MINUIT

Olivier Coursier, Simon Buret

Lyrics Translation

Est-ce que tu te souviens?
Le goût de ma peau
Les coups de mes reins
La nuit qui s'annonce grandiose
Puisque tu souris et que moi j'ose

Est-ce que tu te souviens?
Comme les feux des bagnoles
T'habillaient comme personne
Comme je boitais d'amour
Comme tu fumais d'ivresse

Hey Sugar
We're skyscrapers
Under the mane
Of the clouds

Est-ce que tu te souviens?
Dans les lumières de Clichy, le soleil d'Italie
L'acide qui glisse
Les couleurs qui raidissent
Les muscles sous nos peaux de voyous sans héros
Et l'amour, les ruelles
Un arc-en-ciel de bordel
L'éternité jusqu'à demain
Mon blouson t'allait si bien

Hey sugar
We're skyscrapers
Under the mane
Of the clouds

J'ai tout bouffé, j'ai tout pris
J'avais pas peur de l'envie
J'ai toujours aimé les secrets
Qui glissaient de ta bouche d'imparfait
Est-ce que tu te souviens?

Hey sugar (est-ce que tu te souviens?)
We're skyscrapers (est-ce que tu te souviens?)
Under the mane (est-ce que tu te souviens?)
Of the clouds (est-ce que tu te souviens?)
Est-ce que tu te souviens?
Est-ce que tu te souviens?
Est-ce que tu te souviens?

Est-ce que tu te souviens?
Do you remember?
Le goût de ma peau
The taste of my skin
Les coups de mes reins
The thrusts of my hips
La nuit qui s'annonce grandiose
The night that promises to be grand
Puisque tu souris et que moi j'ose
Since you're smiling and I dare
Est-ce que tu te souviens?
Do you remember?
Comme les feux des bagnoles
Like the lights of the cars
T'habillaient comme personne
Dressed you like no one else
Comme je boitais d'amour
Like I was limping from love
Comme tu fumais d'ivresse
Like you were smoking from drunkenness
Hey Sugar
Hey Sugar
We're skyscrapers
We're skyscrapers
Under the mane
Under the mane
Of the clouds
Of the clouds
Est-ce que tu te souviens?
Do you remember?
Dans les lumières de Clichy, le soleil d'Italie
In the lights of Clichy, the sun of Italy
L'acide qui glisse
The acid that slips
Les couleurs qui raidissent
The colors that stiffen
Les muscles sous nos peaux de voyous sans héros
The muscles under our skins of hooligans without heroes
Et l'amour, les ruelles
And love, the alleys
Un arc-en-ciel de bordel
A rainbow of brothel
L'éternité jusqu'à demain
Eternity until tomorrow
Mon blouson t'allait si bien
My jacket suited you so well
Hey sugar
Hey sugar
We're skyscrapers
We're skyscrapers
Under the mane
Under the mane
Of the clouds
Of the clouds
J'ai tout bouffé, j'ai tout pris
I ate everything, I took everything
J'avais pas peur de l'envie
I wasn't afraid of desire
J'ai toujours aimé les secrets
I've always loved the secrets
Qui glissaient de ta bouche d'imparfait
That slipped from your imperfect mouth
Est-ce que tu te souviens?
Do you remember?
Hey sugar (est-ce que tu te souviens?)
Hey sugar (do you remember?)
We're skyscrapers (est-ce que tu te souviens?)
We're skyscrapers (do you remember?)
Under the mane (est-ce que tu te souviens?)
Under the mane (do you remember?)
Of the clouds (est-ce que tu te souviens?)
Of the clouds (do you remember?)
Est-ce que tu te souviens?
Do you remember?
Est-ce que tu te souviens?
Do you remember?
Est-ce que tu te souviens?
Do you remember?
Est-ce que tu te souviens?
Você se lembra?
Le goût de ma peau
O gosto da minha pele
Les coups de mes reins
Os movimentos dos meus quadris
La nuit qui s'annonce grandiose
A noite que promete ser grandiosa
Puisque tu souris et que moi j'ose
Já que você sorri e eu me atrevo
Est-ce que tu te souviens?
Você se lembra?
Comme les feux des bagnoles
Como as luzes dos carros
T'habillaient comme personne
Te vestiam como ninguém
Comme je boitais d'amour
Como eu mancava de amor
Comme tu fumais d'ivresse
Como você fumava de embriaguez
Hey Sugar
Ei, açúcar
We're skyscrapers
Somos arranha-céus
Under the mane
Sob a crina
Of the clouds
Das nuvens
Est-ce que tu te souviens?
Você se lembra?
Dans les lumières de Clichy, le soleil d'Italie
Nas luzes de Clichy, o sol da Itália
L'acide qui glisse
O ácido que escorrega
Les couleurs qui raidissent
As cores que endurecem
Les muscles sous nos peaux de voyous sans héros
Os músculos sob nossas peles de bandidos sem heróis
Et l'amour, les ruelles
E o amor, as vielas
Un arc-en-ciel de bordel
Um arco-íris de bordel
L'éternité jusqu'à demain
A eternidade até amanhã
Mon blouson t'allait si bien
Minha jaqueta ficava tão bem em você
Hey sugar
Ei, açúcar
We're skyscrapers
Somos arranha-céus
Under the mane
Sob a crina
Of the clouds
Das nuvens
J'ai tout bouffé, j'ai tout pris
Eu comi tudo, eu peguei tudo
J'avais pas peur de l'envie
Eu não tinha medo do desejo
J'ai toujours aimé les secrets
Eu sempre amei os segredos
Qui glissaient de ta bouche d'imparfait
Que escorriam da sua boca imperfeita
Est-ce que tu te souviens?
Você se lembra?
Hey sugar (est-ce que tu te souviens?)
Ei, açúcar (você se lembra?)
We're skyscrapers (est-ce que tu te souviens?)
Somos arranha-céus (você se lembra?)
Under the mane (est-ce que tu te souviens?)
Sob a crina (você se lembra?)
Of the clouds (est-ce que tu te souviens?)
Das nuvens (você se lembra?)
Est-ce que tu te souviens?
Você se lembra?
Est-ce que tu te souviens?
Você se lembra?
Est-ce que tu te souviens?
Você se lembra?
Est-ce que tu te souviens?
¿Te acuerdas?
Le goût de ma peau
El sabor de mi piel
Les coups de mes reins
Los golpes de mis caderas
La nuit qui s'annonce grandiose
La noche que promete ser grandiosa
Puisque tu souris et que moi j'ose
Ya que tú sonríes y yo me atrevo
Est-ce que tu te souviens?
¿Te acuerdas?
Comme les feux des bagnoles
Como las luces de los coches
T'habillaient comme personne
Te vestían como nadie
Comme je boitais d'amour
Como cojeaba de amor
Comme tu fumais d'ivresse
Como fumabas de embriaguez
Hey Sugar
Hey Azúcar
We're skyscrapers
Somos rascacielos
Under the mane
Bajo la melena
Of the clouds
De las nubes
Est-ce que tu te souviens?
¿Te acuerdas?
Dans les lumières de Clichy, le soleil d'Italie
En las luces de Clichy, el sol de Italia
L'acide qui glisse
El ácido que se desliza
Les couleurs qui raidissent
Los colores que se endurecen
Les muscles sous nos peaux de voyous sans héros
Los músculos bajo nuestras pieles de gamberros sin héroes
Et l'amour, les ruelles
Y el amor, las callejuelas
Un arc-en-ciel de bordel
Un arco iris de burdel
L'éternité jusqu'à demain
La eternidad hasta mañana
Mon blouson t'allait si bien
Mi chaqueta te quedaba tan bien
Hey sugar
Hey azúcar
We're skyscrapers
Somos rascacielos
Under the mane
Bajo la melena
Of the clouds
De las nubes
J'ai tout bouffé, j'ai tout pris
Lo devoré todo, lo tomé todo
J'avais pas peur de l'envie
No tenía miedo del deseo
J'ai toujours aimé les secrets
Siempre me han gustado los secretos
Qui glissaient de ta bouche d'imparfait
Que se deslizaban de tu boca imperfecta
Est-ce que tu te souviens?
¿Te acuerdas?
Hey sugar (est-ce que tu te souviens?)
Hey azúcar (¿Te acuerdas?)
We're skyscrapers (est-ce que tu te souviens?)
Somos rascacielos (¿Te acuerdas?)
Under the mane (est-ce que tu te souviens?)
Bajo la melena (¿Te acuerdas?)
Of the clouds (est-ce que tu te souviens?)
De las nubes (¿Te acuerdas?)
Est-ce que tu te souviens?
¿Te acuerdas?
Est-ce que tu te souviens?
¿Te acuerdas?
Est-ce que tu te souviens?
¿Te acuerdas?
Est-ce que tu te souviens?
Erinnerst du dich?
Le goût de ma peau
Der Geschmack meiner Haut
Les coups de mes reins
Die Stöße meiner Hüften
La nuit qui s'annonce grandiose
Die Nacht, die großartig wird
Puisque tu souris et que moi j'ose
Da du lächelst und ich wage
Est-ce que tu te souviens?
Erinnerst du dich?
Comme les feux des bagnoles
Wie die Lichter der Autos
T'habillaient comme personne
Dich kleideten wie niemand sonst
Comme je boitais d'amour
Wie ich aus Liebe hinkte
Comme tu fumais d'ivresse
Wie du vor Trunkenheit rauchtest
Hey Sugar
Hey Zucker
We're skyscrapers
Wir sind Wolkenkratzer
Under the mane
Unter der Mähne
Of the clouds
Der Wolken
Est-ce que tu te souviens?
Erinnerst du dich?
Dans les lumières de Clichy, le soleil d'Italie
In den Lichtern von Clichy, die Sonne Italiens
L'acide qui glisse
Die Säure, die gleitet
Les couleurs qui raidissent
Die Farben, die steif werden
Les muscles sous nos peaux de voyous sans héros
Die Muskeln unter unserer Haut von Schurken ohne Helden
Et l'amour, les ruelles
Und die Liebe, die Gassen
Un arc-en-ciel de bordel
Ein Regenbogen des Bordells
L'éternité jusqu'à demain
Die Ewigkeit bis morgen
Mon blouson t'allait si bien
Meine Jacke stand dir so gut
Hey sugar
Hey Zucker
We're skyscrapers
Wir sind Wolkenkratzer
Under the mane
Unter der Mähne
Of the clouds
Der Wolken
J'ai tout bouffé, j'ai tout pris
Ich habe alles gefressen, ich habe alles genommen
J'avais pas peur de l'envie
Ich hatte keine Angst vor Verlangen
J'ai toujours aimé les secrets
Ich habe immer die Geheimnisse geliebt
Qui glissaient de ta bouche d'imparfait
Die aus deinem unvollkommenen Mund rutschten
Est-ce que tu te souviens?
Erinnerst du dich?
Hey sugar (est-ce que tu te souviens?)
Hey Zucker (Erinnerst du dich?)
We're skyscrapers (est-ce que tu te souviens?)
Wir sind Wolkenkratzer (Erinnerst du dich?)
Under the mane (est-ce que tu te souviens?)
Unter der Mähne (Erinnerst du dich?)
Of the clouds (est-ce que tu te souviens?)
Der Wolken (Erinnerst du dich?)
Est-ce que tu te souviens?
Erinnerst du dich?
Est-ce que tu te souviens?
Erinnerst du dich?
Est-ce que tu te souviens?
Erinnerst du dich?
Est-ce que tu te souviens?
Ti ricordi?
Le goût de ma peau
Il sapore della mia pelle
Les coups de mes reins
I colpi dei miei reni
La nuit qui s'annonce grandiose
La notte che si preannuncia grandiosa
Puisque tu souris et que moi j'ose
Poiché tu sorridi e io oso
Est-ce que tu te souviens?
Ti ricordi?
Comme les feux des bagnoles
Come le luci delle macchine
T'habillaient comme personne
Ti vestivano come nessuno
Comme je boitais d'amour
Come zoppicavo d'amore
Comme tu fumais d'ivresse
Come fumavi d'ebbrezza
Hey Sugar
Hey Sugar
We're skyscrapers
Siamo grattacieli
Under the mane
Sotto la criniera
Of the clouds
Delle nuvole
Est-ce que tu te souviens?
Ti ricordi?
Dans les lumières de Clichy, le soleil d'Italie
Nelle luci di Clichy, il sole d'Italia
L'acide qui glisse
L'acido che scivola
Les couleurs qui raidissent
I colori che irrigidiscono
Les muscles sous nos peaux de voyous sans héros
I muscoli sotto la nostra pelle di teppisti senza eroi
Et l'amour, les ruelles
E l'amore, i vicoli
Un arc-en-ciel de bordel
Un arcobaleno di bordello
L'éternité jusqu'à demain
L'eternità fino a domani
Mon blouson t'allait si bien
La mia giacca ti stava così bene
Hey sugar
Hey sugar
We're skyscrapers
Siamo grattacieli
Under the mane
Sotto la criniera
Of the clouds
Delle nuvole
J'ai tout bouffé, j'ai tout pris
Ho mangiato tutto, ho preso tutto
J'avais pas peur de l'envie
Non avevo paura del desiderio
J'ai toujours aimé les secrets
Ho sempre amato i segreti
Qui glissaient de ta bouche d'imparfait
Che scivolavano dalla tua bocca imperfetta
Est-ce que tu te souviens?
Ti ricordi?
Hey sugar (est-ce que tu te souviens?)
Hey sugar (ti ricordi?)
We're skyscrapers (est-ce que tu te souviens?)
Siamo grattacieli (ti ricordi?)
Under the mane (est-ce que tu te souviens?)
Sotto la criniera (ti ricordi?)
Of the clouds (est-ce que tu te souviens?)
Delle nuvole (ti ricordi?)
Est-ce que tu te souviens?
Ti ricordi?
Est-ce que tu te souviens?
Ti ricordi?
Est-ce que tu te souviens?
Ti ricordi?

Trivia about the song MINUIT by AaRON

When was the song “MINUIT” released by AaRON?
The song MINUIT was released in 2020, on the album “Anatomy of Light”.
Who composed the song “MINUIT” by AaRON?
The song “MINUIT” by AaRON was composed by Olivier Coursier, Simon Buret.

Most popular songs of AaRON

Other artists of Pop rock