Deixa Levar

Lyrics Translation

Pra renovar as energias
Vou me jogar no mar
Meditei, sobre as águas salgadas vou navegar
Conheço a maré e como a gente, ela vai mudar
Eu vim de longe (de longe)
Só sei dizer que o mais distante eu naveguei
Pra te buscar
Me leva onde o vento for
Pra esquecer do mundo e só pra te cantar
Eu vou

Mano, eu já não espero nem um pouco
Eu mesmo faço os ares
Pra mostrar desbravando o mar
Então nem penso no futuro
Eu sou navegador de mundos
Pirata nessas ruas, um reflexo de tudo
Mas blindado só pros males ãh
Eu já passei por águas turvas
Peço a bênção da mãe Iemanjá
A fé do Senhor do Bonfim
De Jorge, a espada e o escudo
Já que eu vim da Bahia cantar
Desde 90, eu represento os peixe fora d'água
Nesse plano eu nadei contra a correnteza
Revirei o mundo, já caí, bati no fundo
Mas eu ressurgi mais forte
Quando eu percebi minha própria fraqueza
Então

Me deixar levar, me deixar levar
Porque hoje eu vou
Me deixar levar, velejar no seu corpo

Qual é minha sina, a vida perguntou
Todo final um novo início que já começou
Contando histórias de amor que nunca aconteceram
Celebrando e agradecendo a vida o tempo inteiro
Deitei na areia com o mar de lençol
Navegando nesse mar de escuridão, nós somo a luz do farol
Ahn, limpando lágrimas sagradas na água salgada
Hoje eu não 'to mais navegando nessas mágoas

Pra renovar as energias
Vou me jogar no mar
Meditei, sobre as águas salgadas vou navegar
Conheço a maré e como a gente, ela vai mudar

Me deixar levar, me deixa levar
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Me deixar levar (deixa levar)
Me deixar levar (deixa levar)
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Me deixar levar (deixa levar)
Me deixar levar (me deixa levar)
Me deixar levar, velejar no seu corpo

Pra renovar as energias
To renew my energy
Vou me jogar no mar
I'm going to throw myself into the sea
Meditei, sobre as águas salgadas vou navegar
I meditated, I will sail on the salty waters
Conheço a maré e como a gente, ela vai mudar
I know the tide and like us, it will change
Eu vim de longe (de longe)
I came from afar (from afar)
Só sei dizer que o mais distante eu naveguei
All I can say is that I sailed the farthest
Pra te buscar
To find you
Me leva onde o vento for
Take me where the wind goes
Pra esquecer do mundo e só pra te cantar
To forget the world and just to sing to you
Eu vou
I will
Mano, eu já não espero nem um pouco
Man, I don't even wait a little
Eu mesmo faço os ares
I make the airs myself
Pra mostrar desbravando o mar
To show off exploring the sea
Então nem penso no futuro
So I don't even think about the future
Eu sou navegador de mundos
I am a navigator of worlds
Pirata nessas ruas, um reflexo de tudo
A pirate in these streets, a reflection of everything
Mas blindado só pros males ãh
But armored only for the evils ãh
Eu já passei por águas turvas
I've been through troubled waters
Peço a bênção da mãe Iemanjá
I ask for the blessing of mother Iemanjá
A fé do Senhor do Bonfim
The faith of the Lord of Bonfim
De Jorge, a espada e o escudo
From Jorge, the sword and the shield
Já que eu vim da Bahia cantar
Since I came from Bahia to sing
Desde 90, eu represento os peixe fora d'água
Since the 90s, I represent the fish out of water
Nesse plano eu nadei contra a correnteza
In this plan I swam against the current
Revirei o mundo, já caí, bati no fundo
I turned the world upside down, I fell, I hit the bottom
Mas eu ressurgi mais forte
But I resurfaced stronger
Quando eu percebi minha própria fraqueza
When I realized my own weakness
Então
So
Me deixar levar, me deixar levar
Let me go, let me go
Porque hoje eu vou
Because today I will
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Let me go, sail on your body
Qual é minha sina, a vida perguntou
What is my fate, life asked
Todo final um novo início que já começou
Every end a new beginning that has already begun
Contando histórias de amor que nunca aconteceram
Telling love stories that never happened
Celebrando e agradecendo a vida o tempo inteiro
Celebrating and thanking life all the time
Deitei na areia com o mar de lençol
I lay on the sand with the sea as a sheet
Navegando nesse mar de escuridão, nós somo a luz do farol
Sailing in this sea of darkness, we are the lighthouse light
Ahn, limpando lágrimas sagradas na água salgada
Ahn, cleaning sacred tears in the salty water
Hoje eu não 'to mais navegando nessas mágoas
Today I'm not sailing in these sorrows anymore
Pra renovar as energias
To renew my energy
Vou me jogar no mar
I'm going to throw myself into the sea
Meditei, sobre as águas salgadas vou navegar
I meditated, I will sail on the salty waters
Conheço a maré e como a gente, ela vai mudar
I know the tide and like us, it will change
Me deixar levar, me deixa levar
Let me go, let me go
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Let me go, sail on your body
Me deixar levar (deixa levar)
Let me go (let go)
Me deixar levar (deixa levar)
Let me go (let go)
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Let me go, sail on your body
Me deixar levar (deixa levar)
Let me go (let go)
Me deixar levar (me deixa levar)
Let me go (let me go)
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Let me go, sail on your body
Pra renovar as energias
Para renovar las energías
Vou me jogar no mar
Voy a lanzarme al mar
Meditei, sobre as águas salgadas vou navegar
Medité, sobre las aguas saladas voy a navegar
Conheço a maré e como a gente, ela vai mudar
Conozco la marea y como nosotros, ella va a cambiar
Eu vim de longe (de longe)
Vine de lejos (de lejos)
Só sei dizer que o mais distante eu naveguei
Solo sé decir que lo más lejano que navegué
Pra te buscar
Fue para buscarte
Me leva onde o vento for
Llévame donde el viento vaya
Pra esquecer do mundo e só pra te cantar
Para olvidar el mundo y solo para cantarte
Eu vou
Yo voy
Mano, eu já não espero nem um pouco
Hermano, ya no espero ni un poco
Eu mesmo faço os ares
Yo mismo hago los aires
Pra mostrar desbravando o mar
Para mostrar desbravando el mar
Então nem penso no futuro
Entonces ni pienso en el futuro
Eu sou navegador de mundos
Soy un navegante de mundos
Pirata nessas ruas, um reflexo de tudo
Pirata en estas calles, un reflejo de todo
Mas blindado só pros males ãh
Pero blindado solo para los males ãh
Eu já passei por águas turvas
Ya pasé por aguas turbias
Peço a bênção da mãe Iemanjá
Pido la bendición de la madre Iemanjá
A fé do Senhor do Bonfim
La fe del Señor del Bonfim
De Jorge, a espada e o escudo
De Jorge, la espada y el escudo
Já que eu vim da Bahia cantar
Ya que vine de Bahía a cantar
Desde 90, eu represento os peixe fora d'água
Desde los 90, represento a los peces fuera del agua
Nesse plano eu nadei contra a correnteza
En este plano nadé contra la corriente
Revirei o mundo, já caí, bati no fundo
Reviré el mundo, ya caí, golpeé el fondo
Mas eu ressurgi mais forte
Pero resurgí más fuerte
Quando eu percebi minha própria fraqueza
Cuando me di cuenta de mi propia debilidad
Então
Entonces
Me deixar levar, me deixar levar
Déjame llevar, déjame llevar
Porque hoje eu vou
Porque hoy yo voy
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Déjame llevar, navegar en tu cuerpo
Qual é minha sina, a vida perguntou
¿Cuál es mi destino, la vida preguntó
Todo final um novo início que já começou
Todo final un nuevo inicio que ya comenzó
Contando histórias de amor que nunca aconteceram
Contando historias de amor que nunca sucedieron
Celebrando e agradecendo a vida o tempo inteiro
Celebrando y agradeciendo la vida todo el tiempo
Deitei na areia com o mar de lençol
Me acosté en la arena con el mar de sábana
Navegando nesse mar de escuridão, nós somo a luz do farol
Navegando en este mar de oscuridad, somos la luz del faro
Ahn, limpando lágrimas sagradas na água salgada
Ahn, limpiando lágrimas sagradas en el agua salada
Hoje eu não 'to mais navegando nessas mágoas
Hoy ya no estoy navegando en estas penas
Pra renovar as energias
Para renovar las energías
Vou me jogar no mar
Voy a lanzarme al mar
Meditei, sobre as águas salgadas vou navegar
Medité, sobre las aguas saladas voy a navegar
Conheço a maré e como a gente, ela vai mudar
Conozco la marea y como nosotros, ella va a cambiar
Me deixar levar, me deixa levar
Déjame llevar, déjame llevar
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Déjame llevar, navegar en tu cuerpo
Me deixar levar (deixa levar)
Déjame llevar (déjame llevar)
Me deixar levar (deixa levar)
Déjame llevar (déjame llevar)
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Déjame llevar, navegar en tu cuerpo
Me deixar levar (deixa levar)
Déjame llevar (déjame llevar)
Me deixar levar (me deixa levar)
Déjame llevar (déjame llevar)
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Déjame llevar, navegar en tu cuerpo
Pra renovar as energias
Pour renouveler les énergies
Vou me jogar no mar
Je vais me jeter à la mer
Meditei, sobre as águas salgadas vou navegar
J'ai médité, sur les eaux salées je vais naviguer
Conheço a maré e como a gente, ela vai mudar
Je connais la marée et comme nous, elle va changer
Eu vim de longe (de longe)
Je suis venu de loin (de loin)
Só sei dizer que o mais distante eu naveguei
Je ne peux dire que j'ai navigué le plus loin
Pra te buscar
Pour te chercher
Me leva onde o vento for
Emmène-moi où le vent va
Pra esquecer do mundo e só pra te cantar
Pour oublier le monde et juste pour te chanter
Eu vou
Je vais
Mano, eu já não espero nem um pouco
Mec, je n'attends plus du tout
Eu mesmo faço os ares
Je fais moi-même les airs
Pra mostrar desbravando o mar
Pour montrer en explorant la mer
Então nem penso no futuro
Alors je ne pense même pas à l'avenir
Eu sou navegador de mundos
Je suis un navigateur de mondes
Pirata nessas ruas, um reflexo de tudo
Pirate dans ces rues, un reflet de tout
Mas blindado só pros males ãh
Mais blindé seulement pour les maux ãh
Eu já passei por águas turvas
J'ai déjà traversé des eaux troubles
Peço a bênção da mãe Iemanjá
Je demande la bénédiction de la mère Iemanjá
A fé do Senhor do Bonfim
La foi du Seigneur du Bonfim
De Jorge, a espada e o escudo
De Jorge, l'épée et le bouclier
Já que eu vim da Bahia cantar
Puisque je suis venu de Bahia pour chanter
Desde 90, eu represento os peixe fora d'água
Depuis 90, je représente les poissons hors de l'eau
Nesse plano eu nadei contra a correnteza
Dans ce plan, j'ai nagé à contre-courant
Revirei o mundo, já caí, bati no fundo
J'ai retourné le monde, je suis déjà tombé, j'ai touché le fond
Mas eu ressurgi mais forte
Mais je suis ressurgi plus fort
Quando eu percebi minha própria fraqueza
Quand j'ai réalisé ma propre faiblesse
Então
Alors
Me deixar levar, me deixar levar
Laisse-moi me laisser aller, laisse-moi me laisser aller
Porque hoje eu vou
Parce qu'aujourd'hui je vais
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Laisse-moi me laisser aller, naviguer sur ton corps
Qual é minha sina, a vida perguntou
Quel est mon destin, la vie a demandé
Todo final um novo início que já começou
Chaque fin un nouveau début qui a déjà commencé
Contando histórias de amor que nunca aconteceram
Racontant des histoires d'amour qui ne se sont jamais produites
Celebrando e agradecendo a vida o tempo inteiro
Célébrant et remerciant la vie tout le temps
Deitei na areia com o mar de lençol
Je me suis allongé sur le sable avec la mer comme drap
Navegando nesse mar de escuridão, nós somo a luz do farol
Naviguant dans cette mer d'obscurité, nous sommes la lumière du phare
Ahn, limpando lágrimas sagradas na água salgada
Ahn, essuyant des larmes sacrées dans l'eau salée
Hoje eu não 'to mais navegando nessas mágoas
Aujourd'hui, je ne navigue plus dans ces peines
Pra renovar as energias
Pour renouveler les énergies
Vou me jogar no mar
Je vais me jeter à la mer
Meditei, sobre as águas salgadas vou navegar
J'ai médité, sur les eaux salées je vais naviguer
Conheço a maré e como a gente, ela vai mudar
Je connais la marée et comme nous, elle va changer
Me deixar levar, me deixa levar
Laisse-moi me laisser aller, laisse-moi me laisser aller
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Laisse-moi me laisser aller, naviguer sur ton corps
Me deixar levar (deixa levar)
Laisse-moi me laisser aller (laisse aller)
Me deixar levar (deixa levar)
Laisse-moi me laisser aller (laisse aller)
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Laisse-moi me laisser aller, naviguer sur ton corps
Me deixar levar (deixa levar)
Laisse-moi me laisser aller (laisse aller)
Me deixar levar (me deixa levar)
Laisse-moi me laisser aller (laisse-moi aller)
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Laisse-moi me laisser aller, naviguer sur ton corps
Pra renovar as energias
Um meine Energie zu erneuern
Vou me jogar no mar
Werde ich mich ins Meer stürzen
Meditei, sobre as águas salgadas vou navegar
Ich habe meditiert, auf den salzigen Gewässern werde ich segeln
Conheço a maré e como a gente, ela vai mudar
Ich kenne die Gezeiten und wie wir, wird sie sich ändern
Eu vim de longe (de longe)
Ich bin von weit hergekommen (von weit her)
Só sei dizer que o mais distante eu naveguei
Ich kann nur sagen, dass ich am weitesten gesegelt bin
Pra te buscar
Um dich zu suchen
Me leva onde o vento for
Bring mich dahin, wo der Wind weht
Pra esquecer do mundo e só pra te cantar
Um die Welt zu vergessen und nur für dich zu singen
Eu vou
Ich werde gehen
Mano, eu já não espero nem um pouco
Bruder, ich erwarte nicht mehr viel
Eu mesmo faço os ares
Ich mache selbst die Lüfte
Pra mostrar desbravando o mar
Um zu zeigen, dass ich das Meer erforsche
Então nem penso no futuro
Also denke ich nicht an die Zukunft
Eu sou navegador de mundos
Ich bin ein Weltennavigator
Pirata nessas ruas, um reflexo de tudo
Ein Pirat auf diesen Straßen, ein Spiegelbild von allem
Mas blindado só pros males ãh
Aber nur gegen das Böse gepanzert
Eu já passei por águas turvas
Ich habe schon turbulente Gewässer durchquert
Peço a bênção da mãe Iemanjá
Ich bitte um den Segen der Mutter Iemanjá
A fé do Senhor do Bonfim
Den Glauben des Herrn von Bonfim
De Jorge, a espada e o escudo
Von Jorge, das Schwert und der Schild
Já que eu vim da Bahia cantar
Da ich aus Bahia gekommen bin, um zu singen
Desde 90, eu represento os peixe fora d'água
Seit den 90ern vertrete ich die Fische außerhalb des Wassers
Nesse plano eu nadei contra a correnteza
In dieser Ebene schwamm ich gegen den Strom
Revirei o mundo, já caí, bati no fundo
Ich habe die Welt umgedreht, bin schon gefallen, habe den Boden berührt
Mas eu ressurgi mais forte
Aber ich bin stärker wieder aufgetaucht
Quando eu percebi minha própria fraqueza
Als ich meine eigene Schwäche erkannte
Então
Also
Me deixar levar, me deixar levar
Lass mich gehen, lass mich gehen
Porque hoje eu vou
Denn heute werde ich
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Lass mich gehen, segeln auf deinem Körper
Qual é minha sina, a vida perguntou
Was ist mein Schicksal, fragte das Leben
Todo final um novo início que já começou
Jedes Ende ein neuer Anfang, der schon begonnen hat
Contando histórias de amor que nunca aconteceram
Erzählend von Liebesgeschichten, die nie passiert sind
Celebrando e agradecendo a vida o tempo inteiro
Feiernd und dankend für das Leben die ganze Zeit
Deitei na areia com o mar de lençol
Ich legte mich mit dem Meer als Decke auf den Sand
Navegando nesse mar de escuridão, nós somo a luz do farol
Auf diesem Meer der Dunkelheit segelnd, sind wir das Leuchtfeuer
Ahn, limpando lágrimas sagradas na água salgada
Ahn, heilige Tränen im Salzwasser abwischend
Hoje eu não 'to mais navegando nessas mágoas
Heute segel ich nicht mehr auf diesen Schmerzen
Pra renovar as energias
Um meine Energie zu erneuern
Vou me jogar no mar
Werde ich mich ins Meer stürzen
Meditei, sobre as águas salgadas vou navegar
Ich habe meditiert, auf den salzigen Gewässern werde ich segeln
Conheço a maré e como a gente, ela vai mudar
Ich kenne die Gezeiten und wie wir, wird sie sich ändern
Me deixar levar, me deixa levar
Lass mich gehen, lass mich gehen
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Lass mich gehen, segeln auf deinem Körper
Me deixar levar (deixa levar)
Lass mich gehen (lass mich gehen)
Me deixar levar (deixa levar)
Lass mich gehen (lass mich gehen)
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Lass mich gehen, segeln auf deinem Körper
Me deixar levar (deixa levar)
Lass mich gehen (lass mich gehen)
Me deixar levar (me deixa levar)
Lass mich gehen (lass mich gehen)
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Lass mich gehen, segeln auf deinem Körper
Pra renovar as energias
Per rinnovare le energie
Vou me jogar no mar
Mi getterò nel mare
Meditei, sobre as águas salgadas vou navegar
Ho meditato, sulle acque salate navigherò
Conheço a maré e como a gente, ela vai mudar
Conosco la marea e come noi, cambierà
Eu vim de longe (de longe)
Vengo da lontano (da lontano)
Só sei dizer que o mais distante eu naveguei
So solo dire che ho navigato il più lontano possibile
Pra te buscar
Per cercarti
Me leva onde o vento for
Portami dove va il vento
Pra esquecer do mundo e só pra te cantar
Per dimenticare il mondo e solo per cantarti
Eu vou
Io andrò
Mano, eu já não espero nem um pouco
Amico, non aspetto nemmeno un po'
Eu mesmo faço os ares
Io stesso creo gli arie
Pra mostrar desbravando o mar
Per mostrare esplorando il mare
Então nem penso no futuro
Quindi non penso al futuro
Eu sou navegador de mundos
Sono un navigatore di mondi
Pirata nessas ruas, um reflexo de tudo
Pirata in queste strade, un riflesso di tutto
Mas blindado só pros males ãh
Ma blindato solo per i mali ãh
Eu já passei por águas turvas
Ho già attraversato acque torbide
Peço a bênção da mãe Iemanjá
Chiedo la benedizione della madre Iemanjá
A fé do Senhor do Bonfim
La fede del Signore del Bonfim
De Jorge, a espada e o escudo
Di Jorge, la spada e lo scudo
Já que eu vim da Bahia cantar
Dato che sono venuto dalla Bahia a cantare
Desde 90, eu represento os peixe fora d'água
Dal '90, rappresento i pesci fuori dall'acqua
Nesse plano eu nadei contra a correnteza
In questo piano ho nuotato controcorrente
Revirei o mundo, já caí, bati no fundo
Ho rivoltato il mondo, sono già caduto, ho toccato il fondo
Mas eu ressurgi mais forte
Ma sono risorto più forte
Quando eu percebi minha própria fraqueza
Quando ho realizzato la mia stessa debolezza
Então
Quindi
Me deixar levar, me deixar levar
Lasciami andare, lasciami andare
Porque hoje eu vou
Perché oggi io vado
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Lasciami andare, navigare nel tuo corpo
Qual é minha sina, a vida perguntou
Qual è il mio destino, la vita ha chiesto
Todo final um novo início que já começou
Ogni fine un nuovo inizio che è già iniziato
Contando histórias de amor que nunca aconteceram
Raccontando storie d'amore che non sono mai accadute
Celebrando e agradecendo a vida o tempo inteiro
Celebrando e ringraziando la vita tutto il tempo
Deitei na areia com o mar de lençol
Mi sono sdraiato sulla sabbia con il mare come lenzuolo
Navegando nesse mar de escuridão, nós somo a luz do farol
Navigando in questo mare di oscurità, siamo la luce del faro
Ahn, limpando lágrimas sagradas na água salgada
Ahn, pulendo lacrime sacre nell'acqua salata
Hoje eu não 'to mais navegando nessas mágoas
Oggi non sto più navigando in queste pene
Pra renovar as energias
Per rinnovare le energie
Vou me jogar no mar
Mi getterò nel mare
Meditei, sobre as águas salgadas vou navegar
Ho meditato, sulle acque salate navigherò
Conheço a maré e como a gente, ela vai mudar
Conosco la marea e come noi, cambierà
Me deixar levar, me deixa levar
Lasciami andare, lasciami andare
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Lasciami andare, navigare nel tuo corpo
Me deixar levar (deixa levar)
Lasciami andare (lascia andare)
Me deixar levar (deixa levar)
Lasciami andare (lascia andare)
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Lasciami andare, navigare nel tuo corpo
Me deixar levar (deixa levar)
Lasciami andare (lascia andare)
Me deixar levar (me deixa levar)
Lasciami andare (lasciami andare)
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Lasciami andare, navigare nel tuo corpo

Trivia about the song Deixa Levar by 3030

When was the song “Deixa Levar” released by 3030?
The song Deixa Levar was released in 2017, on the album “Deixa Levar”.

Most popular songs of 3030

Other artists of Hip Hop/Rap