Let me know, my dear
If I'm makin' it clear
I done lost my ways
And I'm tired of makin' mistakes
Uh-huh
It was only yesterday, had too much to drink
Hooked up with my homie girl, didn't know what to think (think)
Pissed all on the neighbor's house, threw up in the sink (sink)
And flaked on everybody I told that we would link (would link)
Yeah, nine times out of ten, I tend to never do my part
And maybe I'd be better fuckin' up instead of off
My ex think I'm a narcissist, but she don't know my heart
So, girl, don't even start, I'm askin' you to
Let me know, my dear
If I'm makin' it clear
I done lost my ways
And I'm tired of makin' mistakes
I'm turnin' the page and walkin' away
Prayin' to God I'll be okay
I'm pullin' the blinds and shuttin' my eyes
Tryna forget 'bout yesterday
Uh-huh
Sometimes (sometimes), sometimes (sometimes)
Sometimes, I act real stuck up (stuck up)
Sometimes, I get real fucked up (fucked up)
And sometimes, I don't feel enough (at all)
But this time (this time), this time (this time)
This time, I won't interrupt (interrupt)
I show love without expectin' none (none)
And we'll see if that fix my luck
Ayy, this for the loners, the fuck-ups and stoners
The faded but focused, processin' emotions
As pain washes over, we shakin' them boulders
Off all of our shoulders, yeah, yeah, yeah
Let me know, my dear
If I'm makin' it clear
I done lost my ways
And I'm tired of makin' mistakes
I'm turnin' the page and walkin' away
Prayin' to God I'll be okay
I'm pullin' the blinds and shuttin' my eyes
Tryna forget 'bout yesterday
Let me know, my dear
Deixe-me saber, minha querida
If I'm makin' it clear
Se estou deixando claro
I done lost my ways
Eu perdi meu caminho
And I'm tired of makin' mistakes
E estou cansado de cometer erros
Uh-huh
Uh-huh
It was only yesterday, had too much to drink
Foi só ontem, bebi demais
Hooked up with my homie girl, didn't know what to think (think)
Fiquei com a garota do meu amigo, não sabia o que pensar (pensar)
Pissed all on the neighbor's house, threw up in the sink (sink)
Mijei na casa do vizinho, vomitei na pia (pia)
And flaked on everybody I told that we would link (would link)
E falhei com todo mundo que disse que nos encontraríamos (nos encontraríamos)
Yeah, nine times out of ten, I tend to never do my part
Sim, nove vezes em dez, eu tendo a nunca fazer a minha parte
And maybe I'd be better fuckin' up instead of off
E talvez eu seria melhor estragando tudo em vez de desistir
My ex think I'm a narcissist, but she don't know my heart
Minha ex acha que eu sou um narcisista, mas ela não conhece meu coração
So, girl, don't even start, I'm askin' you to
Então, garota, nem comece, estou pedindo para você
Let me know, my dear
Deixe-me saber, minha querida
If I'm makin' it clear
Se estou deixando claro
I done lost my ways
Eu perdi meu caminho
And I'm tired of makin' mistakes
E estou cansado de cometer erros
I'm turnin' the page and walkin' away
Estou virando a página e indo embora
Prayin' to God I'll be okay
Orando a Deus que eu fique bem
I'm pullin' the blinds and shuttin' my eyes
Estou fechando as cortinas e fechando meus olhos
Tryna forget 'bout yesterday
Tentando esquecer o ontem
Uh-huh
Uh-huh
Sometimes (sometimes), sometimes (sometimes)
Às vezes (às vezes), às vezes (às vezes)
Sometimes, I act real stuck up (stuck up)
Às vezes, eu ajo muito presunçoso (presunçoso)
Sometimes, I get real fucked up (fucked up)
Às vezes, eu fico muito ferrado (ferrado)
And sometimes, I don't feel enough (at all)
E às vezes, eu não me sinto suficiente (de todo)
But this time (this time), this time (this time)
Mas desta vez (desta vez), desta vez (desta vez)
This time, I won't interrupt (interrupt)
Desta vez, eu não vou interromper (interromper)
I show love without expectin' none (none)
Eu mostro amor sem esperar nada (nada)
And we'll see if that fix my luck
E veremos se isso melhora minha sorte
Ayy, this for the loners, the fuck-ups and stoners
Ayy, isso é para os solitários, os fodidos e os chapados
The faded but focused, processin' emotions
Os desbotados mas focados, processando emoções
As pain washes over, we shakin' them boulders
Enquanto a dor nos invade, estamos sacudindo essas pedras
Off all of our shoulders, yeah, yeah, yeah
De todos os nossos ombros, sim, sim, sim
Let me know, my dear
Deixe-me saber, minha querida
If I'm makin' it clear
Se estou deixando claro
I done lost my ways
Eu perdi meu caminho
And I'm tired of makin' mistakes
E estou cansado de cometer erros
I'm turnin' the page and walkin' away
Estou virando a página e indo embora
Prayin' to God I'll be okay
Orando a Deus que eu fique bem
I'm pullin' the blinds and shuttin' my eyes
Estou fechando as cortinas e fechando meus olhos
Tryna forget 'bout yesterday
Tentando esquecer o ontem
Let me know, my dear
Hazme saber, mi querida
If I'm makin' it clear
Si lo estoy dejando claro
I done lost my ways
He perdido mis caminos
And I'm tired of makin' mistakes
Y estoy cansado de cometer errores
Uh-huh
Uh-huh
It was only yesterday, had too much to drink
Fue solo ayer, bebí demasiado
Hooked up with my homie girl, didn't know what to think (think)
Me enganché con la chica de mi amigo, no sabía qué pensar (pensar)
Pissed all on the neighbor's house, threw up in the sink (sink)
Meé en la casa del vecino, vomité en el fregadero (fregadero)
And flaked on everybody I told that we would link (would link)
Y falté a todos a los que dije que nos encontraríamos (encontraríamos)
Yeah, nine times out of ten, I tend to never do my part
Sí, nueve de cada diez veces, tiendo a no hacer mi parte
And maybe I'd be better fuckin' up instead of off
Y tal vez sería mejor jodiendo en lugar de estar fuera
My ex think I'm a narcissist, but she don't know my heart
Mi ex piensa que soy un narcisista, pero ella no conoce mi corazón
So, girl, don't even start, I'm askin' you to
Así que, chica, ni siquiera empieces, te estoy pidiendo que
Let me know, my dear
Hazme saber, mi querida
If I'm makin' it clear
Si lo estoy dejando claro
I done lost my ways
He perdido mis caminos
And I'm tired of makin' mistakes
Y estoy cansado de cometer errores
I'm turnin' the page and walkin' away
Estoy pasando la página y alejándome
Prayin' to God I'll be okay
Rezando a Dios que estaré bien
I'm pullin' the blinds and shuttin' my eyes
Estoy bajando las persianas y cerrando los ojos
Tryna forget 'bout yesterday
Intentando olvidar el ayer
Uh-huh
Uh-huh
Sometimes (sometimes), sometimes (sometimes)
A veces (a veces), a veces (a veces)
Sometimes, I act real stuck up (stuck up)
A veces, actúo muy engreído (engreído)
Sometimes, I get real fucked up (fucked up)
A veces, me emborracho mucho (mucho)
And sometimes, I don't feel enough (at all)
Y a veces, no me siento suficiente (en absoluto)
But this time (this time), this time (this time)
Pero esta vez (esta vez), esta vez (esta vez)
This time, I won't interrupt (interrupt)
Esta vez, no interrumpiré (interrumpiré)
I show love without expectin' none (none)
Muestro amor sin esperar nada (nada)
And we'll see if that fix my luck
Y veremos si eso arregla mi suerte
Ayy, this for the loners, the fuck-ups and stoners
Ayy, esto es para los solitarios, los jodidos y los fumetas
The faded but focused, processin' emotions
Los desvanecidos pero enfocados, procesando emociones
As pain washes over, we shakin' them boulders
Mientras el dolor nos invade, estamos sacudiendo esas rocas
Off all of our shoulders, yeah, yeah, yeah
De todos nuestros hombros, sí, sí, sí
Let me know, my dear
Hazme saber, mi querida
If I'm makin' it clear
Si lo estoy dejando claro
I done lost my ways
He perdido mis caminos
And I'm tired of makin' mistakes
Y estoy cansado de cometer errores
I'm turnin' the page and walkin' away
Estoy pasando la página y alejándome
Prayin' to God I'll be okay
Rezando a Dios que estaré bien
I'm pullin' the blinds and shuttin' my eyes
Estoy bajando las persianas y cerrando los ojos
Tryna forget 'bout yesterday
Intentando olvidar el ayer
Let me know, my dear
Fais-moi savoir, ma chère
If I'm makin' it clear
Si je me fais comprendre
I done lost my ways
J'ai perdu mon chemin
And I'm tired of makin' mistakes
Et je suis fatigué de faire des erreurs
Uh-huh
Uh-huh
It was only yesterday, had too much to drink
C'était seulement hier, j'avais trop bu
Hooked up with my homie girl, didn't know what to think (think)
J'ai couché avec la fille de mon pote, je ne savais pas quoi penser (penser)
Pissed all on the neighbor's house, threw up in the sink (sink)
J'ai pissé sur la maison du voisin, j'ai vomi dans l'évier (évier)
And flaked on everybody I told that we would link (would link)
Et j'ai laissé tomber tout le monde à qui j'avais dit qu'on se retrouverait (retrouverait)
Yeah, nine times out of ten, I tend to never do my part
Ouais, neuf fois sur dix, j'ai tendance à ne jamais faire ma part
And maybe I'd be better fuckin' up instead of off
Et peut-être que je ferais mieux de foutre en l'air au lieu de partir
My ex think I'm a narcissist, but she don't know my heart
Mon ex pense que je suis un narcissique, mais elle ne connaît pas mon cœur
So, girl, don't even start, I'm askin' you to
Alors, ma fille, ne commence même pas, je te demande de
Let me know, my dear
Fais-moi savoir, ma chère
If I'm makin' it clear
Si je me fais comprendre
I done lost my ways
J'ai perdu mon chemin
And I'm tired of makin' mistakes
Et je suis fatigué de faire des erreurs
I'm turnin' the page and walkin' away
Je tourne la page et je m'en vais
Prayin' to God I'll be okay
Je prie Dieu que je vais bien
I'm pullin' the blinds and shuttin' my eyes
Je tire les stores et je ferme les yeux
Tryna forget 'bout yesterday
J'essaie d'oublier hier
Uh-huh
Uh-huh
Sometimes (sometimes), sometimes (sometimes)
Parfois (parfois), parfois (parfois)
Sometimes, I act real stuck up (stuck up)
Parfois, je fais le prétentieux (prétentieux)
Sometimes, I get real fucked up (fucked up)
Parfois, je suis vraiment foutu (foutu)
And sometimes, I don't feel enough (at all)
Et parfois, je ne me sens pas assez (du tout)
But this time (this time), this time (this time)
Mais cette fois (cette fois), cette fois (cette fois)
This time, I won't interrupt (interrupt)
Cette fois, je n'interromprai pas (interromprai pas)
I show love without expectin' none (none)
Je montre de l'amour sans rien attendre en retour (rien)
And we'll see if that fix my luck
Et on verra si ça change ma chance
Ayy, this for the loners, the fuck-ups and stoners
Ayy, c'est pour les solitaires, les ratés et les fumeurs
The faded but focused, processin' emotions
Les défoncés mais concentrés, qui traitent leurs émotions
As pain washes over, we shakin' them boulders
Alors que la douleur nous submerge, on secoue ces poids
Off all of our shoulders, yeah, yeah, yeah
De tous nos épaules, ouais, ouais, ouais
Let me know, my dear
Fais-moi savoir, ma chère
If I'm makin' it clear
Si je me fais comprendre
I done lost my ways
J'ai perdu mon chemin
And I'm tired of makin' mistakes
Et je suis fatigué de faire des erreurs
I'm turnin' the page and walkin' away
Je tourne la page et je m'en vais
Prayin' to God I'll be okay
Je prie Dieu que je vais bien
I'm pullin' the blinds and shuttin' my eyes
Je tire les stores et je ferme les yeux
Tryna forget 'bout yesterday
J'essaie d'oublier hier
Let me know, my dear
Lass es mich wissen, meine Liebe
If I'm makin' it clear
Ob ich es klar mache
I done lost my ways
Ich habe meinen Weg verloren
And I'm tired of makin' mistakes
Und ich bin es leid, Fehler zu machen
Uh-huh
Uh-huh
It was only yesterday, had too much to drink
Es war erst gestern, hatte zu viel zu trinken
Hooked up with my homie girl, didn't know what to think (think)
Habe mich mit dem Mädchen meines Kumpels getroffen, wusste nicht, was ich denken sollte (denken)
Pissed all on the neighbor's house, threw up in the sink (sink)
Habe auf das Haus des Nachbarn gepisst, in die Spüle gekotzt (Spüle)
And flaked on everybody I told that we would link (would link)
Und habe alle versetzt, denen ich gesagt habe, dass wir uns treffen würden (würden treffen)
Yeah, nine times out of ten, I tend to never do my part
Ja, neun von zehn Malen, neige ich dazu, meinen Teil nicht zu erfüllen
And maybe I'd be better fuckin' up instead of off
Und vielleicht wäre es besser, wenn ich Scheiße baue, anstatt abzuhauen
My ex think I'm a narcissist, but she don't know my heart
Meine Ex denkt, ich bin ein Narzisst, aber sie kennt mein Herz nicht
So, girl, don't even start, I'm askin' you to
Also, Mädchen, fang gar nicht erst an, ich bitte dich
Let me know, my dear
Lass es mich wissen, meine Liebe
If I'm makin' it clear
Ob ich es klar mache
I done lost my ways
Ich habe meinen Weg verloren
And I'm tired of makin' mistakes
Und ich bin es leid, Fehler zu machen
I'm turnin' the page and walkin' away
Ich schlage eine neue Seite auf und gehe weg
Prayin' to God I'll be okay
Bete zu Gott, dass es mir gut gehen wird
I'm pullin' the blinds and shuttin' my eyes
Ich ziehe die Jalousien runter und schließe meine Augen
Tryna forget 'bout yesterday
Versuche, das Gestern zu vergessen
Uh-huh
Uh-huh
Sometimes (sometimes), sometimes (sometimes)
Manchmal (manchmal), manchmal (manchmal)
Sometimes, I act real stuck up (stuck up)
Manchmal, benehme ich mich wirklich eingebildet (eingebildet)
Sometimes, I get real fucked up (fucked up)
Manchmal, mache ich wirklich Mist (Mist)
And sometimes, I don't feel enough (at all)
Und manchmal, fühle ich mich nicht genug (überhaupt nicht)
But this time (this time), this time (this time)
Aber dieses Mal (dieses Mal), dieses Mal (dieses Mal)
This time, I won't interrupt (interrupt)
Dieses Mal, werde ich nicht unterbrechen (unterbrechen)
I show love without expectin' none (none)
Ich zeige Liebe, ohne etwas zu erwarten (nichts)
And we'll see if that fix my luck
Und wir werden sehen, ob das mein Glück verbessert
Ayy, this for the loners, the fuck-ups and stoners
Ayy, das ist für die Einsamen, die Versager und Kiffer
The faded but focused, processin' emotions
Die Verblassten, aber Fokussierten, die ihre Gefühle verarbeiten
As pain washes over, we shakin' them boulders
Während der Schmerz über uns hinwegfegt, schütteln wir diese Felsen
Off all of our shoulders, yeah, yeah, yeah
Von all unseren Schultern, ja, ja, ja
Let me know, my dear
Lass es mich wissen, meine Liebe
If I'm makin' it clear
Ob ich es klar mache
I done lost my ways
Ich habe meinen Weg verloren
And I'm tired of makin' mistakes
Und ich bin es leid, Fehler zu machen
I'm turnin' the page and walkin' away
Ich schlage eine neue Seite auf und gehe weg
Prayin' to God I'll be okay
Bete zu Gott, dass es mir gut gehen wird
I'm pullin' the blinds and shuttin' my eyes
Ich ziehe die Jalousien runter und schließe meine Augen
Tryna forget 'bout yesterday
Versuche, das Gestern zu vergessen
Let me know, my dear
Fammi sapere, mia cara
If I'm makin' it clear
Se sto rendendo chiaro
I done lost my ways
Ho perso la mia strada
And I'm tired of makin' mistakes
E sono stanco di fare errori
Uh-huh
Uh-huh
It was only yesterday, had too much to drink
Era solo ieri, avevo bevuto troppo
Hooked up with my homie girl, didn't know what to think (think)
Mi sono messo con la ragazza del mio amico, non sapevo cosa pensare (pensare)
Pissed all on the neighbor's house, threw up in the sink (sink)
Ho pisciato sulla casa del vicino, ho vomitato nel lavandino (lavandino)
And flaked on everybody I told that we would link (would link)
E ho mollato tutti a cui avevo detto che ci saremmo visti (ci saremmo visti)
Yeah, nine times out of ten, I tend to never do my part
Sì, nove volte su dieci, tendo a non fare la mia parte
And maybe I'd be better fuckin' up instead of off
E forse sarei meglio a fare casino invece che a non fare nulla
My ex think I'm a narcissist, but she don't know my heart
La mia ex pensa che io sia un narcisista, ma non conosce il mio cuore
So, girl, don't even start, I'm askin' you to
Quindi, ragazza, non iniziare nemmeno, ti sto chiedendo di
Let me know, my dear
Fammi sapere, mia cara
If I'm makin' it clear
Se sto rendendo chiaro
I done lost my ways
Ho perso la mia strada
And I'm tired of makin' mistakes
E sono stanco di fare errori
I'm turnin' the page and walkin' away
Sto voltando pagina e me ne sto andando
Prayin' to God I'll be okay
Pregando Dio che starò bene
I'm pullin' the blinds and shuttin' my eyes
Sto tirando giù le tapparelle e chiudendo gli occhi
Tryna forget 'bout yesterday
Cercando di dimenticare l'altro ieri
Uh-huh
Uh-huh
Sometimes (sometimes), sometimes (sometimes)
A volte (a volte), a volte (a volte)
Sometimes, I act real stuck up (stuck up)
A volte, mi comporto in modo molto altezzoso (altezzoso)
Sometimes, I get real fucked up (fucked up)
A volte, mi faccio davvero male (male)
And sometimes, I don't feel enough (at all)
E a volte, non mi sento abbastanza (per niente)
But this time (this time), this time (this time)
Ma questa volta (questa volta), questa volta (questa volta)
This time, I won't interrupt (interrupt)
Questa volta, non interromperò (interromperò)
I show love without expectin' none (none)
Mostro amore senza aspettarmi nulla (nulla)
And we'll see if that fix my luck
E vedremo se questo risolverà la mia sfortuna
Ayy, this for the loners, the fuck-ups and stoners
Ehi, questo è per i solitari, i falliti e gli stonati
The faded but focused, processin' emotions
I sfocati ma concentrati, che elaborano le emozioni
As pain washes over, we shakin' them boulders
Mentre il dolore ci travolge, stiamo scuotendo questi pesi
Off all of our shoulders, yeah, yeah, yeah
Da tutte le nostre spalle, sì, sì, sì
Let me know, my dear
Fammi sapere, mia cara
If I'm makin' it clear
Se sto rendendo chiaro
I done lost my ways
Ho perso la mia strada
And I'm tired of makin' mistakes
E sono stanco di fare errori
I'm turnin' the page and walkin' away
Sto voltando pagina e me ne sto andando
Prayin' to God I'll be okay
Pregando Dio che starò bene
I'm pullin' the blinds and shuttin' my eyes
Sto tirando giù le tapparelle e chiudendo gli occhi
Tryna forget 'bout yesterday
Cercando di dimenticare l'altro ieri