tronar mi mierda (Sí)
Keep a big Glock on my hip (yeah)
Guardo una Glock grande en mi cadera (Sí)
One up top, my shit (on God)
Una arriba, mierda mía (Por Dios)
I don't like to cock my shit (straight up)
No me gusta amartillar mi miera (De verdad)
Y'all niggas gossip and shit (on God)
Ustedes negros echan puro chisme y mierda (Por Dios)
No more beef, we drop that shit (straight up)
Ya nada de bronca, dejamos esa mierda (De verdad)
Y'all niggas talk that shit (straight up)
Ustedes negros hablan esa mierda (De verdad)
Never had a payment, I bought that shit (straight up, straight up)
Nunca realicé un pago, compré esa mierda (De verdad, de verdad)
VS1 on my wrist (wrist)
VS1 en mi muñeca (Muñeca)
Can't put my tongue on no bitch (no bitch)
No le puedo poner la lengua a ninguna perra (Ninguna perra)
'Cause I still kiss my kids (I do)
Porque todavía les doy besos a mis hijos (Lo hago)
Ho, you need to fix your wig (you do)
Puta, tienes que arreglar tu peluca (Tienes que)
All my brothers did a bid (straight up)
Todos mis hermanos enfrentaron penas (De verdad)
When they came home, we was rich (straight up)
Cuando regresaron a casa, eramos ricos (De verdad)
Fuck forty acres and a mule
Al carajo 40 acres y una mula
They got fifty racks and a brand new Sig (on God)
Tienen 50 bonches de lana y un Sig nuevo (Por Dios)
Lil' boy, get up out the way (yeah)
Niñito, sácate de aquí (Sí)
Lil' boy, we didn't come to play (yeah)
Niñito, no venimos a jugar (Sí)
And I got a partner named Dre (Dre)
Y tengo un socio nombrado Dre (Dre)
You can get beats by Dre (on God)
Puedes obtener Beats by Dre (Por Dios)
You can get hit by K (K)
Puedes ser golpeado con la K (K)
K hit you, that's your last day (day)
La K te pega, ese es tu último día (Día)
Glock 27, that's bae (21)
Glock 27, es mi nena (21)
Stick the 30 in it, had a baby (yeah)
Le metí la 30, tuvo un bebé (Sí)
My strippers got S-Class 'Cedes (straight up)
Mis strippers tienen Mercedes clase S (De verdad)
Ride me slow like you drivin' Miss Daisy
Móntame lento como si condujeras a Miss Daisy
I ain't go to school 'cause I was too lazy
No fui a la escuela porque era demasiado flojo
Had to cut her off 'cause she was too crazy
Tuve que cortarla porque era demasiada loca
Moncler jacket, a letterman (letterman)
Saco de Moncler, un letterman (Letterman)
I gotta keep a Beretta, man (Beretta, man)
Tengo que guardar una Beretta, hombre (Beretta, hombre)
She screamin' and scratchin' and yellin', man (and yellin', man)
Ella está gritando y rascando y chillando, hombre (Y gritando hombre)
I got her in a falsetto, man (falsetto, man)
La tengo en falsete, hombre (Falsete, hombre)
Had to put a bitch on pause (pause)
Tuve que ponerle pausa a una perra (Pausa)
Me and my dawgs break laws (laws)
Mis perros y yo rompemos leyes (Leyes)
21 Gang 'til I fall (fall)
Pandilla 21 hasta que yo caiga (Caiga)
Me and my dawgs break laws (laws)
Mis perros y yo rompemos leyes (Leyes)
21 Gang 'til I fall (fall)
Pandilla 21 hasta que yo caiga (Caiga)
Me and my dawgs break laws (laws)
Mis perros y yo rompemos leyes (Leyes)
You could get hit in the jaw (your jaw)
Podrías ser golpeado en la mandíbula (Tu mandíbula)
The chopper can hit all of y'all (straight up)
El cohete puede pegarles a todos ustedes (De verdad)
Your brother, your goldfish and dog (all)
Tu hermano, tu pez dorado y tu perro (Todos)
Most of my niggas just rob (wow)
La mayoría de mis negros solo roban (Wow)
They cut off and hand you your balls (on God)
Te cortan los huevos y te los dan (por Dios)
(Southside on the track, yeah)
(Southside sur l'instru, ouais)
Yeah
Ouais
Cut the bullshit, I'm not with it
Arrête ta merde, ça marche pas avec moi
Call your main bitch, she let me hit it
Appelle ta meuf principale, laisse-moi niquer ça
Haha, ha
Haha, ha
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin, il en veut plus, négro)
Diamonds got dripped in a lake (a lake)
Mes diamants scintillent comme si ils sortaient d'un lac (un lac)
I don't be goin' on dates (no dates)
J'fais jamais de rendez-vous romantiques (romantiques)
She got an ass, but it's fake (it's fake)
Elle a un gros boule mais c'est artificiel ('tificiel)
He savin' hoes, need a cape (cape)
Il vient à la rescousse des putes, devrait porter une cape (cape)
Lil' mama's head supreme (straight up)
P'tite mama avale la queue comme une experte (vrai)
But I'm still rockin' this Bape (on God)
Et moi j'suis encore sapé en Bape (j'te jure)
All I know is two guns, nigga
Deux flingues, c'est tout c'que je connais, négro
If you a plate, you get ate (brrat)
Si t'es une assiette, tu te fais bouffer (brrat)
Had to put a bitch on pause (pause)
J'ai du faire un "pause" avec cette salope (pause)
Me and my dawgs break laws (laws)
Moi et mon crew on est des hors-la-loi
21 Gang 'til I fall (fall)
21 Gang, jusqu'à ce que je tombe (tombe)
You could get hit in the jaw (your jaw)
Tu pourrais recevoir un coup en pleine mâchoire (mâchoire)
The chopper can hit all of y'all (straight up)
Ce fusil peut tous vous atteindre (vrai)
Your brother, your goldfish and dog (all)
Ton frère, ton poisson rouge et ton chien (tous)
Most of my niggas just rob (wow)
La plupart de mes négros font que des braquages (wow)
They cut off and hand you your balls (on God)
Ils te coupent des couilles puis ils te les offrent (j'te jure)
Hit your BFF, I'm petty (21)
J'file un coup à ta meilleure amie, j'suis malin (21)
Can't leave the streets, I ain't ready (21)
J'peux pas quitter le tieks, j'suis pas prêt (21)
Me and my hood got married (21)
Moi et la cité, on s'est mariés (21)
And my wedding ring was a machete (straight up)
Et ma bague de mariage c'était une machette (vrai)
Need me a Keisha like Belly (straight up)
Comme Belly, j'ai besoin d'une Keisha (vrai)
Dissin' me, got a nigga's homeboys buried (on God)
On m'insulte, les frérots de ce négro j'les ai enterrés (j'te jure)
They don't come outside, they scary (scary)
Viens pas dehors, ils font peur (peur)
When we start spinnin' niggas' blocks, they telling (pussy)
Quand on commence à faire tourner ta tête, tu vas parler (minable)
Got your baby mama in a yolk (yolk)
Ta baby mama, j'la tiens comme dans un œuf (œuf)
I don't smoke weed, I sell dope (21)
J'fume pas la beuh, je vends d'la dope (21)
Ain't no back and forth, it's smoke (smoke)
Pas d'aller-retour, c'est que d'la fumée (fumée)
Pull up on you and your folks (your folks)
J'arrive vite, j't'attrape avec tes vieux (tes vieux)
Try to give me head, she choke (ugh)
Elle essaye de me sucer mais ça l'étouffe (ouagh)
We call you a rat 'cause you spoke (bitch)
On te traite de poucave parce que t'as balancé (pute)
All these tennis chains like I'm in a tennis game
Toute ces chaînes de tennis comme si j'étais joueur de tennis
Y'all niggas wearin' gold ropes (you're broke)
Tous ces négros recouverts de chaînes en or (vous êtes fauchés)
Killers out the 6 (Zone 6)
Des tueurs venant du 6 (Zone 6)
Got 'em all hired (straight up)
Je les ai tous embauchés (vrai)
Ex-girlfriends (old hoes)
Ex-copines (vieilles salopes)
Got 'em all fired (bye-bye)
Je les ai toutes virées (bye-bye)
Don't you cross the gang, dawg
Ne provoque jamais le gang, poto
We're like barbed wire (straight up)
On est comme des barbelés (vrai)
Stackin' up these M's
On empile ses M's
I'm a habitual car buyer (skrrt)
J'm'offre des bagnoles, c'est une habitude (skrrt)
Actin' Hollywood, I kicked her out on Wilshire (bye)
Comportement Hollywood, j'lui ai dit de s'casser sur Wilshire (bye)
Got a model and she tighter than a grill plier (fine)
J'ai une top-model et elle est plus serrée qu'une pince à grill (bonasse)
Sneak and steal my flow, lot of these rappers slick biters (21)
Tu t'faufiles en essayant de voler mon flow, ces rappeurs font qu'imiter (21)
I'm 4L gang for L, dawg, and we got big rifles (on God)
J'suis avec le gang pour la vie, jamais sans nos gros canons (j'te jure)
Let me pop my shit (yeah)
Laisse-moi éclater ça (ouais)
Keep a big Glock on my hip (yeah)
J'porte un gros Glock à ma hanche (ouais)
One up top, my shit (on God)
Un autre en haut, mon truc (j'te jure)
I don't like to cock my shit (straight up)
J'aime pas armer mes trucs (vrai)
Y'all niggas gossip and shit (on God)
Vous ne faites que ragoter, négros (j'te jure)
No more beef, we drop that shit (straight up)
Plus d'insultes, nous on oublie ça (vrai)
Y'all niggas talk that shit (straight up)
Négros, vous ne faites que parler (vrai)
Never had a payment, I bought that shit (straight up, straight up)
Jamais de plan de paiement, j'achète ça direct (direct, direct)
VS1 on my wrist (wrist)
VS1 au poignet (poignet)
Can't put my tongue on no bitch (no bitch)
J'peux pas mettre ma langue sur une de ces putes (aucune pute)
'Cause I still kiss my kids (I do)
Parce que j'embrasse encore mes gosses (j'le fais)
Ho, you need to fix your wig (you do)
Pute, tu dois arranger ta perruque (tu dois l'faire)
All my brothers did a bid (straight up)
Tous mes frères ont passé du temps en prison (vrai)
When they came home, we was rich (straight up)
Quand ils sont revenus on était riches (vrai)
Fuck forty acres and a mule
Pas besoin de 40 hectares et un âne
They got fifty racks and a brand new Sig (on God)
Ils ont 50 mille et un nouveau fusil Sig (j'te jure)
Lil' boy, get up out the way (yeah)
P'tit garçon, tasse-toi du chemin (ouais)
Lil' boy, we didn't come to play (yeah)
P'tit garçon, on n'est pas venus déconner (ouais)
And I got a partner named Dre (Dre)
Et mon partenaire, il s'appelle Dre (Dre)
You can get beats by Dre (on God)
Tu peux t'acheter un casque Beats by Dre (j'te jure)
You can get hit by K (K)
Tu peux te faire frapper par K (K)
K hit you, that's your last day (day)
Si K te frappe, ça sera ton dernier jour (jour)
Glock 27, that's bae (21)
Glock 27, c'est le petit bébé
Stick the 30 in it, had a baby (yeah)
J'fais rentrer le 30, il a eu un bébé (ouais)
My strippers got S-Class 'Cedes (straight up)
Mes stripteaseuses ont des Mercedes S-Class (vrai)
Ride me slow like you drivin' Miss Daisy
Elles me chevauchent doucement, comme Drivin' Miss Daisy
I ain't go to school 'cause I was too lazy
J'allais pas à l'école, j'étais trop paresseu
Had to cut her off 'cause she was too crazy
J'devais couper ses fonds, elle devenait bien trop folle
Moncler jacket, a letterman (letterman)
Manteau Moncler, style Letterman (Letterman)
I gotta keep a Beretta, man (Beretta, man)
J'peux jamais être sans le Beretta, mec (Beretta, mec)
She screamin' and scratchin' and yellin', man (and yellin', man)
Elle hurle, elle m'égratigne, elle crie, mec (elle crie, mec)
I got her in a falsetto, man (falsetto, man)
Elle hurle, c'est strident, mec (strident, mec)
Had to put a bitch on pause (pause)
J'ai du faire un "pause" avec cette salope (pause)
Me and my dawgs break laws (laws)
Moi et mon crew on est des hors-la-loi (hors-la-loi)
21 Gang 'til I fall (fall)
21 Gang, jusqu'à ce que je tombe (tombe)
Me and my dawgs break laws (laws)
Moi et mon crew on est des hors-la-loi (hors-la-loi)
21 Gang 'til I fall (fall)
21 Gang, jusqu'à ce que je tombe (tombe)
Me and my dawgs break laws (laws)
Moi et mon crew on est des hors-la-loi (hors-la-loi)
You could get hit in the jaw (your jaw)
Tu pourrais recevoir un coup en pleine mâchoire (mâchoire)
The chopper can hit all of y'all (straight up)
Ce fusil peut tous vous atteindre (vrai)
Your brother, your goldfish and dog (all)
Ton frère, ton poisson rouge et ton chien (tous)
Most of my niggas just rob (wow)
La plupart de mes négros font que des braquages (wow)
They cut off and hand you your balls (on God)
Ils te coupent des couilles puis ils te les offrent (j'te jure)
(Southside on the track, yeah)
(Southside auf'm Track, yeah)
Yeah
Yeah
Cut the bullshit, I'm not with it
Hör' auf mit dem Bullshit, da bin ich nicht dabei
Call your main bitch, she let me hit it
Ruf' deine Hauptbitch an, sie lässt mich ficken
Haha, ha
Haha, ha
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin will noch mehr, Nigga)
Diamonds got dripped in a lake (a lake)
Diamanten sind in 'n See getropft ('n See)
I don't be goin' on dates (no dates)
Ich geh auf keine Dates (auf Dates)
She got an ass, but it's fake (it's fake)
Sie hat 'n Arsch, aber er ist fake (er ist fake)
He savin' hoes, need a cape (cape)
Er rettet Hoes, braucht 'n Cape (Cape)
Lil' mama's head supreme (straight up)
Die Kleine bläst besonder gut (echt jetzt)
But I'm still rockin' this Bape (on God)
Aber ich hab' immer noch Bape an (bei Gott)
All I know is two guns, nigga
Alles was ich kenne sind zwei Gewehre, Nigga
If you a plate, you get ate (brrat)
Bist du 'n Teller, wirst du gegessen (brrat)
Had to put a bitch on pause (pause)
Musste die Bitch pausieren (pausieren)
Me and my dawgs break laws (laws)
Meine Jungs und ich brechen Gesetze (Gesetze)
21 Gang 'til I fall (fall)
21 Gang bis ich falle (falle)
You could get hit in the jaw (your jaw)
Du könntest in den Kiefer geschlagen werden (dein Kiefer)
The chopper can hit all of y'all (straight up)
Die Knarre kann euch alle treffen (echt jetzt)
Your brother, your goldfish and dog (all)
Deinen Bruder, deinen Goldfisch und Hund (alle)
Most of my niggas just rob (wow)
Die meisten meiner Niggas klauen bloß (wow)
They cut off and hand you your balls (on God)
Sie schneiden dir deine Eier ab und geben sie dir dann zurück (bei Gott)
Hit your BFF, I'm petty (21)
Hab deine beste Freundin gefickt, ich bin kleinlich (21)
Can't leave the streets, I ain't ready (21)
Kann nicht von der Straße weg, ich bin nicht bereit (21)
Me and my hood got married (21)
Meine Hood und ich haben geheiratet
And my wedding ring was a machete (straight up)
Und mein Ehering war 'ne Machete (echt jetzt)
Need me a Keisha like Belly (straight up)
Brauch 'ne Keisha so wie in „Belly“ (echt jetzt)
Dissin' me, got a nigga's homeboys buried (on God)
Diss' mich und deine Jungs werden begraben (bei Gott)
They don't come outside, they scary (scary)
Sie kommen nicht raus, sie sind erschreckend (erschreckend)
When we start spinnin' niggas' blocks, they telling (pussy)
Wenn wir anfangen Blocks von Niggas auszumisten, verraten sie's (Pussy)
Got your baby mama in a yolk (yolk)
Hab auf deine Baby Mama gespritzt (gespritzt)
I don't smoke weed, I sell dope (21)
Ich rauch' kein Gras, ich verkaufe Dope (21)
Ain't no back and forth, it's smoke (smoke)
Kein Hin und Zurück, es ist Stress (Stress)
Pull up on you and your folks (your folks)
Komm' bei dir und deinen Leuten an (deinen Leuten)
Try to give me head, she choke (ugh)
Versucht mir einen zu blasen, sie erstickt (ugh)
We call you a rat 'cause you spoke (bitch)
Wir nennen dich 'ne Ratte, weil du geredet hast (Bitch)
All these tennis chains like I'm in a tennis game
Diese ganzen Tennisketten als ob ich in 'nem Tennisspiel wäre
Y'all niggas wearin' gold ropes (you're broke)
Ihr Niggas trägt alle goldene Seile (ihr seid pleite)
Killers out the 6 (Zone 6)
Killers aus der 6 (Zone 6)
Got 'em all hired (straight up)
Hab' sie alle angestellt (echt jetzt)
Ex-girlfriends (old hoes)
Ex-Freundinnen (alte Hoes)
Got 'em all fired (bye-bye)
Hab' sie alle gefeuert (auf Wiedersehen)
Don't you cross the gang, dawg
Verärger' die Gang nicht, Alter
We're like barbed wire (straight up)
Wir sind wie Stacheldraht (echt jetzt)
Stackin' up these M's
Stapeln diese Mios
I'm a habitual car buyer (skrrt)
Ich bin ein gewohnheitsmäßiger Autokäufer (skrrt)
Actin' Hollywood, I kicked her out on Wilshire (bye)
Macht auf Hollywood, ich hab' sie auf Wilshire rausgeschmissen (tschüss)
Got a model and she tighter than a grill plier (fine)
Hab' 'n Model und sie ist enger als 'ne Grillzange (schön)
Sneak and steal my flow, lot of these rappers slick biters (21)
Stiehlst meinen Flow hinter meinen Rücken, einige dieser Rapper sind clevere Räuber (21)
I'm 4L gang for L, dawg, and we got big rifles (on God)
Bin 4L Gang für's Leben, Alter, und wir haben große Gewehre (bei Gott)
Let me pop my shit (yeah)
Lass mich meinen Scheiß machen (yeah)
Keep a big Glock on my hip (yeah)
Trag' 'ne Glock an der Hüfte (yeah)
One up top, my shit (on God)
Eine oben, mein Scheiß (bei Gott)
I don't like to cock my shit (straight up)
Mag es nicht meine Scheiße anspannen zu müssen (echt jetzt)
Y'all niggas gossip and shit (on God)
Ihr Niggas tratscht alle und so'n Scheiß (bei Gott)
No more beef, we drop that shit (straight up)
Kein Beef mehr, wir hören mit dem Scheiß auf (echt jetzt)
Y'all niggas talk that shit (straight up)
Ihr Niggas labert alle Scheiße (echt jetzt)
Never had a payment, I bought that shit (straight up, straight up)
Hatte noch nie 'ne Bezahlung, ich hab den Scheiß bezahlt (echt jetzt, echt jetzt)
VS1 on my wrist (wrist)
VS1 am Handgelenk (Handgelenk)
Can't put my tongue on no bitch (no bitch)
Kann meine Zunge an keine Bitch legen (keine Bitch)
'Cause I still kiss my kids (I do)
Weil ich immer noch meine Kinder küsse (mach' ich)
Ho, you need to fix your wig (you do)
Ho, du musst deine Perücke richten (musst du)
All my brothers did a bid (straight up)
Alle meine Brüder haben gesessen (echt jetzt)
When they came home, we was rich (straight up)
Als sie nach Hause gekommen sind, waren wir reich (echt jetzt)
Fuck forty acres and a mule
Fick „vierzig Acker und ein Maultier“
They got fifty racks and a brand new Sig (on God)
Sie haben Fünfzigtausend und 'ne brandneue Sig (bei Gott)
Lil' boy, get up out the way (yeah)
Kleiner Junge, geh' mir aus'm Weg (yeah)
Lil' boy, we didn't come to play (yeah)
Kleiner Junge, wir spielen keine Spielchen (yeah)
And I got a partner named Dre (Dre)
Und ich hab' 'n Partner namens Dre (Dre)
You can get beats by Dre (on God)
Kannst Beats von Dre bekommen (bei Gott)
You can get hit by K (K)
Kannst von K getroffen werden (K)
K hit you, that's your last day (day)
Wenn K dich trifft ist das dein letzter Tag (Tag)
Glock 27, that's bae (21)
Glock 27, das ist mein Schatz (21)
Stick the 30 in it, had a baby (yeah)
Hab die 30 reingesteckt, hab' 'n Baby bekommen (yeah)
My strippers got S-Class 'Cedes (straight up)
Meine Stripper haben S-Klasse Mercedes (echt jetzt)
Ride me slow like you drivin' Miss Daisy
Reite auf mir langsam, so als ob du Miss Daisy chauffieren würdest
I ain't go to school 'cause I was too lazy
Ich bin nicht zur Schule gegangen, weil ich faul war
Had to cut her off 'cause she was too crazy
Musste sie bremsen, weil sie zu verrückt war
Moncler jacket, a letterman (letterman)
Moncler Jacke, ein Letterman (Letterman)
I gotta keep a Beretta, man (Beretta, man)
Ich muss 'ne Beretta tragen, Mann (Beretta, Mann)
She screamin' and scratchin' and yellin', man (and yellin', man)
Sie schreit und kratzt und brüllt, Mann (und brüllt, Mann)
I got her in a falsetto, man (falsetto, man)
Ich bring' sie zum Falsetto, Mann (Falsetto, Mann)
Had to put a bitch on pause (pause)
Musste die Bitch pausieren (pausieren)
Me and my dawgs break laws (laws)
Meine Jungs und ich brechen Gesetze (Gesetze)
21 Gang 'til I fall (fall)
21 Gang bis ich falle (falle)
Me and my dawgs break laws (laws)
Meine Jungs und ich brechen Gesetze (Gesetze)
21 Gang 'til I fall (fall)
21 Gang bis ich falle (falle)
Me and my dawgs break laws (laws)
Meine Jungs und ich brechen Gesetze (Gesetze)
You could get hit in the jaw (your jaw)
Du könntest in den Kiefer geschlagen werden (dein Kiefer)
The chopper can hit all of y'all (straight up)
Die Knarre kann euch alle treffen (echt jetzt)
Your brother, your goldfish and dog (all)
Deinen Bruder, deinen Goldfisch und Hund (alle)
Most of my niggas just rob (wow)
Die meisten meiner Niggas klauen bloß (wow)
They cut off and hand you your balls (on God)
Sie schneiden dir deine Eier ab und geben sie dir dann zurück (bei Gott)
(Southside on the track, yeah)
(Southside sulla traccia, sì)
Yeah
Cut the bullshit, I'm not with it
Basta con le stronzate, non ci sto
Call your main bitch, she let me hit it
Chiama la tua cagna, me l'ha già data
Haha, ha
Ahah, ah
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin ne vuole ancora, fratello)
Diamonds got dripped in a lake (a lake)
I diamanti hanno sgocciolato, hanno fatto un lago (Un lago)
I don't be goin' on dates (no dates)
Non voglio uscire con le tipe (Appuntamenti)
She got an ass, but it's fake (it's fake)
Ha un bel culo, ma è finto (È finto)
He savin' hoes, need a cape (cape)
Sta salvando le puttane, ha bisogno di un mantello (Mantello)
Lil' mama's head supreme (straight up)
Questa tipa succhia divinamente, Supreme (Davvero)
But I'm still rockin' this Bape (on God)
Ma io indosso ancora Bape (Giuro)
All I know is two guns, nigga
Tutto ciò che conosco sono due pistole, fratello
If you a plate, you get ate (brrat)
Se sei un piatto, verrai mangiata (Brrat)
Had to put a bitch on pause (pause)
Ho dovuto mettere in pausa la mia cagna (Pausa)
Me and my dawgs break laws (laws)
Io e mio fratelli infrangiamo la legge (Legge)
21 Gang 'til I fall (fall)
Sto con la Gang 21 finché cado (Cado)
You could get hit in the jaw (your jaw)
Potrei colpirti sulla mascella (La tua mascella)
The chopper can hit all of y'all (straight up)
Il mio fucile può colpire voi tutti (Davvero)
Your brother, your goldfish and dog (all)
Tuo fratello, il tuo pesciolino rosso e il tuo cane (Tutti)
Most of my niggas just rob (wow)
La maggior parte dei miei fratelli fa rapine (Wow)
They cut off and hand you your balls (on God)
Ti tagliano le palle e te le mettono in mano (Giuro)
Hit your BFF, I'm petty (21)
Mi sono scopato la tua migliore amica, sono uno stronzo (21)
Can't leave the streets, I ain't ready (21)
Non posso lasciare la strada, non sono pronto (21)
Me and my hood got married (21)
Io e il mio quartiere ci siamo sposati (21)
And my wedding ring was a machete (straight up)
E la mia fede nuziale è un machete (Davvero)
Need me a Keisha like Belly (straight up)
Ho bisogno di una Keisha, tipo Belly (Davvero)
Dissin' me, got a nigga's homeboys buried (on God)
Se mi dissi faccio seppellire il tuo migliore amico (Giuro)
They don't come outside, they scary (scary)
Loro non escono, hanno paura (Paura)
When we start spinnin' niggas' blocks, they telling (pussy)
Quando andiamo in giro per il quartiere, loro parlano (Checche)
Got your baby mama in a yolk (yolk)
La madre di tuo figlio, le vengo addosso (Sperma)
I don't smoke weed, I sell dope (21)
Io non fumo erba, io vendo droga (21)
Ain't no back and forth, it's smoke (smoke)
Non c'è nessun avanti e indietro, è una battaglia (Battaglia)
Pull up on you and your folks (your folks)
Minaccio te e la tua gente (La tua gente)
Try to give me head, she choke (ugh)
Ha cercato di farmi un pompino, si è strozzata (Uh)
We call you a rat 'cause you spoke (bitch)
Ti chiamiamo spia perché hai parlato (Cagna)
All these tennis chains like I'm in a tennis game
Ho tutte queste collane tennis, sono nel gioco del tennis
Y'all niggas wearin' gold ropes (you're broke)
E voi indossate catenine d'oro (Siete al verde)
Killers out the 6 (Zone 6)
I killer che vengono dalla 6 (Zona 6)
Got 'em all hired (straight up)
Li ho ingaggiati tutti (Davvero)
Ex-girlfriends (old hoes)
Le mie ex (Puttane)
Got 'em all fired (bye-bye)
Le ho licenziate tutte (Bye-bye)
Don't you cross the gang, dawg
Non cercare di andare oltre la gang, fratello
We're like barbed wire (straight up)
Siamo come filo spinato (Davvero)
Stackin' up these M's
Sto ammucchiando questi milioni
I'm a habitual car buyer (skrrt)
Compro macchine come niente fosse (Skrrt)
Actin' Hollywood, I kicked her out on Wilshire (bye)
Si comporta da star tipo Hollywood, l'ho lasciata su Wilshire (Bye)
Got a model and she tighter than a grill plier (fine)
Mi sono preso una modella ed è così soda che non la riesco a pizzicare (Figa)
Sneak and steal my flow, lot of these rappers slick biters (21)
Mi spiano e mi rubano il flow, molti di questi rapper sono delle copie (21)
I'm 4L gang for L, dawg, and we got big rifles (on God)
Sono con la gang per tutta la vita, amico, e abbiamo fucili belli grandi (Giuro)
Let me pop my shit (yeah)
Fammi fare bang (Yeah)
Keep a big Glock on my hip (yeah)
Tengo la Glock sul mio fianco (Yeah)
One up top, my shit (on God)
Una pallottola già pronta, come piace a me (Giuro)
I don't like to cock my shit (straight up)
Non mi piace caricarla (Davvero)
Y'all niggas gossip and shit (on God)
Tutti voi spettegolate e parlate (Giuro)
No more beef, we drop that shit (straight up)
Mai più litigi, abbiamo smesso con quella merda (Davvero)
Y'all niggas talk that shit (straight up)
Voi tutti parlate di quella merda (Davvero)
Never had a payment, I bought that shit (straight up, straight up)
Non ho mai ricevuto un pagamento, ho comprato quella merda (Davvero, davvero)
VS1 on my wrist (wrist)
Ho un VS1 al polso (Polso)
Can't put my tongue on no bitch (no bitch)
Non posso mettere la mia lingua sulle cagne (nessuna cagna)
'Cause I still kiss my kids (I do)
Perché bacio i miei figli (Sì)
Ho, you need to fix your wig (you do)
Puttana, devi sistemarti la parrucca (Sì)
All my brothers did a bid (straight up)
I miei fratelli sono stati dietro le sbarre
When they came home, we was rich (straight up)
Quando sono tornati a casa, sono diventati ricchi (Davvero)
Fuck forty acres and a mule
Fanculo ai 40 acri e al mulo
They got fifty racks and a brand new Sig (on God)
Si prendono cinquantamila dollari e una Sig (Giuro)
Lil' boy, get up out the way (yeah)
Ragazzino, togliti dai coglioni (Yeah)
Lil' boy, we didn't come to play (yeah)
Ragazzino, non siamo venuti a giocare (Yeah)
And I got a partner named Dre (Dre)
Il mio socio si chiama Dre (Giuro)
You can get beats by Dre (on God)
Puoi sentire il beat di Dre (Giuro)
You can get hit by K (K)
Puoi venire colpito dal K (K)
K hit you, that's your last day (day)
Se il K ti colpisce, è il tuo ultimo giorno (Giorno)
Glock 27, that's bae (21)
La Glock 27, è la mia baby (Yeah)
Stick the 30 in it, had a baby (yeah)
Ne metto dentro uno da 30, ha fatto un figlio (Yeah)
My strippers got S-Class 'Cedes (straight up)
Le mie spogliarelliste hanno avuto una Mercedes Classe S (Davvero)
Ride me slow like you drivin' Miss Daisy
Cavalcami piano, come se portassi in giro Miss Daisy
I ain't go to school 'cause I was too lazy
Non sono andato a scuola perché ero troppo pigro
Had to cut her off 'cause she was too crazy
Ho dovuto mollarla perché era troppo pazza
Moncler jacket, a letterman (letterman)
Giacca Moncler, da Letterman (Letterman)
I gotta keep a Beretta, man (Beretta, man)
Devo tenermi la Beretta (Beretta, amico)
She screamin' and scratchin' and yellin', man (and yellin', man)
Lei grida e graffia e urla (E urla)
I got her in a falsetto, man (falsetto, man)
Le ho fatto fatto fare un falsetto (Un falsetto)
Had to put a bitch on pause (pause)
Ho dovuto mettere in pausa la mia cagna (Pausa)
Me and my dawgs break laws (laws)
Io e mio fratelli infrangiamo la legge (Legge)
21 Gang 'til I fall (fall)
Sto con la Gang 21 finché cado (Cado)
Me and my dawgs break laws (laws)
Io e mio fratelli infrangiamo la legge (Legge)
21 Gang 'til I fall (fall)
Sto con la Gang 21 finché cado (Cado)
Me and my dawgs break laws (laws)
Io e mio fratelli infrangiamo la legge (Legge)
You could get hit in the jaw (your jaw)
Potrei colpirti sulla mascella (La tua mascella)
The chopper can hit all of y'all (straight up)
Il mio fucile può colpire voi tutti (Davvero)
Your brother, your goldfish and dog (all)
Tuo fratello, il tuo pesciolino rosso e il tuo cane (Tutti)
Most of my niggas just rob (wow)
La maggior parte dei miei fratelli fa rapine (Wow)
They cut off and hand you your balls (on God)
Ti tagliano le palle e te le mettono in mano (Giuro)
(Southside on the track, yeah)
(Southsideのトラックだぜ)
Yeah
Yeah
Cut the bullshit, I'm not with it
クソみたいなことはすっ飛ばす、俺には関係ない
Call your main bitch, she let me hit it
お前の彼女に電話しろよ、彼女は俺にヤらせてくれるぜ
Haha, ha
ハハ、ハ
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boominがもっと欲しがってるぜ、よぉ)
Diamonds got dripped in a lake (a lake)
ダイヤモンドが湖のように輝いている (湖)
I don't be goin' on dates (no dates)
俺はデートには出かけない (デート)
She got an ass, but it's fake (it's fake)
彼女のケツはデカいけどあれは偽物だ (偽物)
He savin' hoes, need a cape (cape)
あいつは尻の軽い女たちを救おうとしてる、ケープが必要だぜ (ケープ)
Lil' mama's head supreme (straight up)
あの子が口でヤれば最高だ (その通り)
But I'm still rockin' this Bape (on God)
でも俺はまだBapeを着てるぜ (本当のこと)
All I know is two guns, nigga
俺に分かることは2つの銃、よぉ
If you a plate, you get ate (brrat)
もしお前が獲物なら食われちまうぜ (ぞぞっ)
Had to put a bitch on pause (pause)
あの女とは一旦距離を置かなきゃならなかった (一旦停止)
Me and my dawgs break laws (laws)
俺と俺の仲間は法を破ったんだ (法)
21 Gang 'til I fall (fall)
落ちるまで21ギャング (落ちる)
You could get hit in the jaw (your jaw)
お前は顎を打ち付けるかもな (お前の顎)
The chopper can hit all of y'all (straight up)
銃でお前ら全員を撃ち抜けるぜ (その通り)
Your brother, your goldfish and dog (all)
お前の兄弟、お前の友達や仲間 (全員)
Most of my niggas just rob (wow)
俺のツレのほとんどは盗みだけだ
They cut off and hand you your balls (on God)
あいつらはお前の玉を切り落としてお前の手に握らせるんだ (本当のこと)
Hit your BFF, I'm petty (21)
お前の永遠の大親友を撃つ、俺は細かいんだ
Can't leave the streets, I ain't ready (21)
ストリートを離れられない、俺はまだ準備できてないんだ
Me and my hood got married (21)
俺は自分の地元と結婚したんだ
And my wedding ring was a machete (straight up)
俺の結婚指輪はマチェーテだ (その通り)
Need me a Keisha like Belly (straight up)
映画のBellyみたいにKeishaが必要だ (その通り)
Dissin' me, got a nigga's homeboys buried (on God)
俺をディスれよ、あいつの親友を埋めてやる (本当のこと)
They don't come outside, they scary (scary)
あいつらは外へ出てこない、怖いんだ (怖いんだ)
When we start spinnin' niggas' blocks, they telling (pussy)
あいつらの縄張りに俺たちが行けば、あいつらは言うだろう (アソコ)
Got your baby mama in a yolk (yolk)
お前の女とでもヤってろよ (ヤれよ)
I don't smoke weed, I sell dope (21)
俺はマリワナは吸わない、俺はドラッグを売るんだ
Ain't no back and forth, it's smoke (smoke)
行ったり来たりしない、ケンカなんだ (ケンカ)
Pull up on you and your folks (your folks)
お前とお前の仲間たちの前に姿を現す (お前の仲間たち)
Try to give me head, she choke (ugh)
俺のアソコをくわえれば、彼女の息は詰まるぜ
We call you a rat 'cause you spoke (bitch)
俺らはお前を裏切者って呼ぶんだ、お前はチクったからな (ビッチ)
All these tennis chains like I'm in a tennis game
全てのテニスチェーンネックレス、俺がテニスのゲームの最中みたいに感じるぜ
Y'all niggas wearin' gold ropes (you're broke)
お前らみんなゴールドのロープを身に着けてる (お前は一文無し)
Killers out the 6 (Zone 6)
6からの殺し屋たち (ゾーン6)
Got 'em all hired (straight up)
全員採用だ (その通り)
Ex-girlfriends (old hoes)
元カノたち (昔の尻の軽い女たち)
Got 'em all fired (bye-bye)
全員クビだ (バイバイ)
Don't you cross the gang, dawg
お前はギャングにムカついてないのか、なぁ
We're like barbed wire (straight up)
俺たちは有刺鉄線みたいなもんだ (その通り)
Stackin' up these M's
億の金を積み上げてる
I'm a habitual car buyer (skrrt)
俺は常習的に車を買うんだぜ (キキーッ)
Actin' Hollywood, I kicked her out on Wilshire (bye)
ハリウッドスターのような豪華な暮らし、俺はWilshire Boulevardに彼女を追い出したんだ (バイ)
Got a model and she tighter than a grill plier (fine)
モデルをゲットした、彼女はフリルプライヤーよりもきゅっと締まってるぜ (いいな)
Sneak and steal my flow, lot of these rappers slick biters (21)
俺のフローをこそこそ探ってパクる、多くのラッパーたちは調子のいいパクり屋
I'm 4L gang for L, dawg, and we got big rifles (on God)
俺の人生、ギャングだ、よぉ、俺たちはデカいライフルを持ってるんだ (本当のこと)
Let me pop my shit (yeah)
俺のクソを吐き出させてくれよ (yeah)
Keep a big Glock on my hip (yeah)
俺はケツにGlockを持ち歩いてるんだ
One up top, my shit (on God)
銃と一緒に暮らしてる、ちくしょう (その通り)
I don't like to cock my shit (straight up)
俺はそいつを発砲したくないんだ (その通り)
Y'all niggas gossip and shit (on God)
お前らのゴシップはくだらねぇこと (本当のこと)
No more beef, we drop that shit (straight up)
もうケンカはうんざりだ、やめようぜ (その通り)
Y'all niggas talk that shit (straight up)
お前らくだらねぇこと話しやがって (その通り)
Never had a payment, I bought that shit (straight up, straight up)
代償を払ったことはない、俺はそのクソみたいなことを買ってやったんだ (本当のこと、本当のこと)
VS1 on my wrist (wrist)
VS1のダイヤが俺の腕に (腕)
Can't put my tongue on no bitch (no bitch)
俺はどのビッチにも自分の舌を出さないぜ (どのビッチにも)
'Cause I still kiss my kids (I do)
俺はまだ自分の子どもたちにキスするからな (するんだ)
Ho, you need to fix your wig (you do)
お前はかつらを直す必要があるな (必要だ)
All my brothers did a bid (straight up)
俺の兄弟たちはみんな刑務所へ行った (その通り)
When they came home, we was rich (straight up)
彼らが家に帰ってきたとき、俺らはリッチになってた (その通り)
Fuck forty acres and a mule
40エーカーとラバ1頭なんてクソくらえ
They got fifty racks and a brand new Sig (on God)
彼らは5万ドルと新しいSIGの銃を手に入れたんだ
Lil' boy, get up out the way (yeah)
少年よ、起き上がってそこをどくんだ (yeah)
Lil' boy, we didn't come to play (yeah)
少年よ、俺たちは遊びに来たわけじゃない (yeah)
And I got a partner named Dre (Dre)
俺にはDreっていう名前のパートナーがいるんだ (Dre)
You can get beats by Dre (on God)
お前はDreからビートをもらえるかもしれないぜ (本当のこと)
You can get hit by K (K)
お前は殺し屋に撃たれるかもしれないぜ (K)
K hit you, that's your last day (day)
殺し屋がお前を撃つ、それがお前の最期の日だ (その日)
Glock 27, that's bae (21)
Glock 27、それが最愛の物
Stick the 30 in it, had a baby (yeah)
ポルノとヤって、子どもができたぜ (yeah)
My strippers got S-Class 'Cedes (straight up)
俺のストリッパーたちはSクラスのベンツを持ってる (本当のこと)
Ride me slow like you drivin' Miss Daisy
Miss Daisyを乗せてるみたいにゆっくり運転してくれよ
I ain't go to school 'cause I was too lazy
俺は学校には行かなかった、怠け者だったからな
Had to cut her off 'cause she was too crazy
彼女とは縁を切らなきゃならなかった、彼女はクレイジー過ぎたんだ
Moncler jacket, a letterman (letterman)
Monclerのジャケット、レターマンだ (レターマン)
I gotta keep a Beretta, man (Beretta, man)
俺はBerettaの武器を持ち続けないとな (Berettaだぜ)
She screamin' and scratchin' and yellin', man (and yellin', man)
彼女は叫んでひっかいて怒鳴ってるぜ、なぁ (そして怒鳴ってる)
I got her in a falsetto, man (falsetto, man)
彼女の声はファルセットだぜ (ファルセット)
Had to put a bitch on pause (pause)
あの女とは一旦距離を置かなきゃならなかった (一旦停止)
Me and my dawgs break laws (laws)
俺と俺の仲間は法を破ったんだ (法)
21 Gang 'til I fall (fall)
落ちるまで21ギャング (落ちる)
Me and my dawgs break laws (laws)
俺と俺の仲間は法を破ったんだ (法)
21 Gang 'til I fall (fall)
落ちるまで21ギャング (落ちる)
Me and my dawgs break laws (laws)
俺と俺の仲間は法を破ったんだ (法)
You could get hit in the jaw (your jaw)
お前は顎を打ち付けるかもな (お前の顎)
The chopper can hit all of y'all (straight up)
銃でお前ら全員を撃ち抜けるぜ (その通り)
Your brother, your goldfish and dog (all)
お前の兄弟、お前の友達や仲間 (全員)
Most of my niggas just rob (wow)
俺のツレのほとんどは盗みだけだ
They cut off and hand you your balls (on God)
あいつらはお前の玉を切り落としてお前の手に握らせるんだ (本当のこと)

Trivia about the song break da law by 21 Savage

When was the song “break da law” released by 21 Savage?
The song break da law was released in 2018, on the album “I Am > I Was”.
Who composed the song “break da law” by 21 Savage?
The song “break da law” by 21 Savage was composed by Bradley Brandon, Joshua Howard Luellen, Leland Tyler Wayne, Shayaa Bin Abraham-Joseph.

Most popular songs of 21 Savage

Other artists of Trap