Said N Done

Barry James Eastmond, Leland Tyler Wayne, Shayaa Bin Abraham-Joseph, Stephanie Mills, Terry Alexander, Wayne Braithwaite

Lyrics Translation

(Metro Boomin want some more, nigga)

When it's all said and done, who you gon' ride for?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
I know my mama proud, everybody fine, bro
This shit took some time, bro, finally get my shine on

I done been betrayed, yeah, I done been backstabbed
Now I got my bands up and they who I laugh at
Riding in the Demon, no, this ain't no Scatpack
And we carry big straps, I suggest you back-back
I just speak the truth, I'm not with the rap cap
Can't wait 'til they free Turk, Mr. Push-Your-Shit-Back
Rest in peace to Larry, Johnny B, and Tay, man
Swear I had a rough past, feel like I grew up fast
Go to war about my dawgs
Yeah, the ones who pick me up whenever I fall
All the pain I endured just to ball
I'd give this shit away to be with y'all
Standin' with you, throwin' gang signs, do it matter?
When them bullets start flyin', half of 'em scatter
He ain't have no business in that car, now he ready to tattle
Just got shipped the diagnostics and he on a platter
Got on long sleeves, but I still bare arms
Rockin' Christian Dior, nigga, I'm in rare form
Savage ball like '97, '98 Jordan
Step back, shoot you in your face like I'm James Harden

When it's all said and done, who you gon' ride for?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
I know my mama proud, everybody fine, bro
This shit took some time, bro, finally get my shine on

Right hand on my Glock, left hand on her coochie
Cock the chop, hit your top, nigga, Bruce Lee
I'm the boogeyman, pussies can't spook me
Got your BM on my line talkin' 'bout, "Scoop me"
You know I got a soft spot for the hoochies
I don't talk to bitches, bitches talk the bullshit
I bought every pair of Amiris in the boutique
You know we want all the smoke, nigga, Lucy
I'll never fall off, I might take a break
You know either way it go, my family gon' be straight
Still in debt from all the losses that I had to take
When you out here tryna evolve, they gon' call you fake
I can't turn my back on the gang no matter what I make
I done took a lot of risks to make sure niggas ate
Superhero in my hood, I don't need a cape
I be lost sometimes, feelin' like I'm runnin' in place

When it's all said and done, who you gon' ride for?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
I know my mama proud, everybody fine, bro
This shit took some time, bro, finally get my shine on

(Metro)

"When all is said and done
We can only judge, punish, reward, enslave, and free ourselves
There will always be doubters and haters, but they only have the power you give them
Remain focused, move forward, and never lose faith in yourself
Until next time, stay in Savage Mode
Because anything else would be too damn civilized
Peace"

(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin want quer mais mano)
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Quando estiver tudo dito e feito, com quem você vai andar
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
Por quem você vai deslizar? Por quem você vai morrer
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Eu dei a ela meu coração, ela estava mentindo, embora
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Dormindo com meus caras, porém, essa merda deixou meu coração gelado
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Eu vim do fundo, não tinha um centavo, mano
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Apartamentos com persianas, mano, ainda estão na minha rotina, embora
I know my mama proud, everybody fine, bro
Eu conheço minha mãe orgulhosa, todos bem, mano
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Essa merda demorou um pouco, cara, finalmente peguei meu brilho
I done been betrayed, yeah, I done been backstabbed
Eu fui traído, sim, eu fui traído pelas costas
Now I got my bands up and they who I laugh at
Agora tenho grana e é deles que dou risada
Riding in the Demon, no, this ain't no Scatpack
Dirigindo um Dodge Demon, não, isso não é um Dodge Scatpack
And we carry big straps, I suggest you back-back
E carregamos alças grandes, sugiro que você volte
I just speak the truth, I'm not with the rap cap
Eu apenas falo a verdade, não estou com a cara do rap
Can't wait 'til they free Turk, Mr. Push-Your-Shit-Back
Não posso esperar até que libertem Turk, Sr.Push-Your-Shit-Back
Rest in peace to Larry, Johnny B, and Tay, man
Descanse em paz com Larry, Johnny B e Tay, cara
Swear I had a rough past, feel like I grew up fast
Juro que tive um passado difícil, sinto que cresci rápido
Go to war about my dawgs
Vá para a guerra sobre meus manos
Yeah, the ones who pick me up whenever I fall
Sim, aqueles que me pegam sempre que eu caio
All the pain I endured just to ball
Toda a dor que eu suportei apenas para a bola
I'd give this shit away to be with y'all
Eu daria essa merda para ficar com vocês
Standin' with you, throwin' gang signs, do it matter?
Ficar com você, jogando sinais de gangue, isso importa?
When them bullets start flyin', half of 'em scatter
Quando as balas começarem a voar, metade deles se espalham
He ain't have no business in that car, now he ready to tattle
Ele não tem negócios naquele carro, agora ele está pronto para tagarelar
Just got shipped the diagnostics and he on a platter
Acabei de receber o diagnóstico e ele de bandeja
Got on long sleeves, but I still bare arms
Usei mangas compridas, mas ainda carrego os braços
Rockin' Christian Dior, nigga, I'm in rare form
Arrasando em Christian Dior, mano, estou em uma forma rara
Savage ball like '97, '98 Jordan
Bola selvagem como '97, '98 Jordan
Step back, shoot you in your face like I'm James Harden
Dê um passo para trás, atire na sua cara como se eu fosse James Harden
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Quando estiver tudo dito e feito, com quem você vai andar
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
Por quem você vai deslizar? Por quem você vai morrer
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Eu dei a ela meu coração, ela estava mentindo, embora
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Dormindo com meus caras, porém, essa merda deixou meu coração gelado
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Eu vim do fundo, não tinha um centavo, mano
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Apartamentos com persianas, mano, ainda estão na minha rotina, embora
I know my mama proud, everybody fine, bro
Eu conheço minha mãe orgulhosa, todos bem, mano
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Essa merda demorou um pouco, cara, finalmente peguei meu brilho
Right hand on my Glock, left hand on her coochie
Mão direita na minha Glock, mão esquerda na buceta
Cock the chop, hit your top, nigga, Bruce Lee
Arque o golpe, acerte o topo, mano, Bruce Lee
I'm the boogeyman, pussies can't spook me
Eu sou o bicho-papão, bichanos não podem me assustar
Got your BM on my line talkin' 'bout, "Scoop me"
Tenho seu BM na minha linha falando sobre, me leve
You know I got a soft spot for the hoochies
Você sabe que meu ponto fracos são as putas
I don't talk to bitches, bitches talk the bullshit
Eu não falo com as vadias, as vadias falam besteiras
I bought every pair of Amiris in the boutique
Comprei cada par de Amiris na boutique
You know we want all the smoke, nigga, Lucy
Você sabe que a gente quer toda a fumaça, mano, Lucy
I'll never fall off, I might take a break
Eu nunca vou cair, posso fazer uma pausa
You know either way it go, my family gon' be straight
Você sabe de qualquer maneira, minha família vai ser convencional
Still in debt from all the losses that I had to take
Ainda em dívida com todas as perdas que tive que assumir
When you out here tryna evolve, they gon' call you fake
Quando você aqui tentando evoluir, eles vão te chamar de falso
I can't turn my back on the gang no matter what I make
Eu não posso virar as costas para a gangue, não importa o que eu faça
I done took a lot of risks to make sure niggas ate
Eu corri muitos riscos para garantir que os negros comessem
Superhero in my hood, I don't need a cape
Super-herói no meu capuz, eu não preciso de uma capa
I be lost sometimes, feelin' like I'm runnin' in place
Eu fico perdido às vezes, sentindo que estou correndo no lugar
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Quando estiver tudo dito e feito, com quem você vai andar
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
Por quem você vai deslizar? Por quem você vai morrer
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Eu dei a ela meu coração, ela estava mentindo, embora
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Dormindo com meus caras, porém, essa merda deixou meu coração gelado
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Eu vim do fundo, não tinha um centavo, mano
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Apartamentos com persianas, mano, ainda estão na minha rotina, embora
I know my mama proud, everybody fine, bro
Eu conheço minha mãe orgulhosa, todos bem, mano
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Essa merda demorou um pouco, cara, finalmente peguei meu brilho
(Metro)
(Metro)
"When all is said and done
Quando tudo está dito e feito
We can only judge, punish, reward, enslave, and free ourselves
Só podemos julgar, punir, recompensar, escravizar e nos libertar
There will always be doubters and haters, but they only have the power you give them
Sempre haverá duvidosos e haters mas eles só têm o poder que você dá a eles
Remain focused, move forward, and never lose faith in yourself
Permaneça focado, siga em frente e nunca perca a fé em si mesmo
Until next time, stay in Savage Mode
Até a próxima vez, fique no Modo Selvagem
Because anything else would be too damn civilized
Porque qualquer outra coisa seria muito civilizada
Peace"
Paz
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin quiere más, negro)
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Cuando todo está dicho y echo, ¿por quien vas a montar?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
¿Por quien vas a andar? ¿por quien te atreves a morir?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Le di mi corazón, ella estaba mintiendo, a pesar
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Acostándose con mis amigos, esa mierda volvió mi corazón frio
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Vine desde abajo, no tenía ni diez centavos, hermano
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Apartamentos con las cortinas, hermano, todavía tengo lo mío, a pesar
I know my mama proud, everybody fine, bro
Sé que mi mamá está orgullosa, todos están bien, hermano
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Esta mierda tomó tiempo, hermano, por fin puedo brillar
I done been betrayed, yeah, I done been backstabbed
Me canse de ser traicionado, me canse de ser apuñalado por la espalda
Now I got my bands up and they who I laugh at
Ahora tengo mis bandas arriba y de los que me reía
Riding in the Demon, no, this ain't no Scatpack
Andan en el Demon, no, esto no es un Scatpack
And we carry big straps, I suggest you back-back
Y cargamos correas grandes, te sugiero que te eches para atrás
I just speak the truth, I'm not with the rap cap
Solo hablo la verdad, no estoy con la gorra de rap
Can't wait 'til they free Turk, Mr. Push-Your-Shit-Back
No puedo esperar a que suelten a Turk, Señor Empuja-Tu-Mierda-Atrás
Rest in peace to Larry, Johnny B, and Tay, man
Descansa en paz a Larry, Johnny B, y Tay, hombre
Swear I had a rough past, feel like I grew up fast
Juro que tengo un pasado fuerte, siento que crecí demasiado rápido
Go to war about my dawgs
Voy a la guerra por mis amigos
Yeah, the ones who pick me up whenever I fall
Sí, los que siempre me recogen cuando me caigo
All the pain I endured just to ball
Todo el dolor que aguante solo para triunfar
I'd give this shit away to be with y'all
Lo daría todo por estar con ustedes
Standin' with you, throwin' gang signs, do it matter?
Parado contigo, tirando señales de gangas, ¿importa?
When them bullets start flyin', half of 'em scatter
Cuando las balas empiezan a volar, la mitad se dispersan
He ain't have no business in that car, now he ready to tattle
El no tiene nada que buscar en ese carro, ahora está listo para chismear
Just got shipped the diagnostics and he on a platter
Me acaban de enviar los diagnósticos y él está en una bandeja
Got on long sleeves, but I still bare arms
Me puse en mangas largas, pero sigo con los brazos desnudos
Rockin' Christian Dior, nigga, I'm in rare form
Luciendo Christian Dior, estoy en una forma rara
Savage ball like '97, '98 Jordan
Juego salvaje como 97, '98 Jordan
Step back, shoot you in your face like I'm James Harden
Apártate, te disparo en la cara como que soy James Harden
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Cuando todo está dicho y echo, ¿por quien vas a montar?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
¿Por quien vas a andar? ¿por quien te atreves a morir?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Le di mi corazón, ella estaba mintiendo, a pesar
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Acostándose con mis amigos, esa mierda volvió mi corazón frio
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Vine desde abajo, no tenía ni diez centavos, hermano
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Apartamentos con las cortinas, hermano, todavía tengo lo mío, a pesar
I know my mama proud, everybody fine, bro
Sé que mi mamá está orgullosa, todos están bien, hermano
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Esta mierda tomó tiempo, hermano, por fin puedo brillar
Right hand on my Glock, left hand on her coochie
Mano derecha en mi Glock, mano izquierda en su toto
Cock the chop, hit your top, nigga, Bruce Lee
Cargo el corte, golpeo tu cabeza, negro, Bruce Lee
I'm the boogeyman, pussies can't spook me
Soy el hombre tenebroso, maricas no pueden asustarme
Got your BM on my line talkin' 'bout, "Scoop me"
Tengo tu BM en mi línea hablando sobre, "sácame"
You know I got a soft spot for the hoochies
Sabes que tengo un lado débil por las zorras
I don't talk to bitches, bitches talk the bullshit
No hablo con perras, perras hablan disparates
I bought every pair of Amiris in the boutique
Compre cada par de Amiris en la boutique
You know we want all the smoke, nigga, Lucy
Sabes que queremos todo el humo, Lucy
I'll never fall off, I might take a break
Nunca me caeré, tal vez me tome un descanso
You know either way it go, my family gon' be straight
Sabes que cualquier forma en que pase, mi familia va a estar bien
Still in debt from all the losses that I had to take
Todavía endeudado por todas las perdidas que tuve que tomar
When you out here tryna evolve, they gon' call you fake
Cuando estás aquí tratando de evolucionar, te van a llamar falso
I can't turn my back on the gang no matter what I make
No puedo darle la espalda a mi ganga sin importar lo que haga
I done took a lot of risks to make sure niggas ate
Tuve que tomar muchos riesgos para asegurar que mis amigos comieran
Superhero in my hood, I don't need a cape
Super héroe en mi vecindario, no necesito una capa
I be lost sometimes, feelin' like I'm runnin' in place
A veces estoy perdido, sintiendo como si estuviera corriendo en el mismo lugar
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Cuando todo está dicho y echo, ¿por quien vas a montar?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
¿Por quien vas a andar? ¿por quien te atreves a morir?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Le di mi corazón, ella estaba mintiendo, a pesar
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Acostándose con mis amigos, esa mierda volvió mi corazón frio
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Vine desde abajo, no tenía ni diez centavos, hermano
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Apartamentos con las cortinas, hermano, todavía tengo lo mío, a pesar
I know my mama proud, everybody fine, bro
Sé que mi mamá está orgullosa, todos están bien, hermano
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Esta mierda tomó tiempo, hermano, por fin puedo brillar
(Metro)
(Metro)
"When all is said and done
"Cuando todo está dicho y echo
We can only judge, punish, reward, enslave, and free ourselves
Solo podemos juzgar, castigar, premiar, esclavizar, y liberarnos
There will always be doubters and haters, but they only have the power you give them
Siempre habrá quienes dudan y envidian, pero solo tiene el poder que tu les das
Remain focused, move forward, and never lose faith in yourself
Mantente concentrado, muévete hacia delante, y nunca pierdas fe en ti mismo
Until next time, stay in Savage Mode
Hasta la próxima, mantente en Modo Salvaje
Because anything else would be too damn civilized
Porque todo lo demás sería muy civilizado
Peace"
Paz"
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin en veut plus, négro)
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Quand tous les jeux sont faits, pour qui vas-tu rouler?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
Pour qui vas-tu glisser? Pour qui vas-tu crever?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Je lui ai donné mon cœur, mais elle racontait des mensonges
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Mais quand elle a couché avec mes mecs, ce putain truc a glacé mon cœur
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Je suis venu du fond, j'avais pas un sou, poto
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Des appartements avec les stores, couz', j'ai quand même pu taffer
I know my mama proud, everybody fine, bro
Je sais que ma daronne est fière, tout le monde se porte bien, couz'
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Ce putain d'truc a pris longtemps, je commence finalement à briller
I done been betrayed, yeah, I done been backstabbed
On m'a trahi, ouais, un poignard dans le dos
Now I got my bands up and they who I laugh at
Maintenant j'empile les liasses, et moi j'me moque d'eux
Riding in the Demon, no, this ain't no Scatpack
Je roule en Dodge Demon, non, c'est pas un Scatpack
And we carry big straps, I suggest you back-back
Et on manie des gros canons, t'as intérêt à re-reculer
I just speak the truth, I'm not with the rap cap
J'fais que dire la vérité, j'suis pas avec la cartouche de rap
Can't wait 'til they free Turk, Mr. Push-Your-Shit-Back
J'peux pas attendre qu'ils libèrent Tirk, Monsieur Repousse-ton Putain d'Truc
Rest in peace to Larry, Johnny B, and Tay, man
R.I.P à Larry, Johnny B et Tay, mec
Swear I had a rough past, feel like I grew up fast
Je jure, mon passé était rude, j'ai l'impression d'avoir grandi trop vite
Go to war about my dawgs
Je pars en guerre pour mes reufs
Yeah, the ones who pick me up whenever I fall
Ouais, ceux qui me soulèvent quand je tombe
All the pain I endured just to ball
Toute la douleur que j'ai enduré juste pour réussir
I'd give this shit away to be with y'all
J'abandonnerais tout ça juste pour être avec vous
Standin' with you, throwin' gang signs, do it matter?
Debout avec vous, on fait des gestes de gang, est-ce que ça compte?
When them bullets start flyin', half of 'em scatter
Quand les balles se mettent à voler, la moitié d'entre eux s'éparpillent
He ain't have no business in that car, now he ready to tattle
Il n'a rien à faire dans cette bagnole, maintenant il est prêt à poucave
Just got shipped the diagnostics and he on a platter
On vient de lui annoncer le diagnostic et là il est sur un plateau
Got on long sleeves, but I still bare arms
J'porte des manches longues, mais j'ai quand même les bras nus
Rockin' Christian Dior, nigga, I'm in rare form
J'porte du Christian Dior, négro, j'suis en forme rare
Savage ball like '97, '98 Jordan
Baller sauvage, comme en '97, '98, à la Jordan
Step back, shoot you in your face like I'm James Harden
Tu recules, j'te shoote en pleine face comme si j'étais James Harden
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Quand tous les jeux sont faits, pour qui vas-tu rouler?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
Pour qui vas-tu glisser? Pour qui vas-tu crever?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Je lui ai donné mon cœur, mais elle racontait des mensonges
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Mais quand elle a couché avec mes mecs, ce putain truc a glacé mon cœur
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Je suis venu du fond, j'avais pas un sou, poto
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Des appartements avec les stores, couz', j'ai quand même pu taffer
I know my mama proud, everybody fine, bro
Je sais que ma daronne est fière, tout le monde se porte bien, couz'
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Ce putain d'truc a pris longtemps, je commence finalement à briller
Right hand on my Glock, left hand on her coochie
La main droite sur mon Glock, la gauche sur sa chatte
Cock the chop, hit your top, nigga, Bruce Lee
J'arme le canon, ça touche ton crâne, négro, appelle-moi Bruce Lee
I'm the boogeyman, pussies can't spook me
Je suis le croque-mitaine, les minables ne peuvent pas m'effrayer
Got your BM on my line talkin' 'bout, "Scoop me"
J'ai ta nana sur mon tèl' qui raconte genre, "prends-moi"
You know I got a soft spot for the hoochies
Tu sais que j'ai un faible pour les miss
I don't talk to bitches, bitches talk the bullshit
J'parle pas aux salopes, les salopes racontent d'la merde
I bought every pair of Amiris in the boutique
J'ai acheté chaque paire d'Amiri dans la boutique
You know we want all the smoke, nigga, Lucy
Tu sais qu'on veut toute la boucane, négro, Lucy
I'll never fall off, I might take a break
Je tomberai jamais, j'vais peut-être prendre des vacances
You know either way it go, my family gon' be straight
Tu sais, peu importe les résultats, ma famille vas être carrée
Still in debt from all the losses that I had to take
Toujours endetté à cause de toutes les défaites que j'ai du subir
When you out here tryna evolve, they gon' call you fake
Quand t'es par ici, en essayant d'évoluer, il diront que t'es faux
I can't turn my back on the gang no matter what I make
J'peux pas tourner le dos au gang, peu importe mon salaire
I done took a lot of risks to make sure niggas ate
J'ai pris pas mal de risques pour m'assurer que mes négros mangent
Superhero in my hood, I don't need a cape
Super-héros au tieks, j'ai pas besoin de cape
I be lost sometimes, feelin' like I'm runnin' in place
Je suis perdu des fois, j'ai l'impression de courir en place
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Quand tous les jeux sont faits, pour qui vas-tu rouler?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
Pour qui vas-tu glisser? Pour qui vas-tu crever?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Je lui ai donné mon cœur, mais elle racontait des mensonges
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Mais quand elle a couché avec mes mecs, ce putain truc a glacé mon cœur
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Je suis venu du fond, j'avais pas un sou, poto
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Des appartements avec les stores, couz', j'ai quand même pu taffer
I know my mama proud, everybody fine, bro
Je sais que ma daronne est fière, tout le monde se porte bien, couz'
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Ce putain d'truc a pris longtemps, je commence finalement à briller
(Metro)
(Metro)
"When all is said and done
Quand tous les jeux sont faits
We can only judge, punish, reward, enslave, and free ourselves
On peut seulement se juger, se punir, se récompenser, s'asservir et se libérer
There will always be doubters and haters, but they only have the power you give them
Il y aura toujours des douteurs et des haters, mais ils ont seulement la force que tu leur accordes
Remain focused, move forward, and never lose faith in yourself
Reste concentré, va de l'avant et ne perds jamais la foi en toi-même
Until next time, stay in Savage Mode
Jusqu'à la prochaine fois, reste en mode sauvage
Because anything else would be too damn civilized
Parce que n'importe quoi d'autre, ça serait trop civilisé, putain
Peace"
Peace
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin want some more, nigga)
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Wenn alles gesagt und getan ist, hinter wem stehst du dann?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
Wen wirst du unterstützen? Für wen würdest du sterben?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Ich gab ihr mein Herz, aber sie hat Lügen erzählt
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Schläft mit meinen Kollegen, diese Scheiße erkaltet mein Herz
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Ich kam von ganz unten, hatte keinen Cent, Bro
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Apartments mit den Jalousien, Bro, trotzdem bin ich immer noch hart am ackern
I know my mama proud, everybody fine, bro
Ich weiß, meine Mutter ist stolz, allen geht's gut, Bro
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Dieser Scheiß hat seine Zeit gebraucht, Bro, endlich erhalt' ich meinen Glanz
I done been betrayed, yeah, I done been backstabbed
Ich bin fertig damit, hintergangen zu werden, ja, ich bin fertig damit, in den Rücken gefallen zu werden
Now I got my bands up and they who I laugh at
Jetzt hab' ich fett Kohle und sie sind die, die ich auslache
Riding in the Demon, no, this ain't no Scatpack
Fahr' in den Dodge-Demon, nein, das hier ist kein Scat Pack
And we carry big straps, I suggest you back-back
Und wir tragen große Feuerwaffen, ich schlag' vor, ihr macht den Weg frei
I just speak the truth, I'm not with the rap cap
Ich spreche nur die Wahrheit, ich bin nicht für Rap-Lügen
Can't wait 'til they free Turk, Mr. Push-Your-Shit-Back
Kanns kaum abwarten, bis sie Turk frei lassen, Mr. Push-Your-Shit-Back
Rest in peace to Larry, Johnny B, and Tay, man
Ruhet in Frieden an Larry, Johnny B und Tay, Mann
Swear I had a rough past, feel like I grew up fast
Schwör' ich hatte 'ne harte Vergangenheit, fühl' mich, als wär' ich schnell erwachsen geworden
Go to war about my dawgs
Zieh' in den Krieg für meine Dawgs
Yeah, the ones who pick me up whenever I fall
Ja, diejenigen, die mir aufhelfen, wenn immer ich fall'
All the pain I endured just to ball
All dieser Schmerz, den ich durchlebte nur für die Kohle
I'd give this shit away to be with y'all
Ich würde diese Scheiße verschenken, um mit euch zusammen zu sein
Standin' with you, throwin' gang signs, do it matter?
Stehe bei euch, werf' Gang Zeichen, spielt es eine Rolle?
When them bullets start flyin', half of 'em scatter
Wenn die Kugeln in der Luft fliegen, verstreut sich die Hälfte
He ain't have no business in that car, now he ready to tattle
Er hat nichts im Auto zu suchen, jetzt ist er bereit zu snitchen
Just got shipped the diagnostics and he on a platter
Hab' soeben die Diagnose erhalten und er ist auf einem Silberteller
Got on long sleeves, but I still bare arms
Trag' lange Ärmel, aber immer noch freie Arme für Waffen
Rockin' Christian Dior, nigga, I'm in rare form
Ich rock' Christian Dior, Nigga, ich bin in Topform
Savage ball like '97, '98 Jordan
Savage Ball wie Michael Jordan '97 und '98
Step back, shoot you in your face like I'm James Harden
Schritt zurück, schieß' in dein Gesicht, als wär' ich James Harden
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Wenn alles gesagt und getan ist, hinter wem stehst du dann?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
Wen wirst du untertützen? Für wen würdest du sterben?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Ich gab ihr mein Herz, aber sie hat Lügen erzählt
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Schläft mit meinen Kollegen, diese Scheiße erkaltet mein Herz
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Ich kam von ganz unten, hatte keinen Cent, Bro
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Apartments mit den Jalousien, Bro, trotzdem bin ich immer noch hart am ackern
I know my mama proud, everybody fine, bro
Ich weiß, meine Mutter ist stolz, allen geht's gut, Bro
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Dieser Scheiß hat seine Zeit gebraucht, Bro, endlich erhalt' ich meinen Glanz
Right hand on my Glock, left hand on her coochie
Rechte Hand an meiner Glock, linke Hand an ihrer Pussy
Cock the chop, hit your top, nigga, Bruce Lee
Leg' das Gewehr an, schieß' dir in den Kopf, Nigga, Bruce Lee
I'm the boogeyman, pussies can't spook me
Ich bin der Boogeyman, Pussys können mich nicht erschrecken
Got your BM on my line talkin' 'bout, "Scoop me"
Hab' deine Baby-Mama auf meiner Leitung, sie sagt: „Hol mich ab“
You know I got a soft spot for the hoochies
Du weißt, ich hab' eine Schwäche für Asi-Brauten
I don't talk to bitches, bitches talk the bullshit
Ich red' nicht mit Bitches, Bitches reden nur Bullshit
I bought every pair of Amiris in the boutique
Ich kaufte jedes Paar von Amiris in der Boutique
You know we want all the smoke, nigga, Lucy
Du weißt, wir wollen alle die Konfrontation, Nigga, Lucy
I'll never fall off, I might take a break
Ich werd' nie aufhören, ich mach' vielleicht 'ne Pause
You know either way it go, my family gon' be straight
Du weißt, egal wie es ausgeht, meine Familie wird ehrlich sein
Still in debt from all the losses that I had to take
Immer noch verschuldet von all den Verlusten, die ich erlitt'
When you out here tryna evolve, they gon' call you fake
Wenn du versuchst, dich da draußen weiterzuentwickeln, dann nennen sie dich „fake“
I can't turn my back on the gang no matter what I make
Ich kann meiner Gang nicht den Rücken zudrehen, egal was ich mach'
I done took a lot of risks to make sure niggas ate
Ich nahm viele Risiken auf, um sicher zu gehen, dass meine Nigga zu Essen haben
Superhero in my hood, I don't need a cape
Bin der Superheld in meiner Hood, ich brauch' kein Cape
I be lost sometimes, feelin' like I'm runnin' in place
Fühl' mich manchmal verloren, fühl', als ob ich auf der Stelle lauf'
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Wenn alles gesagt und getan ist, hinter wem stehst du dann?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
Wen wirst du untertützen? Für wen würdest du sterben?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Ich gab ihr mein Herz, aber sie hat Lügen erzählt
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Schläft mit meinen Kollegen, diese Scheiße erkaltet mein Herz
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Ich kam von ganz unten, hatte keinen Cent, Bro
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Apartments mit den Jalousien, Bro, trotzdem bin ich immer noch hart am ackern
I know my mama proud, everybody fine, bro
Ich weiß, meine Mutter ist stolz, allen geht's gut, Bro
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Dieser Scheiß hat seine Zeit gebraucht, Bro, endlich erhalt' ich meinen Glanz
(Metro)
(Metro)
"When all is said and done
„Wenn alles gesagt und getan ist
We can only judge, punish, reward, enslave, and free ourselves
Wir können nur uns selbst richten, bestrafen, belohnen, versklaven und befreien
There will always be doubters and haters, but they only have the power you give them
Es wird immer Zweifler und Hasser geben, aber sie haben nur so viel Macht, wie du ihnen gibst
Remain focused, move forward, and never lose faith in yourself
Bleib fokussiert, geh vorwärts, und verlier niemals den Glauben an dich selbst
Until next time, stay in Savage Mode
Bis zum nächsten Mal, bleib im Savage Mode
Because anything else would be too damn civilized
Denn alles andere wäre zu verdammt zivilisiert
Peace"
Peace“
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin ne vuole di più, nigga)
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Quando è detto e fatto, per chi starai?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
Per chi andrai? Per chi sarai disposto a morire?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Le ho dato il mio cuore, però lei mi raccontava bugie
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Andando a letto con i miei ragazzi, però, quella merda ha reso il mio cuore freddo
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Sono venuto dal basso, non avevo un centesimo, frate
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Appartamenti con gli scuri, frate, però ancora a lottare
I know my mama proud, everybody fine, bro
So che mia mamma è orgogliosa, tutti stanno bene, frate
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Questa merda ci ha impiegato un po', frate, finalmente posso brillare
I done been betrayed, yeah, I done been backstabbed
Sono stato tradito, sì, sono stato pugnalato alle spalle
Now I got my bands up and they who I laugh at
Ora ho le mie bande alte e loro sono di chi io rido
Riding in the Demon, no, this ain't no Scatpack
Cavalcando sulla Demon, no, questa non è Scatpack
And we carry big straps, I suggest you back-back
E noi portiamo grandi cinghie, io ti consiglio di andare indietro-indietro
I just speak the truth, I'm not with the rap cap
Ho solo detto la verità, io non sto con le bugie del rap
Can't wait 'til they free Turk, Mr. Push-Your-Shit-Back
Non vedo l'ora che liberino Turk, Mr. Spingi-La-Tua-Merda-Indietro
Rest in peace to Larry, Johnny B, and Tay, man
Riposa in pace Larry, Johnny B, e Tay, uomo
Swear I had a rough past, feel like I grew up fast
Giuro che ho avuto un passato difficile, mi sembra che sia cresciuto in fretta
Go to war about my dawgs
Andare in guerra riguardo ai miei fratelli
Yeah, the ones who pick me up whenever I fall
Sì, quelli che mi rialzano ogni volta che cado
All the pain I endured just to ball
Tutto il dolore che ho causato solo per fare casino
I'd give this shit away to be with y'all
Darei questa merda via per stare con tutti voi
Standin' with you, throwin' gang signs, do it matter?
Stando dalla tua parte, lanciando segnali alla gang, importa?
When them bullets start flyin', half of 'em scatter
Quando le pallottole iniziano a volare, la metà di loro si disperdono
He ain't have no business in that car, now he ready to tattle
Lui non ha nessun affare in quella macchina, ora lui è pronto per spettegolare
Just got shipped the diagnostics and he on a platter
Ho appena spedito le diagnosi e lui è su un vassoio
Got on long sleeves, but I still bare arms
Ho un maglietta a maniche lunghe, ma ho ancora le braccia nude
Rockin' Christian Dior, nigga, I'm in rare form
Sfoggiando Christian Dior, nigga, sono in una forma rara
Savage ball like '97, '98 Jordan
Palla selvaggia come '97, '98 Jordan
Step back, shoot you in your face like I'm James Harden
Fa' un passo indietro
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Quando è detto e fatto, per chi starai?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
Per chi andrai? Per chi sarai disposto a morire?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Le ho dato il mio cuore, però lei mi raccontava bugie
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Andando a letto con i miei ragazzi, però, quella merda ha reso il mio cuore freddo
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Sono venuto dal basso, non avevo un centesimo, frate
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Appartamenti con gli scuri, frate, però ancora a lottare
I know my mama proud, everybody fine, bro
So che mia mamma è orgogliosa, tutti stanno bene, frate
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Questa merda ci ha impiegato un po', frate, finalmente posso brillare
Right hand on my Glock, left hand on her coochie
Mano destra sulla mia Glock, mano sinistra sulla sua figa
Cock the chop, hit your top, nigga, Bruce Lee
Piega il taglio, colpisci la tua testa, nigga, Bruce L
I'm the boogeyman, pussies can't spook me
Sono l'uomonero, le fighe non possono spaventarmi
Got your BM on my line talkin' 'bout, "Scoop me"
Ho il tuo BM sulla mia linea parlando di, "Prendimi"
You know I got a soft spot for the hoochies
Lo sai che ho un debole per le sgualdrinelle
I don't talk to bitches, bitches talk the bullshit
Io non parlo alle puttane, le puttane parlano di stronzate
I bought every pair of Amiris in the boutique
Ho comprato ogni paio di Amiris nella boutique
You know we want all the smoke, nigga, Lucy
Tu sai che noi vogliamo tutto quel fumo, nigga, Lucy
I'll never fall off, I might take a break
Tu non cadrai mai, forse mi prendo una pausa
You know either way it go, my family gon' be straight
Tu sai il come andare, la mia famiglia sarà chiara
Still in debt from all the losses that I had to take
Ancora in debito da tutte le perdite che ho dovuto subire
When you out here tryna evolve, they gon' call you fake
Quando sei là fuori cercando di evolvere, loro ti chiameranno falso
I can't turn my back on the gang no matter what I make
Non posso girare le spalle alla gang, non importa quanto io faccia
I done took a lot of risks to make sure niggas ate
Ho veramente corso molti rischi per far sì che i niggas mangiassero
Superhero in my hood, I don't need a cape
Supereroe nel mio quartiere, non ho bisogno di un mantello
I be lost sometimes, feelin' like I'm runnin' in place
Sono perso qualche volta, sentendomi come se stessi correndo in giro
When it's all said and done, who you gon' ride for?
Quando è detto e fatto, per chi starai?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
Per chi andrai? Per chi sarai disposto a morire?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
Le ho dato il mio cuore, però lei mi raccontava bugie
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
Andando a letto con i miei ragazzi, però, quella merda ha reso il mio cuore freddo
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
Sono venuto dal basso, non avevo un centesimo, frate
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
Appartamenti con gli scuri, frate, però ancora a lottare
I know my mama proud, everybody fine, bro
So che mia mamma è orgogliosa, tutti stanno bene, frate
This shit took some time, bro, finally get my shine on
Questa merda ci ha impiegato un po', frate, finalmente posso brillare
(Metro)
(Metro)
"When all is said and done
"Quando è detto e fatto
We can only judge, punish, reward, enslave, and free ourselves
Noi possiamo solo giudicare, punire, premiare, ridurre in schiavitù, e liberare noi stessi
There will always be doubters and haters, but they only have the power you give them
Ci saranno sempre gli scettici e le persone che odiano, ma loro hanno solo la forze che tu dai loro
Remain focused, move forward, and never lose faith in yourself
Rimani concentrato, va' avanti, e mai perdere la fede in te stesso
Until next time, stay in Savage Mode
Fino alla prossima volta, rimani in Modalità Selvaggia
Because anything else would be too damn civilized
Perché qualsiasi altra cosa sarebbe dannatamente troppo civilizzata
Peace"
Pace"
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boominはもっと欲しい、なぁ)
When it's all said and done, who you gon' ride for?
結局のところ、お前は誰のために乗るんだ?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
誰のために行くんだ? 誰のために死ぬんだ?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
彼女に俺の心をあげた、でも彼女は嘘をついてた
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
俺のツレたちと寝てる、だけどそのことは俺の心を冷たくさせるんだ
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
俺は底辺から這い上がってきた、一銭だって持ってなかったんだぜ
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
ブラインド付きのアパート、なぁ、だけど俺はまだ仕事中なんだ
I know my mama proud, everybody fine, bro
ママは誇りに思ってくれてる、みんな大丈夫だ
This shit took some time, bro, finally get my shine on
このクソみたいなことは時間がかかったんだ、ようやく俺に光が当たってきた
I done been betrayed, yeah, I done been backstabbed
俺は裏切られてきた、yeah 陰で中傷もされてきた
Now I got my bands up and they who I laugh at
今じゃ俺は金を手に入れて奴らこそが俺がせせら笑う相手
Riding in the Demon, no, this ain't no Scatpack
悪魔を乗りこなして、これはScatpackじゃない
And we carry big straps, I suggest you back-back
俺らはデカい銃を持ち歩いてる、お前は後ろに気をつけた方がいいぜ
I just speak the truth, I'm not with the rap cap
ただ真実を話してる、俺はラップの嘘つきじゃない
Can't wait 'til they free Turk, Mr. Push-Your-Shit-Back
奴らがTurkを自由にする日が待ち遠しい、ミスター・プッシュ・ユア・シット・バック
Rest in peace to Larry, Johnny B, and Tay, man
LarryにJohnny BそしてTayよ、安らかに眠れ
Swear I had a rough past, feel like I grew up fast
俺はキツイ過去を過ごしてきた、あっという間に成長した気がする
Go to war about my dawgs
俺の仲間たちの戦争へ行く
Yeah, the ones who pick me up whenever I fall
Yeah 俺が落ちた時はいつだって手を差し伸べてくれる奴ら
All the pain I endured just to ball
俺の耐えてきた全ての痛みが一つになる
I'd give this shit away to be with y'all
お前らと一緒にいる時はこのクソみたいなことはどこかへやってしまうんだ
Standin' with you, throwin' gang signs, do it matter?
お前と一緒に立ってる、ギャングのサインを投げ合いながら、それって問題なのか?
When them bullets start flyin', half of 'em scatter
銃弾が飛び始める時、半分は散り散りになる
He ain't have no business in that car, now he ready to tattle
奴はその車に関係ない、チクりに行く準備はできてる
Just got shipped the diagnostics and he on a platter
診断書をちょうど送ったところ、奴は皿の上だ
Got on long sleeves, but I still bare arms
長袖を着てる、でも俺の腕は裸のまま
Rockin' Christian Dior, nigga, I'm in rare form
Christian Diorでキメる、なぁ、俺はレア物を持ってるんだ
Savage ball like '97, '98 Jordan
Savageは97年や98年のJordanみたいに派手にやってる
Step back, shoot you in your face like I'm James Harden
下がれよ、お前の顔を撃ってやる、俺はまるでJames Harden
When it's all said and done, who you gon' ride for?
結局のところ、お前は誰のために乗るんだ?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
誰のために行くんだ? 誰のために死ぬんだ?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
彼女に俺の心をあげた、でも彼女は嘘をついてた
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
俺のツレたちと寝てる、だけどそのことは俺の心を冷たくさせるんだ
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
俺は底辺から這い上がってきた、一銭だって持ってなかったんだぜ
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
ブラインド付きのアパート、なぁ、だけど俺はまだ仕事中なんだ
I know my mama proud, everybody fine, bro
ママは誇りに思ってくれてる、みんな大丈夫だ
This shit took some time, bro, finally get my shine on
このクソみたいなことは時間がかかったんだ、ようやく俺に光が当たってきた
Right hand on my Glock, left hand on her coochie
右手はGlockに、左手は彼女のアソコに
Cock the chop, hit your top, nigga, Bruce Lee
銃を装填して、お前の頭をぶち抜く、Bruce Lee
I'm the boogeyman, pussies can't spook me
俺はブギーマン、女たちに俺は怖がらせられない
Got your BM on my line talkin' 'bout, "Scoop me"
お前のBMを受け取って俺のセリフはそれについて話すんだ「俺を拾ってくれ」って
You know I got a soft spot for the hoochies
アバズレのために俺は柔らかい場所を取ってあるって知ってるだろ
I don't talk to bitches, bitches talk the bullshit
ビッチたちとは話さない、ビッチはクソみたいなことばっかしゃべってる
I bought every pair of Amiris in the boutique
そのブティックでAmiriの全部のペアを買った
You know we want all the smoke, nigga, Lucy
俺たちは全部欲しいんだ、Lucy
I'll never fall off, I might take a break
俺は落ちることはないだろう、休憩は取るかもしれないけど
You know either way it go, my family gon' be straight
どちらへ行くにしても、俺のファミリーは真っすぐ行くぜ
Still in debt from all the losses that I had to take
俺がかぶらなきゃいけなかった損失でできた借金をまだ抱えてる
When you out here tryna evolve, they gon' call you fake
お前がここから出て行く時には進化してる、奴らはお前をフェイクって呼ぶんだ
I can't turn my back on the gang no matter what I make
俺は自分が何をしようともギャングに背中は向けられない
I done took a lot of risks to make sure niggas ate
ツレたちを食わせるためにたくさんの危険を冒してきた
Superhero in my hood, I don't need a cape
俺の地域のスーパーヒーロー、俺にケープはいらない
I be lost sometimes, feelin' like I'm runnin' in place
時々迷うんだ、どこかを走り回ってる気分になる
When it's all said and done, who you gon' ride for?
結局のところ、お前は誰のために乗るんだ?
Who you gon' slide for? Who you down to die for?
誰のために行くんだ? 誰のために死ぬんだ?
I gave her my heart, she was tellin' lies, though
彼女に俺の心をあげた、でも彼女は嘘をついてた
Sleepin' with my guys, though, that shit turned my heart cold
俺のツレたちと寝てる、だけどそのことは俺の心を冷たくさせるんだ
I came from the bottom, I didn't have a dime, bro
俺は底辺から這い上がってきた、一銭だって持ってなかったんだぜ
Apartments with the blinds, bro, still got on my grind, though
ブラインド付きのアパート、なぁ、だけど俺はまだ仕事中なんだ
I know my mama proud, everybody fine, bro
ママは誇りに思ってくれてる、みんな大丈夫だ
This shit took some time, bro, finally get my shine on
このクソみたいなことは時間がかかったんだ、ようやく俺に光が当たってきた
(Metro)
(Metro)
"When all is said and done
「結局のところ
We can only judge, punish, reward, enslave, and free ourselves
俺たちはただ判断して、懲らしめて、褒美を与えて、奴隷にして、自分たちを自由にするだけ
There will always be doubters and haters, but they only have the power you give them
疑う奴や嫌う奴はいつだって存在する、だけど奴らはお前が与えたパワーだけを持つ
Remain focused, move forward, and never lose faith in yourself
集中を欠くことなく、前へ進む、そして自分の中の信念を決して失くすな
Until next time, stay in Savage Mode
次が来るまで、Savage Modeのままでいろ
Because anything else would be too damn civilized
それ以外の全ては文明化してしまうだろうから
Peace"
平和を」

Trivia about the song Said N Done by 21 Savage

When was the song “Said N Done” released by 21 Savage?
The song Said N Done was released in 2020, on the album “Savage Mode II”.
Who composed the song “Said N Done” by 21 Savage?
The song “Said N Done” by 21 Savage was composed by Barry James Eastmond, Leland Tyler Wayne, Shayaa Bin Abraham-Joseph, Stephanie Mills, Terry Alexander, Wayne Braithwaite.

Most popular songs of 21 Savage

Other artists of Trap