Rakim Mayers, James Baker, Hector Delgado, Isaac De Boni, Jameel Bruner, Michael Mule, Ricci Riera, Rory Quigley
People think you're stuck up, but we're all super good friends
It's only natural, I suppose, but we're all super good friends
Um, I get the feeling that you're admired, but, um
I'm above average
I got so much beef, I could barely sleep
Paranoia got me losin' all my Z's, all day
Good lord, momma prayin' on her knees, all day
If you still frontin' when I up it, I'mma squeeze
Bad company's bad for your company
Bad company's bad for your company
Mac and the ski mask in case you come for me
Got the Mac and the ski mask in case you come for me
When I say I got beef, they don't want no beef
When they say they got beef, they don't wanna eat
If he said he wants smoke, they don't want no steam
She put her feet on her teeth, bad bad bad bad bad
Had a bachelors degree, Ph.D. while sellin' speed
Fix the face then fix the weave, now workin' on her self-esteem
Hit up Bloc, yo' this Flock
Nigga, where you at? Pin the drop, uh
My new map location be the block on the app
I need money and company, nah nah
Bad bitches, I don't even know the company, hahahaha
You can't hang baby, we don't want you 'round here
Ice on my neck and it's froze, Santa's reindeer
Y—you got bad bitches, hella hoes, it's the same here
You bad company, lil' bro, you can't hang here
G—g—g—gettin' money so the bottles keep on comin'
Ph—ph—pho—pho—phone ringin' so you know the trap jumpin'
Tha—tha—that nigga lookin' at me, he owe me some money
Hit 'em with the Tommy, now that nigga crumpin'
Why—why these niggas playin' games? They don't want no problems with me
My shooters got good aim, you know I brought them shottas with me
Might have hit a bad stain, they say that someone top was missin'
Them niggas were opposition
They move wrong, so I shot them bitches
Dark shades, too much smoke, I could barely see the fumes
Actin' brand new like I don't see you when I do
Who them folks? Who want smoke? You too close, give me room
Funny folks, play it close, do the most, don't they?
Bad company, that's bad for your company (slangers)
Bad company, that's bad for your company (playa haters)
Mad cow disease, now you in a ton of beef
Black Mac tucked underneath my new blue dungarees (right, right)
Flintstone bust down, color Murakami
Fruity pebble bezel, Wilma, Betty, Fred, and Barney
Bad bitch from outta town, I think she model Abercrombie
Wrist game Lucky Charmy, told my jeweler Leprechaun me
I'mma come clean, I got hella beef
Paranoia got me rollin' up my sleeves, okay
Niggas hatin' cause I'm uppin' up the fees
Whole team got V's on they tees, all day
I got so much beef, I could barely sleep
Paranoia got me losin' all my Z's, all day
Good lord, momma prayin' on her knees, all day
If you still frontin' when I up it, I'mma squeeze
I'm above average
People think you're stuck up, but we're all super good friends
As pessoas pensam que você é presunçoso, mas somos todos super bons amigos
It's only natural, I suppose, but we're all super good friends
É natural, eu suponho, mas somos todos super bons amigos
Um, I get the feeling that you're admired, but, um
Hum, tenho a sensação de que você é admirado, mas, hum
I'm above average
Eu sou acima da média
I got so much beef, I could barely sleep
Eu tenho tanta rixa, que mal consigo dormir
Paranoia got me losin' all my Z's, all day
A paranoia me faz perder todo o meu sono, o dia todo
Good lord, momma prayin' on her knees, all day
Meu Deus, minha mãe rezando de joelhos, o dia todo
If you still frontin' when I up it, I'mma squeeze
Se você ainda estiver se exibindo quando eu me levantar, vou apertar
Bad company's bad for your company
Má companhia é ruim para a sua companhia
Bad company's bad for your company
Má companhia é ruim para a sua companhia
Mac and the ski mask in case you come for me
Mac e a máscara de esqui caso você venha atrás de mim
Got the Mac and the ski mask in case you come for me
Tenho o Mac e a máscara de esqui caso você venha atrás de mim
When I say I got beef, they don't want no beef
Quando eu digo que tenho rixa, eles não querem nenhuma rixa
When they say they got beef, they don't wanna eat
Quando eles dizem que têm rixa, eles não querem comer
If he said he wants smoke, they don't want no steam
Se ele disse que quer fumaça, eles não querem nenhum vapor
She put her feet on her teeth, bad bad bad bad bad
Ela colocou os pés nos dentes, ruim ruim ruim ruim ruim
Had a bachelors degree, Ph.D. while sellin' speed
Tinha um diploma de bacharel, Ph.D. enquanto vendia speed
Fix the face then fix the weave, now workin' on her self-esteem
Arruma o rosto e depois o cabelo, agora trabalhando na autoestima
Hit up Bloc, yo' this Flock
Ligue para o Bloc, ei, é o Flock
Nigga, where you at? Pin the drop, uh
Cara, onde você está? Marque o local, uh
My new map location be the block on the app
Minha nova localização no mapa é o quarteirão no aplicativo
I need money and company, nah nah
Eu preciso de dinheiro e companhia, não não
Bad bitches, I don't even know the company, hahahaha
Más garotas, eu nem conheço a companhia, hahahaha
You can't hang baby, we don't want you 'round here
Você não pode ficar, baby, não queremos você por aqui
Ice on my neck and it's froze, Santa's reindeer
Gelo no meu pescoço e está congelado, renas do Papai Noel
Y—you got bad bitches, hella hoes, it's the same here
Você tem más garotas, muitas vadias, é a mesma coisa aqui
You bad company, lil' bro, you can't hang here
Você é má companhia, mano, você não pode ficar aqui
G—g—g—gettin' money so the bottles keep on comin'
G-g-g-ganhando dinheiro então as garrafas continuam chegando
Ph—ph—pho—pho—phone ringin' so you know the trap jumpin'
Ph-ph-pho-pho-telefone tocando então você sabe que a armadilha está pulando
Tha—tha—that nigga lookin' at me, he owe me some money
Aquele cara está me olhando, ele me deve dinheiro
Hit 'em with the Tommy, now that nigga crumpin'
Acertei ele com o Tommy, agora aquele cara está dançando
Why—why these niggas playin' games? They don't want no problems with me
Por que esses caras estão jogando jogos? Eles não querem problemas comigo
My shooters got good aim, you know I brought them shottas with me
Meus atiradores têm boa mira, você sabe que eu trouxe os atiradores comigo
Might have hit a bad stain, they say that someone top was missin'
Pode ter acertado uma mancha ruim, eles dizem que alguém estava faltando
Them niggas were opposition
Esses caras eram oposição
They move wrong, so I shot them bitches
Eles se movem errado, então eu atirei neles
Dark shades, too much smoke, I could barely see the fumes
Óculos escuros, muita fumaça, mal consigo ver os vapores
Actin' brand new like I don't see you when I do
Agindo como se eu não te visse quando eu vejo
Who them folks? Who want smoke? You too close, give me room
Quem são essas pessoas? Quem quer fumaça? Você está muito perto, me dê espaço
Funny folks, play it close, do the most, don't they?
Pessoas engraçadas, ficam perto, fazem o máximo, não é?
Bad company, that's bad for your company (slangers)
Má companhia, isso é ruim para a sua companhia (traficantes)
Bad company, that's bad for your company (playa haters)
Má companhia, isso é ruim para a sua companhia (odiadores)
Mad cow disease, now you in a ton of beef
Doença da vaca louca, agora você está em um monte de rixa
Black Mac tucked underneath my new blue dungarees (right, right)
Mac preto escondido debaixo das minhas novas jardineiras azuis (certo, certo)
Flintstone bust down, color Murakami
Relógio Flintstone, cor Murakami
Fruity pebble bezel, Wilma, Betty, Fred, and Barney
Bezel de pedra frutada, Wilma, Betty, Fred e Barney
Bad bitch from outta town, I think she model Abercrombie
Garota má de fora da cidade, acho que ela modela para Abercrombie
Wrist game Lucky Charmy, told my jeweler Leprechaun me
Jogo de pulso Lucky Charmy, disse ao meu joalheiro para me dar um duende
I'mma come clean, I got hella beef
Eu vou ser honesto, eu tenho muita rixa
Paranoia got me rollin' up my sleeves, okay
A paranoia me faz arregaçar as mangas, ok
Niggas hatin' cause I'm uppin' up the fees
Os caras estão odiando porque eu estou aumentando as taxas
Whole team got V's on they tees, all day
Todo o time tem V's nas camisetas, o dia todo
I got so much beef, I could barely sleep
Eu tenho tanta rixa, que mal consigo dormir
Paranoia got me losin' all my Z's, all day
A paranoia me faz perder todo o meu sono, o dia todo
Good lord, momma prayin' on her knees, all day
Meu Deus, minha mãe rezando de joelhos, o dia todo
If you still frontin' when I up it, I'mma squeeze
Se você ainda estiver se exibindo quando eu me levantar, vou apertar
I'm above average
Eu sou acima da média
People think you're stuck up, but we're all super good friends
La gente piensa que eres engreído, pero todos somos muy buenos amigos
It's only natural, I suppose, but we're all super good friends
Es natural, supongo, pero todos somos muy buenos amigos
Um, I get the feeling that you're admired, but, um
Um, tengo la sensación de que eres admirado, pero, um
I'm above average
Estoy por encima de la media
I got so much beef, I could barely sleep
Tengo tantos problemas, que apenas puedo dormir
Paranoia got me losin' all my Z's, all day
La paranoia me hace perder todas mis horas de sueño, todo el día
Good lord, momma prayin' on her knees, all day
Dios mío, mamá rezando de rodillas, todo el día
If you still frontin' when I up it, I'mma squeeze
Si sigues fingiendo cuando lo subo, voy a apretar
Bad company's bad for your company
La mala compañía es mala para tu compañía
Bad company's bad for your company
La mala compañía es mala para tu compañía
Mac and the ski mask in case you come for me
Mac y la máscara de esquí por si vienes por mí
Got the Mac and the ski mask in case you come for me
Tengo la Mac y la máscara de esquí por si vienes por mí
When I say I got beef, they don't want no beef
Cuando digo que tengo problemas, no quieren problemas
When they say they got beef, they don't wanna eat
Cuando dicen que tienen problemas, no quieren comer
If he said he wants smoke, they don't want no steam
Si él dice que quiere humo, no quieren vapor
She put her feet on her teeth, bad bad bad bad bad
Ella puso sus pies en sus dientes, mal mal mal mal mal
Had a bachelors degree, Ph.D. while sellin' speed
Tenía una licenciatura, un doctorado mientras vendía velocidad
Fix the face then fix the weave, now workin' on her self-esteem
Arregla la cara y luego la trenza, ahora trabajando en su autoestima
Hit up Bloc, yo' this Flock
Llama a Bloc, yo' este es Flock
Nigga, where you at? Pin the drop, uh
Negro, ¿dónde estás? Marca el lugar, uh
My new map location be the block on the app
Mi nueva ubicación en el mapa es el bloque en la aplicación
I need money and company, nah nah
Necesito dinero y compañía, nah nah
Bad bitches, I don't even know the company, hahahaha
Malas chicas, ni siquiera conozco a la compañía, jajajaja
You can't hang baby, we don't want you 'round here
No puedes colgar, bebé, no te queremos por aquí
Ice on my neck and it's froze, Santa's reindeer
Hielo en mi cuello y está congelado, los renos de Santa
Y—you got bad bitches, hella hoes, it's the same here
Tú tienes malas chicas, un montón de putas, aquí es igual
You bad company, lil' bro, you can't hang here
Eres mala compañía, hermanito, no puedes colgar aquí
G—g—g—gettin' money so the bottles keep on comin'
G—g—g—ganando dinero así que las botellas siguen llegando
Ph—ph—pho—pho—phone ringin' so you know the trap jumpin'
Ph—ph—pho—pho—el teléfono suena así que sabes que la trampa está saltando
Tha—tha—that nigga lookin' at me, he owe me some money
Ese—ese—ese negro me está mirando, me debe dinero
Hit 'em with the Tommy, now that nigga crumpin'
Le pegué con el Tommy, ahora ese negro está bailando
Why—why these niggas playin' games? They don't want no problems with me
¿Por qué—por qué estos negros juegan juegos? No quieren problemas conmigo
My shooters got good aim, you know I brought them shottas with me
Mis tiradores tienen buena puntería, sabes que traje a esos tiradores conmigo
Might have hit a bad stain, they say that someone top was missin'
Podría haber golpeado una mancha mala, dicen que alguien estaba desaparecido
Them niggas were opposition
Esos negros eran oposición
They move wrong, so I shot them bitches
Se movieron mal, así que les disparé a esas perras
Dark shades, too much smoke, I could barely see the fumes
Gafas oscuras, demasiado humo, apenas puedo ver los vapores
Actin' brand new like I don't see you when I do
Actuando como si no te viera cuando lo hago
Who them folks? Who want smoke? You too close, give me room
¿Quiénes son esos? ¿Quién quiere humo? Estás demasiado cerca, dame espacio
Funny folks, play it close, do the most, don't they?
Gente graciosa, juega cerca, hace lo máximo, ¿no es así?
Bad company, that's bad for your company (slangers)
Mala compañía, eso es malo para tu compañía (traficantes)
Bad company, that's bad for your company (playa haters)
Mala compañía, eso es malo para tu compañía (odiadores de jugadores)
Mad cow disease, now you in a ton of beef
Enfermedad de las vacas locas, ahora estás en un montón de problemas
Black Mac tucked underneath my new blue dungarees (right, right)
Mac negro escondido debajo de mis nuevos pantalones vaqueros azules (correcto, correcto)
Flintstone bust down, color Murakami
Flintstone desgastado, color Murakami
Fruity pebble bezel, Wilma, Betty, Fred, and Barney
Bisel de pedacitos de fruta, Wilma, Betty, Fred y Barney
Bad bitch from outta town, I think she model Abercrombie
Chica mala de fuera de la ciudad, creo que modela para Abercrombie
Wrist game Lucky Charmy, told my jeweler Leprechaun me
Juego de muñeca Lucky Charmy, le dije a mi joyero que me hiciera un duende
I'mma come clean, I got hella beef
Voy a ser honesto, tengo muchos problemas
Paranoia got me rollin' up my sleeves, okay
La paranoia me hace subir las mangas, de acuerdo
Niggas hatin' cause I'm uppin' up the fees
Los negros odian porque estoy subiendo las tarifas
Whole team got V's on they tees, all day
Todo el equipo tiene V's en sus camisetas, todo el día
I got so much beef, I could barely sleep
Tengo tantos problemas, que apenas puedo dormir
Paranoia got me losin' all my Z's, all day
La paranoia me hace perder todas mis horas de sueño, todo el día
Good lord, momma prayin' on her knees, all day
Dios mío, mamá rezando de rodillas, todo el día
If you still frontin' when I up it, I'mma squeeze
Si sigues fingiendo cuando lo subo, voy a apretar
I'm above average
Estoy por encima de la media
People think you're stuck up, but we're all super good friends
Les gens pensent que tu es coincé, mais nous sommes tous de super bons amis
It's only natural, I suppose, but we're all super good friends
C'est naturel, je suppose, mais nous sommes tous de super bons amis
Um, I get the feeling that you're admired, but, um
Euh, j'ai l'impression que tu es admiré, mais, euh
I'm above average
Je suis au-dessus de la moyenne
I got so much beef, I could barely sleep
J'ai tellement de problèmes, je peux à peine dormir
Paranoia got me losin' all my Z's, all day
La paranoïa me fait perdre tout mon sommeil, toute la journée
Good lord, momma prayin' on her knees, all day
Bon Dieu, maman prie à genoux, toute la journée
If you still frontin' when I up it, I'mma squeeze
Si tu continues à faire le malin quand je me lève, je vais serrer
Bad company's bad for your company
La mauvaise compagnie est mauvaise pour ta compagnie
Bad company's bad for your company
La mauvaise compagnie est mauvaise pour ta compagnie
Mac and the ski mask in case you come for me
Mac et le masque de ski au cas où tu viendrais pour moi
Got the Mac and the ski mask in case you come for me
J'ai le Mac et le masque de ski au cas où tu viendrais pour moi
When I say I got beef, they don't want no beef
Quand je dis que j'ai des problèmes, ils ne veulent pas de problèmes
When they say they got beef, they don't wanna eat
Quand ils disent qu'ils ont des problèmes, ils ne veulent pas manger
If he said he wants smoke, they don't want no steam
S'il dit qu'il veut de la fumée, ils ne veulent pas de vapeur
She put her feet on her teeth, bad bad bad bad bad
Elle met ses pieds sur ses dents, mauvais mauvais mauvais mauvais mauvais
Had a bachelors degree, Ph.D. while sellin' speed
J'avais une licence, un doctorat tout en vendant de la speed
Fix the face then fix the weave, now workin' on her self-esteem
Répare le visage puis répare la coiffure, maintenant travaille sur son estime de soi
Hit up Bloc, yo' this Flock
Appelle Bloc, yo' c'est Flock
Nigga, where you at? Pin the drop, uh
Nigga, où es-tu ? Épingle la goutte, euh
My new map location be the block on the app
Ma nouvelle localisation sur la carte est le bloc sur l'application
I need money and company, nah nah
J'ai besoin d'argent et de compagnie, non non
Bad bitches, I don't even know the company, hahahaha
Mauvaises chiennes, je ne connais même pas la compagnie, hahahaha
You can't hang baby, we don't want you 'round here
Tu ne peux pas traîner bébé, nous ne te voulons pas ici
Ice on my neck and it's froze, Santa's reindeer
De la glace autour de mon cou et c'est gelé, comme le renne du Père Noël
Y—you got bad bitches, hella hoes, it's the same here
Tu as de mauvaises chiennes, plein de putes, c'est pareil ici
You bad company, lil' bro, you can't hang here
Tu es une mauvaise compagnie, petit frère, tu ne peux pas traîner ici
G—g—g—gettin' money so the bottles keep on comin'
Je gagne de l'argent donc les bouteilles continuent d'arriver
Ph—ph—pho—pho—phone ringin' so you know the trap jumpin'
Mon téléphone sonne donc tu sais que le piège saute
Tha—tha—that nigga lookin' at me, he owe me some money
Ce mec me regarde, il me doit de l'argent
Hit 'em with the Tommy, now that nigga crumpin'
Je l'ai frappé avec le Tommy, maintenant ce mec danse le crump
Why—why these niggas playin' games? They don't want no problems with me
Pourquoi ces mecs jouent-ils à des jeux ? Ils ne veulent pas de problèmes avec moi
My shooters got good aim, you know I brought them shottas with me
Mes tireurs ont une bonne visée, tu sais que j'ai amené ces tireurs avec moi
Might have hit a bad stain, they say that someone top was missin'
J'ai peut-être fait une mauvaise tache, ils disent que quelqu'un manquait en haut
Them niggas were opposition
Ces mecs étaient en opposition
They move wrong, so I shot them bitches
Ils ont mal bougé, alors j'ai tiré sur ces salopes
Dark shades, too much smoke, I could barely see the fumes
Lunettes noires, trop de fumée, je peux à peine voir les fumées
Actin' brand new like I don't see you when I do
Agir comme si je ne te voyais pas quand je le fais
Who them folks? Who want smoke? You too close, give me room
Qui sont ces gens ? Qui veut de la fumée ? Tu es trop près, donne-moi de la place
Funny folks, play it close, do the most, don't they?
Des gens drôles, jouent serré, en font trop, n'est-ce pas ?
Bad company, that's bad for your company (slangers)
Mauvaise compagnie, c'est mauvais pour ta compagnie (trafiquants)
Bad company, that's bad for your company (playa haters)
Mauvaise compagnie, c'est mauvais pour ta compagnie (joueurs de haine)
Mad cow disease, now you in a ton of beef
Maladie de la vache folle, maintenant tu es dans un tas de problèmes
Black Mac tucked underneath my new blue dungarees (right, right)
Mac noir caché sous mes nouvelles salopettes bleues (droite, droite)
Flintstone bust down, color Murakami
Flintstone bust down, couleur Murakami
Fruity pebble bezel, Wilma, Betty, Fred, and Barney
Bezel de pépites de fruits, Wilma, Betty, Fred et Barney
Bad bitch from outta town, I think she model Abercrombie
Une belle femme de l'extérieur de la ville, je pense qu'elle modèle pour Abercrombie
Wrist game Lucky Charmy, told my jeweler Leprechaun me
Jeu de poignet Lucky Charmy, j'ai dit à mon bijoutier de me Leprechaun
I'mma come clean, I got hella beef
Je vais être honnête, j'ai beaucoup de problèmes
Paranoia got me rollin' up my sleeves, okay
La paranoïa me fait retrousser mes manches, d'accord
Niggas hatin' cause I'm uppin' up the fees
Les négros détestent parce que j'augmente les frais
Whole team got V's on they tees, all day
Toute l'équipe a des V sur leurs t-shirts, toute la journée
I got so much beef, I could barely sleep
J'ai tellement de problèmes, je peux à peine dormir
Paranoia got me losin' all my Z's, all day
La paranoïa me fait perdre tout mon sommeil, toute la journée
Good lord, momma prayin' on her knees, all day
Bon Dieu, maman prie à genoux, toute la journée
If you still frontin' when I up it, I'mma squeeze
Si tu continues à faire le malin quand je me lève, je vais serrer
I'm above average
Je suis au-dessus de la moyenne
People think you're stuck up, but we're all super good friends
Die Leute denken, du bist eingebildet, aber wir sind alle super gute Freunde
It's only natural, I suppose, but we're all super good friends
Es ist nur natürlich, nehme ich an, aber wir sind alle super gute Freunde
Um, I get the feeling that you're admired, but, um
Ähm, ich habe das Gefühl, dass du bewundert wirst, aber, ähm
I'm above average
Ich bin überdurchschnittlich
I got so much beef, I could barely sleep
Ich habe so viel Beef, ich kann kaum schlafen
Paranoia got me losin' all my Z's, all day
Paranoia lässt mich all meine Z's verlieren, den ganzen Tag
Good lord, momma prayin' on her knees, all day
Guter Gott, Mama betet auf ihren Knien, den ganzen Tag
If you still frontin' when I up it, I'mma squeeze
Wenn du immer noch vorgibst, wenn ich es hochdrehe, werde ich drücken
Bad company's bad for your company
Schlechte Gesellschaft ist schlecht für dein Unternehmen
Bad company's bad for your company
Schlechte Gesellschaft ist schlecht für dein Unternehmen
Mac and the ski mask in case you come for me
Mac und die Skimaske für den Fall, dass du nach mir kommst
Got the Mac and the ski mask in case you come for me
Habe den Mac und die Skimaske für den Fall, dass du nach mir kommst
When I say I got beef, they don't want no beef
Wenn ich sage, ich habe Beef, wollen sie kein Beef
When they say they got beef, they don't wanna eat
Wenn sie sagen, sie haben Beef, wollen sie nicht essen
If he said he wants smoke, they don't want no steam
Wenn er sagt, er will Rauch, wollen sie keinen Dampf
She put her feet on her teeth, bad bad bad bad bad
Sie legt ihre Füße auf ihre Zähne, schlecht schlecht schlecht schlecht schlecht
Had a bachelors degree, Ph.D. while sellin' speed
Hatte einen Bachelor-Abschluss, Ph.D. während des Speed-Verkaufs
Fix the face then fix the weave, now workin' on her self-esteem
Das Gesicht dann die Haarverlängerung reparieren, jetzt arbeitet sie an ihrem Selbstwertgefühl
Hit up Bloc, yo' this Flock
Ruf Bloc an, yo' das ist Flock
Nigga, where you at? Pin the drop, uh
Nigga, wo bist du? Pin den Drop, äh
My new map location be the block on the app
Mein neuer Kartenstandort ist der Block in der App
I need money and company, nah nah
Ich brauche Geld und Gesellschaft, nein nein
Bad bitches, I don't even know the company, hahahaha
Schlechte Hündinnen, ich kenne nicht mal das Unternehmen, hahahaha
You can't hang baby, we don't want you 'round here
Du kannst nicht abhängen, Baby, wir wollen dich nicht hier
Ice on my neck and it's froze, Santa's reindeer
Eis an meinem Hals und es ist gefroren, Santa's Rentier
Y—you got bad bitches, hella hoes, it's the same here
Du hast schlechte Hündinnen, Hella Hoes, es ist das gleiche hier
You bad company, lil' bro, you can't hang here
Du bist schlechte Gesellschaft, kleiner Bruder, du kannst hier nicht abhängen
G—g—g—gettin' money so the bottles keep on comin'
G—g—g—geld verdienen, so dass die Flaschen weiter kommen
Ph—ph—pho—pho—phone ringin' so you know the trap jumpin'
Ph—ph—pho—pho—phone klingelt, so dass du weißt, dass die Falle springt
Tha—tha—that nigga lookin' at me, he owe me some money
Tha—tha—dieser Nigga schaut mich an, er schuldet mir Geld
Hit 'em with the Tommy, now that nigga crumpin'
Schlag ihn mit dem Tommy, jetzt crumpt dieser Nigga
Why—why these niggas playin' games? They don't want no problems with me
Warum spielen diese Niggas Spiele? Sie wollen keine Probleme mit mir
My shooters got good aim, you know I brought them shottas with me
Meine Schützen haben eine gute Zielsicherheit, du weißt, dass ich die Shottas mit mir gebracht habe
Might have hit a bad stain, they say that someone top was missin'
Möglicherweise habe ich einen schlechten Fleck getroffen, sie sagen, dass jemandem die Spitze fehlt
Them niggas were opposition
Diese Niggas waren Opposition
They move wrong, so I shot them bitches
Sie haben sich falsch bewegt, also habe ich diese Hündinnen erschossen
Dark shades, too much smoke, I could barely see the fumes
Dunkle Schatten, zu viel Rauch, ich kann kaum die Abgase sehen
Actin' brand new like I don't see you when I do
Sich ganz neu verhalten, als würde ich dich nicht sehen, wenn ich es tue
Who them folks? Who want smoke? You too close, give me room
Wer sind diese Leute? Wer will Rauch? Du bist zu nah, gib mir Raum
Funny folks, play it close, do the most, don't they?
Lustige Leute, spielen es nah, machen das Meiste, oder?
Bad company, that's bad for your company (slangers)
Schlechte Gesellschaft, das ist schlecht für dein Unternehmen (Dealer)
Bad company, that's bad for your company (playa haters)
Schlechte Gesellschaft, das ist schlecht für dein Unternehmen (Spielerhasser)
Mad cow disease, now you in a ton of beef
Rinderwahnsinn, jetzt steckst du in einem Haufen Beef
Black Mac tucked underneath my new blue dungarees (right, right)
Schwarzer Mac versteckt unter meiner neuen blauen Latzhose (richtig, richtig)
Flintstone bust down, color Murakami
Flintstone Bust Down, Farbe Murakami
Fruity pebble bezel, Wilma, Betty, Fred, and Barney
Fruchtige Kieselsteine, Wilma, Betty, Fred und Barney
Bad bitch from outta town, I think she model Abercrombie
Schlechte Hündin aus der Stadt, ich glaube, sie modelt für Abercrombie
Wrist game Lucky Charmy, told my jeweler Leprechaun me
Handgelenkspiel Lucky Charmy, sagte meinem Juwelier Leprechaun mich
I'mma come clean, I got hella beef
Ich werde sauber kommen, ich habe viel Beef
Paranoia got me rollin' up my sleeves, okay
Paranoia lässt mich meine Ärmel hochkrempeln, okay
Niggas hatin' cause I'm uppin' up the fees
Niggas hassen, weil ich die Gebühren erhöhe
Whole team got V's on they tees, all day
Das ganze Team hat V's auf ihren T-Shirts, den ganzen Tag
I got so much beef, I could barely sleep
Ich habe so viel Beef, ich kann kaum schlafen
Paranoia got me losin' all my Z's, all day
Paranoia lässt mich all meine Z's verlieren, den ganzen Tag
Good lord, momma prayin' on her knees, all day
Guter Gott, Mama betet auf ihren Knien, den ganzen Tag
If you still frontin' when I up it, I'mma squeeze
Wenn du immer noch vorgibst, wenn ich es hochdrehe, werde ich drücken
I'm above average
Ich bin überdurchschnittlich
People think you're stuck up, but we're all super good friends
La gente pensa che tu sia altezzoso, ma siamo tutti super buoni amici
It's only natural, I suppose, but we're all super good friends
È solo naturale, suppongo, ma siamo tutti super buoni amici
Um, I get the feeling that you're admired, but, um
Um, ho la sensazione che tu sia ammirato, ma, um
I'm above average
Sono sopra la media
I got so much beef, I could barely sleep
Ho così tanti problemi, che riesco a malapena a dormire
Paranoia got me losin' all my Z's, all day
La paranoia mi fa perdere tutti i miei sonni, tutto il giorno
Good lord, momma prayin' on her knees, all day
Buon Dio, mamma che prega in ginocchio, tutto il giorno
If you still frontin' when I up it, I'mma squeeze
Se continui a fare il duro quando mi alzo, sparerò
Bad company's bad for your company
La cattiva compagnia è cattiva per la tua compagnia
Bad company's bad for your company
La cattiva compagnia è cattiva per la tua compagnia
Mac and the ski mask in case you come for me
Mac e la maschera da sci nel caso tu venga per me
Got the Mac and the ski mask in case you come for me
Ho il Mac e la maschera da sci nel caso tu venga per me
When I say I got beef, they don't want no beef
Quando dico che ho problemi, non vogliono problemi
When they say they got beef, they don't wanna eat
Quando dicono che hanno problemi, non vogliono mangiare
If he said he wants smoke, they don't want no steam
Se dice che vuole fumo, non vogliono vapore
She put her feet on her teeth, bad bad bad bad bad
Lei mette i piedi sui denti, brutto brutto brutto brutto brutto
Had a bachelors degree, Ph.D. while sellin' speed
Aveva una laurea, un dottorato mentre vendeva velocità
Fix the face then fix the weave, now workin' on her self-esteem
Ripara il viso poi ripara la treccia, ora lavora sulla sua autostima
Hit up Bloc, yo' this Flock
Chiamata a Bloc, yo' questo è Flock
Nigga, where you at? Pin the drop, uh
Negro, dove sei? Pinna la goccia, uh
My new map location be the block on the app
La mia nuova posizione sulla mappa è il blocco sull'app
I need money and company, nah nah
Ho bisogno di soldi e compagnia, nah nah
Bad bitches, I don't even know the company, hahahaha
Cattive ragazze, non conosco nemmeno la compagnia, hahahaha
You can't hang baby, we don't want you 'round here
Non puoi stare qui, non ti vogliamo qui
Ice on my neck and it's froze, Santa's reindeer
Ghiaccio sul mio collo e si è congelato, le renne di Babbo Natale
Y—you got bad bitches, hella hoes, it's the same here
Tu hai cattive ragazze, un sacco di puttane, è lo stesso qui
You bad company, lil' bro, you can't hang here
Sei cattiva compagnia, fratellino, non puoi stare qui
G—g—g—gettin' money so the bottles keep on comin'
Sto facendo soldi quindi le bottiglie continuano ad arrivare
Ph—ph—pho—pho—phone ringin' so you know the trap jumpin'
Il telefono squilla quindi sai che la trappola sta saltando
Tha—tha—that nigga lookin' at me, he owe me some money
Quel negro mi sta guardando, mi deve dei soldi
Hit 'em with the Tommy, now that nigga crumpin'
Colpiscilo con il Tommy, ora quel negro sta ballando
Why—why these niggas playin' games? They don't want no problems with me
Perché questi negri giocano? Non vogliono problemi con me
My shooters got good aim, you know I brought them shottas with me
I miei tiratori hanno una buona mira, sai che ho portato quei cecchini con me
Might have hit a bad stain, they say that someone top was missin'
Potrei aver fatto un brutto colpo, dicono che mancava qualcuno in cima
Them niggas were opposition
Quei negri erano oppositori
They move wrong, so I shot them bitches
Si sono mossi male, quindi ho sparato a quelle puttane
Dark shades, too much smoke, I could barely see the fumes
Occhiali scuri, troppo fumo, riesco a malapena a vedere i fumi
Actin' brand new like I don't see you when I do
Agendo come se non ti vedessi quando lo faccio
Who them folks? Who want smoke? You too close, give me room
Chi sono quelli? Chi vuole fumo? Sei troppo vicino, dammi spazio
Funny folks, play it close, do the most, don't they?
Gente strana, giocano stretto, fanno il massimo, vero?
Bad company, that's bad for your company (slangers)
Cattiva compagnia, è cattiva per la tua compagnia (spacciatori)
Bad company, that's bad for your company (playa haters)
Cattiva compagnia, è cattiva per la tua compagnia (odiatori di giocatori)
Mad cow disease, now you in a ton of beef
Malattia della mucca pazza, ora sei in un sacco di problemi
Black Mac tucked underneath my new blue dungarees (right, right)
Black Mac nascosto sotto i miei nuovi jeans blu (giusto, giusto)
Flintstone bust down, color Murakami
Orologio Flintstone, colore Murakami
Fruity pebble bezel, Wilma, Betty, Fred, and Barney
Circonferenza di ciottoli colorati, Wilma, Betty, Fred e Barney
Bad bitch from outta town, I think she model Abercrombie
Ragazza cattiva da fuori città, penso che modelli per Abercrombie
Wrist game Lucky Charmy, told my jeweler Leprechaun me
Gioco del polso Lucky Charmy, ho detto al mio gioielliere di Leprechaun me
I'mma come clean, I got hella beef
Verrò pulito, ho un sacco di problemi
Paranoia got me rollin' up my sleeves, okay
La paranoia mi fa arrotolare le maniche, ok
Niggas hatin' cause I'm uppin' up the fees
I negri odiano perché sto alzando le tariffe
Whole team got V's on they tees, all day
Tutta la squadra ha le V sulle loro magliette, tutto il giorno
I got so much beef, I could barely sleep
Ho così tanti problemi, che riesco a malapena a dormire
Paranoia got me losin' all my Z's, all day
La paranoia mi fa perdere tutti i miei sonni, tutto il giorno
Good lord, momma prayin' on her knees, all day
Buon Dio, mamma che prega in ginocchio, tutto il giorno
If you still frontin' when I up it, I'mma squeeze
Se continui a fare il duro quando mi alzo, sparerò
I'm above average
Sono sopra la media