Angoisse

Antonin Pla

Lyrics Translation

Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Personne ne comprend, personne me comprend

Bloqué dans le mal, dur de tourner la page
J'ai regardé le mur, pas bougé de la night
J'ai hésité à boire, à finir les médocs
J'ai du mal à y croire, j'ai pissé dans mon froc
J'me sens paralysé, y'a personne pour m'écouter
J'voulais passer voir un pote mais j'crois qu'il est occupé
Tiens, qu'est-c'qu'il fout là, ce cutter?
Ce serait con d'se couper
Putain, j'commence vraiment à me dégoûter
J'me sens oppressé même quand j'suis solo
C'est d'pire en pire, comprends qu'j'sois saoulé
J'suis mal avec les gens, dur pour un prolo
J'compte même plus les fois où les larmes ont coulé
C'est moi ou ça caille?
J'ai peur quand tout est fermé, j'me sens mieux à la plage
J'suis au cœur de la faille
J'crois que le destin m'a berné si tu rames, moi, je nage

Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Personne ne comprend, personne me comprend

J'aime pas comment les gens me regardent
J'suis parano, j'suis pas à ma place
Avant, j'pense que j'étais un fêtard
Maintenant, y'a que ma femme à ma table
J'ai mal au bide, j'me sens pas net
Y'a du Lexo' dans ma banane
J'crois qu'j'suis pas sur la bonne planète
Y'a du poison dans ma salade, ils ont même piégé ma canette
J'vais finir comme un cadavre si j'vais au bout de la falaise
Chérie s'inquiète et maman a peur
Pour elle, j'suis un bébé, j'suis pas un rappeur
Pense-t-elle à un autre pendant nos rapports?
Moi, je surchauffe comme machine à vapeur
J'suis bloqué dans ma folie
J'peux plus rentrer dans les transports
J'aime pas trop la foule, paradoxal pour un chanteur
À l'intérieur, je souffre, non, j'monterai pas dans l'ascenseur
Y'a que sur l'sampleur que j'suis sans peur

Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Personne ne comprend, personne me comprend

Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
My anxieties have taken over my reason
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
I cry in my room and I'm going in circles
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
I don't even feel safe in my own home
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
If there's a manual, I don't have the right one
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
No one understands, no one understands me, no one understands
Personne ne comprend, personne me comprend
No one understands, no one understands me
Bloqué dans le mal, dur de tourner la page
Stuck in the bad, hard to turn the page
J'ai regardé le mur, pas bougé de la night
I stared at the wall, didn't move from the night
J'ai hésité à boire, à finir les médocs
I hesitated to drink, to finish the meds
J'ai du mal à y croire, j'ai pissé dans mon froc
I find it hard to believe, I pissed in my pants
J'me sens paralysé, y'a personne pour m'écouter
I feel paralyzed, there's no one to listen to me
J'voulais passer voir un pote mais j'crois qu'il est occupé
I wanted to visit a friend but I think he's busy
Tiens, qu'est-c'qu'il fout là, ce cutter?
Hey, what's that cutter doing there?
Ce serait con d'se couper
It would be stupid to cut myself
Putain, j'commence vraiment à me dégoûter
Damn, I'm really starting to disgust myself
J'me sens oppressé même quand j'suis solo
I feel oppressed even when I'm solo
C'est d'pire en pire, comprends qu'j'sois saoulé
It's getting worse and worse, understand that I'm fed up
J'suis mal avec les gens, dur pour un prolo
I'm uncomfortable with people, hard for a prole
J'compte même plus les fois où les larmes ont coulé
I've lost count of the times tears have flowed
C'est moi ou ça caille?
Is it me or is it cold?
J'ai peur quand tout est fermé, j'me sens mieux à la plage
I'm scared when everything is closed, I feel better at the beach
J'suis au cœur de la faille
I'm at the heart of the fault
J'crois que le destin m'a berné si tu rames, moi, je nage
I think fate has fooled me if you're rowing, I'm swimming
Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
My anxieties have taken over my reason
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
I cry in my room and I'm going in circles
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
I don't even feel safe in my own home
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
If there's a manual, I don't have the right one
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
No one understands, no one understands me, no one understands
Personne ne comprend, personne me comprend
No one understands, no one understands me
J'aime pas comment les gens me regardent
I don't like how people look at me
J'suis parano, j'suis pas à ma place
I'm paranoid, I'm out of place
Avant, j'pense que j'étais un fêtard
Before, I think I was a party animal
Maintenant, y'a que ma femme à ma table
Now, only my wife is at my table
J'ai mal au bide, j'me sens pas net
I have a stomach ache, I don't feel well
Y'a du Lexo' dans ma banane
There's Lexo' in my banana
J'crois qu'j'suis pas sur la bonne planète
I think I'm not on the right planet
Y'a du poison dans ma salade, ils ont même piégé ma canette
There's poison in my salad, they even rigged my can
J'vais finir comme un cadavre si j'vais au bout de la falaise
I'll end up like a corpse if I go to the edge of the cliff
Chérie s'inquiète et maman a peur
Honey is worried and mom is scared
Pour elle, j'suis un bébé, j'suis pas un rappeur
For her, I'm a baby, I'm not a rapper
Pense-t-elle à un autre pendant nos rapports?
Does she think of another during our intercourse?
Moi, je surchauffe comme machine à vapeur
I'm overheating like a steam machine
J'suis bloqué dans ma folie
I'm stuck in my madness
J'peux plus rentrer dans les transports
I can't get on public transport anymore
J'aime pas trop la foule, paradoxal pour un chanteur
I don't like crowds, paradoxical for a singer
À l'intérieur, je souffre, non, j'monterai pas dans l'ascenseur
Inside, I suffer, no, I won't get in the elevator
Y'a que sur l'sampleur que j'suis sans peur
Only on the sampler am I fearless
Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
My anxieties have taken over my reason
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
I cry in my room and I'm going in circles
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
I don't even feel safe in my own home
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
If there's a manual, I don't have the right one
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
No one understands, no one understands me, no one understands
Personne ne comprend, personne me comprend
No one understands, no one understands me
Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Minhas angústias tomaram conta da minha razão
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
Eu choro no meu quarto e ando em círculos
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
Não me sinto mais seguro em minha própria casa
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Se há um manual de instruções, eu não o tenho
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Ninguém entende, ninguém me entende, ninguém entende
Personne ne comprend, personne me comprend
Ninguém entende, ninguém me entende
Bloqué dans le mal, dur de tourner la page
Preso no mal, difícil virar a página
J'ai regardé le mur, pas bougé de la night
Eu olhei para a parede, não me movi a noite toda
J'ai hésité à boire, à finir les médocs
Hesitei em beber, em acabar com os remédios
J'ai du mal à y croire, j'ai pissé dans mon froc
Tenho dificuldade em acreditar, eu mijei nas calças
J'me sens paralysé, y'a personne pour m'écouter
Sinto-me paralisado, não há ninguém para me ouvir
J'voulais passer voir un pote mais j'crois qu'il est occupé
Queria visitar um amigo, mas acho que ele está ocupado
Tiens, qu'est-c'qu'il fout là, ce cutter?
Ei, o que esse cortador está fazendo aqui?
Ce serait con d'se couper
Seria estúpido se cortar
Putain, j'commence vraiment à me dégoûter
Caramba, estou realmente começando a me detestar
J'me sens oppressé même quand j'suis solo
Sinto-me oprimido mesmo quando estou sozinho
C'est d'pire en pire, comprends qu'j'sois saoulé
Está cada vez pior, entenda que estou cansado
J'suis mal avec les gens, dur pour un prolo
Estou mal com as pessoas, difícil para um proletário
J'compte même plus les fois où les larmes ont coulé
Não conto mais as vezes que as lágrimas caíram
C'est moi ou ça caille?
É só eu ou está frio?
J'ai peur quand tout est fermé, j'me sens mieux à la plage
Tenho medo quando tudo está fechado, me sinto melhor na praia
J'suis au cœur de la faille
Estou no coração da falha
J'crois que le destin m'a berné si tu rames, moi, je nage
Acho que o destino me enganou, se você rema, eu nado
Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Minhas angústias tomaram conta da minha razão
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
Eu choro no meu quarto e ando em círculos
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
Não me sinto mais seguro em minha própria casa
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Se há um manual de instruções, eu não o tenho
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Ninguém entende, ninguém me entende, ninguém entende
Personne ne comprend, personne me comprend
Ninguém entende, ninguém me entende
J'aime pas comment les gens me regardent
Não gosto de como as pessoas me olham
J'suis parano, j'suis pas à ma place
Estou paranoico, não estou no meu lugar
Avant, j'pense que j'étais un fêtard
Antes, acho que eu era um festeiro
Maintenant, y'a que ma femme à ma table
Agora, só minha esposa está à minha mesa
J'ai mal au bide, j'me sens pas net
Estou com dor de estômago, não me sinto bem
Y'a du Lexo' dans ma banane
Há Lexo' na minha banana
J'crois qu'j'suis pas sur la bonne planète
Acho que não estou no planeta certo
Y'a du poison dans ma salade, ils ont même piégé ma canette
Há veneno na minha salada, eles até armaram minha lata
J'vais finir comme un cadavre si j'vais au bout de la falaise
Vou acabar como um cadáver se for até o fim do penhasco
Chérie s'inquiète et maman a peur
Minha querida está preocupada e minha mãe tem medo
Pour elle, j'suis un bébé, j'suis pas un rappeur
Para ela, eu sou um bebê, não um rapper
Pense-t-elle à un autre pendant nos rapports?
Ela pensa em outro durante nossas relações?
Moi, je surchauffe comme machine à vapeur
Eu, eu superaqueço como uma máquina a vapor
J'suis bloqué dans ma folie
Estou preso na minha loucura
J'peux plus rentrer dans les transports
Não consigo mais entrar nos transportes
J'aime pas trop la foule, paradoxal pour un chanteur
Não gosto muito de multidões, paradoxal para um cantor
À l'intérieur, je souffre, non, j'monterai pas dans l'ascenseur
Por dentro, eu sofro, não, eu não vou subir no elevador
Y'a que sur l'sampleur que j'suis sans peur
Só no sampler que eu estou sem medo
Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Minhas angústias tomaram conta da minha razão
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
Eu choro no meu quarto e ando em círculos
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
Não me sinto mais seguro em minha própria casa
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Se há um manual de instruções, eu não o tenho
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Ninguém entende, ninguém me entende, ninguém entende
Personne ne comprend, personne me comprend
Ninguém entende, ninguém me entende
Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Mis angustias han tomado el control sobre mi razón
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
Lloro en mi habitación y doy vueltas en círculos
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
Ya no me siento seguro ni en mi propia casa
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Si hay un manual de instrucciones, yo no tengo el correcto
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Nadie entiende, nadie me entiende, nadie entiende
Personne ne comprend, personne me comprend
Nadie entiende, nadie me entiende
Bloqué dans le mal, dur de tourner la page
Atrapado en el mal, es difícil pasar la página
J'ai regardé le mur, pas bougé de la night
Miré la pared, no me moví en toda la noche
J'ai hésité à boire, à finir les médocs
Dudé en beber, en terminar con los medicamentos
J'ai du mal à y croire, j'ai pissé dans mon froc
Me cuesta creerlo, me oriné en los pantalones
J'me sens paralysé, y'a personne pour m'écouter
Me siento paralizado, no hay nadie para escucharme
J'voulais passer voir un pote mais j'crois qu'il est occupé
Quería visitar a un amigo pero creo que está ocupado
Tiens, qu'est-c'qu'il fout là, ce cutter?
¿Qué hace ahí ese cutter?
Ce serait con d'se couper
Sería estúpido cortarse
Putain, j'commence vraiment à me dégoûter
Joder, realmente empiezo a asquearme
J'me sens oppressé même quand j'suis solo
Me siento oprimido incluso cuando estoy solo
C'est d'pire en pire, comprends qu'j'sois saoulé
Va de mal en peor, entiende que estoy harto
J'suis mal avec les gens, dur pour un prolo
Me siento mal con la gente, difícil para un proletario
J'compte même plus les fois où les larmes ont coulé
Ya ni cuento las veces que las lágrimas han caído
C'est moi ou ça caille?
¿Soy yo o hace frío?
J'ai peur quand tout est fermé, j'me sens mieux à la plage
Tengo miedo cuando todo está cerrado, me siento mejor en la playa
J'suis au cœur de la faille
Estoy en el corazón de la falla
J'crois que le destin m'a berné si tu rames, moi, je nage
Creo que el destino me ha engañado, si tú remas, yo nado
Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Mis angustias han tomado el control sobre mi razón
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
Lloro en mi habitación y doy vueltas en círculos
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
Ya no me siento seguro ni en mi propia casa
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Si hay un manual de instrucciones, yo no tengo el correcto
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Nadie entiende, nadie me entiende, nadie entiende
Personne ne comprend, personne me comprend
Nadie entiende, nadie me entiende
J'aime pas comment les gens me regardent
No me gusta cómo la gente me mira
J'suis parano, j'suis pas à ma place
Soy paranoico, no estoy en mi lugar
Avant, j'pense que j'étais un fêtard
Antes, creo que era un fiestero
Maintenant, y'a que ma femme à ma table
Ahora, solo mi mujer está en mi mesa
J'ai mal au bide, j'me sens pas net
Me duele el estómago, no me siento bien
Y'a du Lexo' dans ma banane
Hay Lexo' en mi plátano
J'crois qu'j'suis pas sur la bonne planète
Creo que no estoy en el planeta correcto
Y'a du poison dans ma salade, ils ont même piégé ma canette
Hay veneno en mi ensalada, incluso han envenenado mi lata
J'vais finir comme un cadavre si j'vais au bout de la falaise
Voy a terminar como un cadáver si llego al borde del acantilado
Chérie s'inquiète et maman a peur
Mi chica está preocupada y mi madre tiene miedo
Pour elle, j'suis un bébé, j'suis pas un rappeur
Para ella, soy un bebé, no un rapero
Pense-t-elle à un autre pendant nos rapports?
¿Piensa en otro durante nuestros encuentros?
Moi, je surchauffe comme machine à vapeur
Yo, me recaliento como una máquina de vapor
J'suis bloqué dans ma folie
Estoy atrapado en mi locura
J'peux plus rentrer dans les transports
Ya no puedo entrar en los transportes
J'aime pas trop la foule, paradoxal pour un chanteur
No me gusta mucho la multitud, paradójico para un cantante
À l'intérieur, je souffre, non, j'monterai pas dans l'ascenseur
Por dentro, sufro, no, no subiré al ascensor
Y'a que sur l'sampleur que j'suis sans peur
Solo en el sampler me siento sin miedo
Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Mis angustias han tomado el control sobre mi razón
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
Lloro en mi habitación y doy vueltas en círculos
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
Ya no me siento seguro ni en mi propia casa
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Si hay un manual de instrucciones, yo no tengo el correcto
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Nadie entiende, nadie me entiende, nadie entiende
Personne ne comprend, personne me comprend
Nadie entiende, nadie me entiende
Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Meine Ängste haben über meine Vernunft gesiegt
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
Ich weine in meinem Zimmer und drehe mich im Kreis
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
Ich fühle mich nicht einmal mehr sicher in meinem eigenen Haus
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Wenn es eine Gebrauchsanweisung gibt, habe ich nicht die richtige
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Niemand versteht, niemand versteht mich, niemand versteht
Personne ne comprend, personne me comprend
Niemand versteht, niemand versteht mich
Bloqué dans le mal, dur de tourner la page
Gefangen im Übel, schwer die Seite zu wenden
J'ai regardé le mur, pas bougé de la night
Ich habe die Wand angestarrt, bin die ganze Nacht nicht weggegangen
J'ai hésité à boire, à finir les médocs
Ich habe gezögert zu trinken, die Medikamente zu beenden
J'ai du mal à y croire, j'ai pissé dans mon froc
Es fällt mir schwer zu glauben, ich habe in meine Hose gepinkelt
J'me sens paralysé, y'a personne pour m'écouter
Ich fühle mich gelähmt, niemand ist da, um mir zuzuhören
J'voulais passer voir un pote mais j'crois qu'il est occupé
Ich wollte einen Freund besuchen, aber ich glaube, er ist beschäftigt
Tiens, qu'est-c'qu'il fout là, ce cutter?
Was macht dieser Cutter hier?
Ce serait con d'se couper
Es wäre dumm, sich zu schneiden
Putain, j'commence vraiment à me dégoûter
Verdammt, ich fange wirklich an, mich zu ekeln
J'me sens oppressé même quand j'suis solo
Ich fühle mich bedrückt, auch wenn ich alleine bin
C'est d'pire en pire, comprends qu'j'sois saoulé
Es wird immer schlimmer, verstehe, dass ich genervt bin
J'suis mal avec les gens, dur pour un prolo
Ich komme nicht gut mit Menschen aus, schwer für einen Proleten
J'compte même plus les fois où les larmes ont coulé
Ich zähle nicht einmal mehr die Male, die Tränen geflossen sind
C'est moi ou ça caille?
Ist es nur ich oder ist es kalt?
J'ai peur quand tout est fermé, j'me sens mieux à la plage
Ich habe Angst, wenn alles geschlossen ist, ich fühle mich besser am Strand
J'suis au cœur de la faille
Ich bin im Herzen der Kluft
J'crois que le destin m'a berné si tu rames, moi, je nage
Ich glaube, das Schicksal hat mich getäuscht, wenn du paddelst, schwimme ich
Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Meine Ängste haben über meine Vernunft gesiegt
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
Ich weine in meinem Zimmer und drehe mich im Kreis
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
Ich fühle mich nicht einmal mehr sicher in meinem eigenen Haus
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Wenn es eine Gebrauchsanweisung gibt, habe ich nicht die richtige
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Niemand versteht, niemand versteht mich, niemand versteht
Personne ne comprend, personne me comprend
Niemand versteht, niemand versteht mich
J'aime pas comment les gens me regardent
Ich mag nicht, wie die Leute mich anschauen
J'suis parano, j'suis pas à ma place
Ich bin paranoid, ich bin fehl am Platz
Avant, j'pense que j'étais un fêtard
Früher, denke ich, war ich ein Partytier
Maintenant, y'a que ma femme à ma table
Jetzt ist nur noch meine Frau an meinem Tisch
J'ai mal au bide, j'me sens pas net
Ich habe Bauchschmerzen, ich fühle mich nicht gut
Y'a du Lexo' dans ma banane
Es gibt Lexo' in meiner Banane
J'crois qu'j'suis pas sur la bonne planète
Ich glaube, ich bin nicht auf dem richtigen Planeten
Y'a du poison dans ma salade, ils ont même piégé ma canette
Es gibt Gift in meinem Salat, sie haben sogar meine Dose gefährdet
J'vais finir comme un cadavre si j'vais au bout de la falaise
Ich werde enden wie eine Leiche, wenn ich bis zum Rand der Klippe gehe
Chérie s'inquiète et maman a peur
Liebling macht sich Sorgen und Mama hat Angst
Pour elle, j'suis un bébé, j'suis pas un rappeur
Für sie bin ich ein Baby, kein Rapper
Pense-t-elle à un autre pendant nos rapports?
Denkt sie an einen anderen während unseres Geschlechtsverkehrs?
Moi, je surchauffe comme machine à vapeur
Ich überhitze wie eine Dampfmaschine
J'suis bloqué dans ma folie
Ich bin in meinem Wahnsinn gefangen
J'peux plus rentrer dans les transports
Ich kann nicht mehr in die öffentlichen Verkehrsmittel einsteigen
J'aime pas trop la foule, paradoxal pour un chanteur
Ich mag die Menge nicht besonders, paradox für einen Sänger
À l'intérieur, je souffre, non, j'monterai pas dans l'ascenseur
Innen leide ich, nein, ich werde nicht in den Aufzug steigen
Y'a que sur l'sampleur que j'suis sans peur
Nur auf dem Sampler habe ich keine Angst
Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Meine Ängste haben über meine Vernunft gesiegt
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
Ich weine in meinem Zimmer und drehe mich im Kreis
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
Ich fühle mich nicht einmal mehr sicher in meinem eigenen Haus
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Wenn es eine Gebrauchsanweisung gibt, habe ich nicht die richtige
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Niemand versteht, niemand versteht mich, niemand versteht
Personne ne comprend, personne me comprend
Niemand versteht, niemand versteht mich
Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Le mie ansie hanno preso il sopravvento sulla mia ragione
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
Piango nella mia stanza e giro in tondo
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
Non mi sento più al sicuro nella mia casa
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Se c'è un manuale di istruzioni, io non ho quello giusto
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Nessuno capisce, nessuno mi capisce, nessuno capisce
Personne ne comprend, personne me comprend
Nessuno capisce, nessuno mi capisce
Bloqué dans le mal, dur de tourner la page
Bloccato nel male, difficile voltare pagina
J'ai regardé le mur, pas bougé de la night
Ho guardato il muro, non mi sono mosso di notte
J'ai hésité à boire, à finir les médocs
Ho esitato a bere, a finire i medicinali
J'ai du mal à y croire, j'ai pissé dans mon froc
Ho difficoltà a crederci, ho pisciato nei pantaloni
J'me sens paralysé, y'a personne pour m'écouter
Mi sento paralizzato, non c'è nessuno ad ascoltarmi
J'voulais passer voir un pote mais j'crois qu'il est occupé
Volevo andare a vedere un amico ma credo che sia occupato
Tiens, qu'est-c'qu'il fout là, ce cutter?
Ehi, cosa ci fa qui, questo taglierino?
Ce serait con d'se couper
Sarebbe stupido tagliarsi
Putain, j'commence vraiment à me dégoûter
Cazzo, sto davvero iniziando a disgustarmi
J'me sens oppressé même quand j'suis solo
Mi sento oppresso anche quando sono solo
C'est d'pire en pire, comprends qu'j'sois saoulé
Sta peggiorando, capisci che sono stanco
J'suis mal avec les gens, dur pour un prolo
Sto male con le persone, difficile per un proletario
J'compte même plus les fois où les larmes ont coulé
Non conto nemmeno più le volte in cui le lacrime sono scese
C'est moi ou ça caille?
Sono io o fa freddo?
J'ai peur quand tout est fermé, j'me sens mieux à la plage
Ho paura quando tutto è chiuso, mi sento meglio in spiaggia
J'suis au cœur de la faille
Sono nel cuore della faglia
J'crois que le destin m'a berné si tu rames, moi, je nage
Credo che il destino mi abbia ingannato se tu remi, io nuoto
Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Le mie ansie hanno preso il sopravvento sulla mia ragione
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
Piango nella mia stanza e giro in tondo
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
Non mi sento più al sicuro nella mia casa
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Se c'è un manuale di istruzioni, io non ho quello giusto
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Nessuno capisce, nessuno mi capisce, nessuno capisce
Personne ne comprend, personne me comprend
Nessuno capisce, nessuno mi capisce
J'aime pas comment les gens me regardent
Non mi piace come la gente mi guarda
J'suis parano, j'suis pas à ma place
Sono paranoico, non sono al mio posto
Avant, j'pense que j'étais un fêtard
Prima, penso che fossi un festaiolo
Maintenant, y'a que ma femme à ma table
Ora, c'è solo mia moglie al mio tavolo
J'ai mal au bide, j'me sens pas net
Ho mal di pancia, non mi sento bene
Y'a du Lexo' dans ma banane
C'è del Lexo' nella mia banana
J'crois qu'j'suis pas sur la bonne planète
Credo di non essere sul pianeta giusto
Y'a du poison dans ma salade, ils ont même piégé ma canette
C'è del veleno nella mia insalata, hanno persino trappolato la mia lattina
J'vais finir comme un cadavre si j'vais au bout de la falaise
Finirò come un cadavere se vado fino alla fine della scogliera
Chérie s'inquiète et maman a peur
La mia ragazza si preoccupa e mia madre ha paura
Pour elle, j'suis un bébé, j'suis pas un rappeur
Per lei, sono un bambino, non un rapper
Pense-t-elle à un autre pendant nos rapports?
Pensa a un altro durante i nostri rapporti?
Moi, je surchauffe comme machine à vapeur
Io, surriscaldo come una macchina a vapore
J'suis bloqué dans ma folie
Sono bloccato nella mia follia
J'peux plus rentrer dans les transports
Non riesco più a entrare nei trasporti
J'aime pas trop la foule, paradoxal pour un chanteur
Non mi piace molto la folla, paradossale per un cantante
À l'intérieur, je souffre, non, j'monterai pas dans l'ascenseur
Dentro, soffro, no, non salirò nell'ascensore
Y'a que sur l'sampleur que j'suis sans peur
Solo sul campionatore sono senza paura
Mes angoisses ont pris le dessus sur ma raison
Le mie ansie hanno preso il sopravvento sulla mia ragione
Je pleure dans ma chambre et je tourne en rond
Piango nella mia stanza e giro in tondo
J'me sens même plus à l'abri dans ma maison
Non mi sento più al sicuro nella mia casa
S'il y a un mode d'emploi, moi, j'n'ai pas le bon
Se c'è un manuale di istruzioni, io non ho quello giusto
Personne ne comprend, personne me comprend, personne ne comprend
Nessuno capisce, nessuno mi capisce, nessuno capisce
Personne ne comprend, personne me comprend
Nessuno capisce, nessuno mi capisce

Trivia about the song Angoisse by A2H

When was the song “Angoisse” released by A2H?
The song Angoisse was released in 2020, on the album “Rédemption”.
Who composed the song “Angoisse” by A2H?
The song “Angoisse” by A2H was composed by Antonin Pla.

Most popular songs of A2H

Other artists of Old school hip hop