Mama Sam [Live 2019]

Matthieu Arnaud Chedid

Lyrics Translation

Mesdames et Messieurs
Bienvenue au top ten de Monsieur M, oh!

Quand je te revois Mama Sam
Je retrouve les vraies valeurs
Un si grand cœur une si belle âme
Qui ne se soucie jamais de l'heure

Quand je pense qu'elle était comme moi
Issue de ce pays glacial
Maintenant qu'elle vit au Kenya
C'est l'africaine occidentale

Non je ne connais pas l'Afrique
(Non je ne connais pas l'Afrique)
Aigrie est ma couleur de peau
(Aigrie est ma couleur de peau)
La vie est une machine à fric
(La vie est une machine à fric)
Où les affreux non pas d'afro

Tous ces jeunes américanisés
"Nike" de la tête aux pieds
Génération très, très marquée
Mama Sam est consternée

À cette époque ou faire l'amour
Est un danger pour l'humanité
Il est honteux d'afficher "Nike"
Sur nos vêtements dégénérés

Non je ne connais pas l'Afrique
(Non je ne connais pas l'Afrique)
Aigrie est ma couleur de peau
(Aigrie est ma couleur de peau)
La vie est une machine à fric
(La vie est une machine à fric)
Où les affreux non pas d'afro

Allez bouge les bottes, tu veux en entendre!

Mama Sam cette fois c'est décidé
M'éloigner de Paname me f'rais le plus grand bien
Si ça s'trouve je n'reviendrai jamais
Je s'rais le plus blanc-bec de tous les africains

Non je ne connais pas l'Afrique
(Non je ne connais pas l'Afrique)
Aigrie est ma couleur de peau
(Aigrie est ma couleur de peau)
La vie est une machine à fric
(La vie est une machine à fric)
Où les affreux non pas d'afro

Non je ne connais pas l'Afrique
(Non je ne connais pas l'Afrique)
Aigrie est ma couleur de peau
(Aigrie est ma couleur de peau)
La vie est une machine à fric
(La vie est une machine à fric)
Où les affreux non pas d'afro

Mesdames et Messieurs
Ladies and Gentlemen
Bienvenue au top ten de Monsieur M, oh!
Welcome to Mr. M's top ten, oh!
Quand je te revois Mama Sam
When I see you again Mama Sam
Je retrouve les vraies valeurs
I find the true values
Un si grand cœur une si belle âme
Such a big heart, such a beautiful soul
Qui ne se soucie jamais de l'heure
Who never cares about the time
Quand je pense qu'elle était comme moi
When I think she was like me
Issue de ce pays glacial
From this icy country
Maintenant qu'elle vit au Kenya
Now that she lives in Kenya
C'est l'africaine occidentale
She's the Western African
Non je ne connais pas l'Afrique
No, I don't know Africa
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(No, I don't know Africa)
Aigrie est ma couleur de peau
Bitter is my skin color
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Bitter is my skin color)
La vie est une machine à fric
Life is a money machine
(La vie est une machine à fric)
(Life is a money machine)
Où les affreux non pas d'afro
Where the ugly ones don't have afros
Tous ces jeunes américanisés
All these Americanized young people
"Nike" de la tête aux pieds
"Nike" from head to toe
Génération très, très marquée
A very, very marked generation
Mama Sam est consternée
Mama Sam is dismayed
À cette époque ou faire l'amour
At this time when making love
Est un danger pour l'humanité
Is a danger to humanity
Il est honteux d'afficher "Nike"
It's shameful to display "Nike"
Sur nos vêtements dégénérés
On our degenerate clothes
Non je ne connais pas l'Afrique
No, I don't know Africa
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(No, I don't know Africa)
Aigrie est ma couleur de peau
Bitter is my skin color
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Bitter is my skin color)
La vie est une machine à fric
Life is a money machine
(La vie est une machine à fric)
(Life is a money machine)
Où les affreux non pas d'afro
Where the ugly ones don't have afros
Allez bouge les bottes, tu veux en entendre!
Come on, move your boots, you want to hear!
Mama Sam cette fois c'est décidé
Mama Sam this time it's decided
M'éloigner de Paname me f'rais le plus grand bien
Moving away from Paris would do me a lot of good
Si ça s'trouve je n'reviendrai jamais
Maybe I'll never come back
Je s'rais le plus blanc-bec de tous les africains
I'll be the whitest of all Africans
Non je ne connais pas l'Afrique
No, I don't know Africa
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(No, I don't know Africa)
Aigrie est ma couleur de peau
Bitter is my skin color
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Bitter is my skin color)
La vie est une machine à fric
Life is a money machine
(La vie est une machine à fric)
(Life is a money machine)
Où les affreux non pas d'afro
Where the ugly ones don't have afros
Non je ne connais pas l'Afrique
No, I don't know Africa
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(No, I don't know Africa)
Aigrie est ma couleur de peau
Bitter is my skin color
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Bitter is my skin color)
La vie est une machine à fric
Life is a money machine
(La vie est une machine à fric)
(Life is a money machine)
Où les affreux non pas d'afro
Where the ugly ones don't have afros
Mesdames et Messieurs
Senhoras e Senhores
Bienvenue au top ten de Monsieur M, oh!
Bem-vindos ao top dez do Senhor M, oh!
Quand je te revois Mama Sam
Quando eu te vejo novamente Mama Sam
Je retrouve les vraies valeurs
Eu redescubro os verdadeiros valores
Un si grand cœur une si belle âme
Um coração tão grande, uma alma tão bela
Qui ne se soucie jamais de l'heure
Que nunca se preocupa com a hora
Quand je pense qu'elle était comme moi
Quando penso que ela era como eu
Issue de ce pays glacial
Originária deste país gelado
Maintenant qu'elle vit au Kenya
Agora que ela vive no Quênia
C'est l'africaine occidentale
Ela é a africana ocidental
Non je ne connais pas l'Afrique
Não, eu não conheço a África
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(Não, eu não conheço a África)
Aigrie est ma couleur de peau
Amargurada é a cor da minha pele
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Amargurada é a cor da minha pele)
La vie est une machine à fric
A vida é uma máquina de dinheiro
(La vie est une machine à fric)
(A vida é uma máquina de dinheiro)
Où les affreux non pas d'afro
Onde os horríveis não têm afro
Tous ces jeunes américanisés
Todos esses jovens americanizados
"Nike" de la tête aux pieds
"Nike" da cabeça aos pés
Génération très, très marquée
Geração muito, muito marcada
Mama Sam est consternée
Mama Sam está consternada
À cette époque ou faire l'amour
Nesta época em que fazer amor
Est un danger pour l'humanité
É um perigo para a humanidade
Il est honteux d'afficher "Nike"
É vergonhoso exibir "Nike"
Sur nos vêtements dégénérés
Em nossas roupas degeneradas
Non je ne connais pas l'Afrique
Não, eu não conheço a África
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(Não, eu não conheço a África)
Aigrie est ma couleur de peau
Amargurada é a cor da minha pele
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Amargurada é a cor da minha pele)
La vie est une machine à fric
A vida é uma máquina de dinheiro
(La vie est une machine à fric)
(A vida é uma máquina de dinheiro)
Où les affreux non pas d'afro
Onde os horríveis não têm afro
Allez bouge les bottes, tu veux en entendre!
Vamos, mexa as botas, você quer ouvir!
Mama Sam cette fois c'est décidé
Mama Sam, desta vez eu decidi
M'éloigner de Paname me f'rais le plus grand bien
Afastar-me de Paris me faria muito bem
Si ça s'trouve je n'reviendrai jamais
Talvez eu nunca volte
Je s'rais le plus blanc-bec de tous les africains
Eu seria o mais branquelo de todos os africanos
Non je ne connais pas l'Afrique
Não, eu não conheço a África
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(Não, eu não conheço a África)
Aigrie est ma couleur de peau
Amargurada é a cor da minha pele
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Amargurada é a cor da minha pele)
La vie est une machine à fric
A vida é uma máquina de dinheiro
(La vie est une machine à fric)
(A vida é uma máquina de dinheiro)
Où les affreux non pas d'afro
Onde os horríveis não têm afro
Non je ne connais pas l'Afrique
Não, eu não conheço a África
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(Não, eu não conheço a África)
Aigrie est ma couleur de peau
Amargurada é a cor da minha pele
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Amargurada é a cor da minha pele)
La vie est une machine à fric
A vida é uma máquina de dinheiro
(La vie est une machine à fric)
(A vida é uma máquina de dinheiro)
Où les affreux non pas d'afro
Onde os horríveis não têm afro
Mesdames et Messieurs
Señoras y Señores
Bienvenue au top ten de Monsieur M, oh!
Bienvenidos al top ten de Señor M, ¡oh!
Quand je te revois Mama Sam
Cuando te veo de nuevo Mama Sam
Je retrouve les vraies valeurs
Recupero los verdaderos valores
Un si grand cœur une si belle âme
Un corazón tan grande, un alma tan hermosa
Qui ne se soucie jamais de l'heure
Que nunca se preocupa por la hora
Quand je pense qu'elle était comme moi
Cuando pienso que ella era como yo
Issue de ce pays glacial
Originaria de este país glacial
Maintenant qu'elle vit au Kenya
Ahora que vive en Kenia
C'est l'africaine occidentale
Es la africana occidental
Non je ne connais pas l'Afrique
No, no conozco África
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(No, no conozco África)
Aigrie est ma couleur de peau
Amargado es el color de mi piel
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Amargado es el color de mi piel)
La vie est une machine à fric
La vida es una máquina de dinero
(La vie est une machine à fric)
(La vida es una máquina de dinero)
Où les affreux non pas d'afro
Donde los feos no tienen afro
Tous ces jeunes américanisés
Todos estos jóvenes americanizados
"Nike" de la tête aux pieds
"Nike" de la cabeza a los pies
Génération très, très marquée
Generación muy, muy marcada
Mama Sam est consternée
Mama Sam está consternada
À cette époque ou faire l'amour
En esta época en que hacer el amor
Est un danger pour l'humanité
Es un peligro para la humanidad
Il est honteux d'afficher "Nike"
Es vergonzoso mostrar "Nike"
Sur nos vêtements dégénérés
En nuestra ropa degenerada
Non je ne connais pas l'Afrique
No, no conozco África
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(No, no conozco África)
Aigrie est ma couleur de peau
Amargado es el color de mi piel
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Amargado es el color de mi piel)
La vie est une machine à fric
La vida es una máquina de dinero
(La vie est une machine à fric)
(La vida es una máquina de dinero)
Où les affreux non pas d'afro
Donde los feos no tienen afro
Allez bouge les bottes, tu veux en entendre!
Vamos, mueve las botas, ¡quieres escuchar!
Mama Sam cette fois c'est décidé
Mama Sam, esta vez lo he decidido
M'éloigner de Paname me f'rais le plus grand bien
Alejarme de Paname me haría mucho bien
Si ça s'trouve je n'reviendrai jamais
Quizás nunca vuelva
Je s'rais le plus blanc-bec de tous les africains
Seré el más blanquito de todos los africanos
Non je ne connais pas l'Afrique
No, no conozco África
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(No, no conozco África)
Aigrie est ma couleur de peau
Amargado es el color de mi piel
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Amargado es el color de mi piel)
La vie est une machine à fric
La vida es una máquina de dinero
(La vie est une machine à fric)
(La vida es una máquina de dinero)
Où les affreux non pas d'afro
Donde los feos no tienen afro
Non je ne connais pas l'Afrique
No, no conozco África
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(No, no conozco África)
Aigrie est ma couleur de peau
Amargado es el color de mi piel
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Amargado es el color de mi piel)
La vie est une machine à fric
La vida es una máquina de dinero
(La vie est une machine à fric)
(La vida es una máquina de dinero)
Où les affreux non pas d'afro
Donde los feos no tienen afro
Mesdames et Messieurs
Meine Damen und Herren
Bienvenue au top ten de Monsieur M, oh!
Willkommen in den Top Ten von Monsieur M, oh!
Quand je te revois Mama Sam
Wenn ich Mama Sam wiedersehe
Je retrouve les vraies valeurs
Finde ich die wahren Werte wieder
Un si grand cœur une si belle âme
Ein so großes Herz, eine so schöne Seele
Qui ne se soucie jamais de l'heure
Die sich nie um die Zeit kümmert
Quand je pense qu'elle était comme moi
Wenn ich daran denke, dass sie wie ich war
Issue de ce pays glacial
Aus diesem eiskalten Land
Maintenant qu'elle vit au Kenya
Jetzt, wo sie in Kenia lebt
C'est l'africaine occidentale
Ist sie die westafrikanische Frau
Non je ne connais pas l'Afrique
Nein, ich kenne Afrika nicht
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(Nein, ich kenne Afrika nicht)
Aigrie est ma couleur de peau
Verbittert ist meine Hautfarbe
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Verbittert ist meine Hautfarbe)
La vie est une machine à fric
Das Leben ist eine Geldmaschine
(La vie est une machine à fric)
(Das Leben ist eine Geldmaschine)
Où les affreux non pas d'afro
Wo die Hässlichen keine Afro haben
Tous ces jeunes américanisés
All diese amerikanisierten Jugendlichen
"Nike" de la tête aux pieds
"Nike" von Kopf bis Fuß
Génération très, très marquée
Eine sehr, sehr geprägte Generation
Mama Sam est consternée
Mama Sam ist bestürzt
À cette époque ou faire l'amour
In dieser Zeit, in der Liebe machen
Est un danger pour l'humanité
Ist eine Gefahr für die Menschheit
Il est honteux d'afficher "Nike"
Es ist beschämend, "Nike" zu zeigen
Sur nos vêtements dégénérés
Auf unserer degenerierten Kleidung
Non je ne connais pas l'Afrique
Nein, ich kenne Afrika nicht
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(Nein, ich kenne Afrika nicht)
Aigrie est ma couleur de peau
Verbittert ist meine Hautfarbe
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Verbittert ist meine Hautfarbe)
La vie est une machine à fric
Das Leben ist eine Geldmaschine
(La vie est une machine à fric)
(Das Leben ist eine Geldmaschine)
Où les affreux non pas d'afro
Wo die Hässlichen keine Afro haben
Allez bouge les bottes, tu veux en entendre!
Los, beweg die Stiefel, du willst mehr hören!
Mama Sam cette fois c'est décidé
Mama Sam, dieses Mal habe ich mich entschieden
M'éloigner de Paname me f'rais le plus grand bien
Von Paname wegzugehen würde mir sehr gut tun
Si ça s'trouve je n'reviendrai jamais
Vielleicht komme ich nie wieder zurück
Je s'rais le plus blanc-bec de tous les africains
Ich wäre der weißeste aller Afrikaner
Non je ne connais pas l'Afrique
Nein, ich kenne Afrika nicht
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(Nein, ich kenne Afrika nicht)
Aigrie est ma couleur de peau
Verbittert ist meine Hautfarbe
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Verbittert ist meine Hautfarbe)
La vie est une machine à fric
Das Leben ist eine Geldmaschine
(La vie est une machine à fric)
(Das Leben ist eine Geldmaschine)
Où les affreux non pas d'afro
Wo die Hässlichen keine Afro haben
Non je ne connais pas l'Afrique
Nein, ich kenne Afrika nicht
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(Nein, ich kenne Afrika nicht)
Aigrie est ma couleur de peau
Verbittert ist meine Hautfarbe
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Verbittert ist meine Hautfarbe)
La vie est une machine à fric
Das Leben ist eine Geldmaschine
(La vie est une machine à fric)
(Das Leben ist eine Geldmaschine)
Où les affreux non pas d'afro
Wo die Hässlichen keine Afro haben
Mesdames et Messieurs
Signore e Signori
Bienvenue au top ten de Monsieur M, oh!
Benvenuti nella top ten di Monsieur M, oh!
Quand je te revois Mama Sam
Quando ti rivedo Mama Sam
Je retrouve les vraies valeurs
Ritrovo i veri valori
Un si grand cœur une si belle âme
Un cuore così grande, un'anima così bella
Qui ne se soucie jamais de l'heure
Che non si preoccupa mai dell'ora
Quand je pense qu'elle était comme moi
Quando penso che era come me
Issue de ce pays glacial
Proveniente da questo paese glaciale
Maintenant qu'elle vit au Kenya
Ora che vive in Kenya
C'est l'africaine occidentale
È l'africana occidentale
Non je ne connais pas l'Afrique
No, non conosco l'Africa
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(No, non conosco l'Africa)
Aigrie est ma couleur de peau
Amara è il colore della mia pelle
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Amara è il colore della mia pelle)
La vie est une machine à fric
La vita è una macchina per fare soldi
(La vie est une machine à fric)
(La vita è una macchina per fare soldi)
Où les affreux non pas d'afro
Dove gli orribili non hanno l'afro
Tous ces jeunes américanisés
Tutti questi giovani americanizzati
"Nike" de la tête aux pieds
"Nike" dalla testa ai piedi
Génération très, très marquée
Generazione molto, molto segnata
Mama Sam est consternée
Mama Sam è sconcertata
À cette époque ou faire l'amour
In questo periodo in cui fare l'amore
Est un danger pour l'humanité
È un pericolo per l'umanità
Il est honteux d'afficher "Nike"
È vergognoso mostrare "Nike"
Sur nos vêtements dégénérés
Sui nostri vestiti degenerati
Non je ne connais pas l'Afrique
No, non conosco l'Africa
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(No, non conosco l'Africa)
Aigrie est ma couleur de peau
Amara è il colore della mia pelle
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Amara è il colore della mia pelle)
La vie est une machine à fric
La vita è una macchina per fare soldi
(La vie est une machine à fric)
(La vita è una macchina per fare soldi)
Où les affreux non pas d'afro
Dove gli orribili non hanno l'afro
Allez bouge les bottes, tu veux en entendre!
Andiamo, muovi le stivali, vuoi sentire!
Mama Sam cette fois c'est décidé
Mama Sam questa volta ho deciso
M'éloigner de Paname me f'rais le plus grand bien
Allontanarmi da Parigi mi farebbe molto bene
Si ça s'trouve je n'reviendrai jamais
Chissà, forse non tornerò mai
Je s'rais le plus blanc-bec de tous les africains
Sarò il più bianco di tutti gli africani
Non je ne connais pas l'Afrique
No, non conosco l'Africa
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(No, non conosco l'Africa)
Aigrie est ma couleur de peau
Amara è il colore della mia pelle
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Amara è il colore della mia pelle)
La vie est une machine à fric
La vita è una macchina per fare soldi
(La vie est une machine à fric)
(La vita è una macchina per fare soldi)
Où les affreux non pas d'afro
Dove gli orribili non hanno l'afro
Non je ne connais pas l'Afrique
No, non conosco l'Africa
(Non je ne connais pas l'Afrique)
(No, non conosco l'Africa)
Aigrie est ma couleur de peau
Amara è il colore della mia pelle
(Aigrie est ma couleur de peau)
(Amara è il colore della mia pelle)
La vie est une machine à fric
La vita è una macchina per fare soldi
(La vie est une machine à fric)
(La vita è una macchina per fare soldi)
Où les affreux non pas d'afro
Dove gli orribili non hanno l'afro

Trivia about the song Mama Sam [Live 2019] by -M-

On which albums was the song “Mama Sam [Live 2019]” released by -M-?
-M- released the song on the albums “Le Grand Petit Concert” in 2019 and “Le Super Grand Petit Concert” in 2020.
Who composed the song “Mama Sam [Live 2019]” by -M-?
The song “Mama Sam [Live 2019]” by -M- was composed by Matthieu Arnaud Chedid.

Most popular songs of -M-

Other artists of Pop rock