Calme

Kevin Kamara, Malick Mendosa, Dadju N'sungula

Lyrics Translation

Yeah, yeah dans le calme
Avec mon équipe, on est posé dans le calme
T'as vu ma carrure? T'as voulu foncer dans le mal
Tu vas t'prendre un mur, pourquoi te donner tant de mal?
Plus je résiste, plus tu vas clasher
N'essaie pas de twerker, j'ai d'autres chattes à fouetter
Là, tu m'amuses, en fait t'es ma muse
J'suis juste un tchatcheur, qui use de la ruse
Tu m'envoies ta pote qui, elle-même, me veut
Tu restes dans mes pattes, tu aimes ce jeu
Un pour la mala, deux pour le visu'
Tu sais que j'apprécie ton attitude

Mais j'resterai calme, calme, calme
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Je resterai calme, calme, calme
Me prendre un bash serait mal venu
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova

Elle est classe, elle est bling
Belle plastique de quoi faire craquer son jean (deadass tho)
Shit, j'apprends la galanterie par mon vieux
Mais dès qu'elle passe après moi, je baisse les yeux
Pas comme toutes ces nanas
T'as les critères pour être ma baby, mama
Mauvais garçon, gentleman, pas un voyou
Et ta copine que j'aime "Bitch, do I know you?"
Rien à foutre de ce que les gens disent
So please, épargne-moi leurs avis baby
Si t'es matérialiste, bye bye (bye bye)
Si t'es sérieuse, viens m'voir (let's get it)

J'ai pour toi tes propositions, donne ta main, sont trop de questions
Tu vois plus que les billets de 100, tu deviens intéressante
Le gars de mon équipe n'attend que d't'avoir au corps à corps
Mais, personne dans l'illicite baby, on fera rien sans ton accord
Rien à faire sur ton physique, ta maman je félicite
Et si tu sais pas qui je suis, tu n'es sûrement pas d'ici
Tu n'es pas comme les autres filles, c'est vrai
Princesse tu as, le charisme d'une dame
Et j'aimerais pouvoir insister, mais
Le prince Dadj m'appelle donc je resterai calme

Mais j'resterai calme, calme, calme
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Je resterai calme, calme, calme
Me prendre un bash serait mal venu
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova

J't'ai vue bouger ton corps sur du dancehall
J't'ai vue faire parler ta classe sur un air soul
J'aime l'audace de ton parfum, est-ce du Kenzo?
J't'emmène avec moi, si t'as eu moins de rapports qu'une denzo
Oh ma, je sais ce que tu veux, car en réalité, j'ai ce que tu veux
Donc stop tes manières, stop tes chichis
Fie-toi à mon expérience ouais j'ai connu des Lisa, des Tesha
Camilla, Laëtitia, Astride, Axelle, Laure et Anissa
Donc prends tes bagages, tous tes accessoires
Debeing a assez de vibe pour t'faire vibe ce soir

Mais j'resterai calme, calme, calme
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Je resterai calme, calme, calme
Me prendre un bash serait mal venu
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova

Yeah, yeah dans le calme
Yeah, yeah in the calm
Avec mon équipe, on est posé dans le calme
With my team, we're chilling in the calm
T'as vu ma carrure? T'as voulu foncer dans le mal
You saw my stature? You wanted to rush into evil
Tu vas t'prendre un mur, pourquoi te donner tant de mal?
You're going to hit a wall, why put yourself through so much trouble?
Plus je résiste, plus tu vas clasher
The more I resist, the more you're going to clash
N'essaie pas de twerker, j'ai d'autres chattes à fouetter
Don't try to twerk, I have other cats to whip
Là, tu m'amuses, en fait t'es ma muse
Here, you amuse me, in fact you're my muse
J'suis juste un tchatcheur, qui use de la ruse
I'm just a chatterbox, who uses cunning
Tu m'envoies ta pote qui, elle-même, me veut
You send me your friend who, herself, wants me
Tu restes dans mes pattes, tu aimes ce jeu
You stay in my paws, you like this game
Un pour la mala, deux pour le visu'
One for the mala, two for the visu'
Tu sais que j'apprécie ton attitude
You know I appreciate your attitude
Mais j'resterai calme, calme, calme
But I'll stay calm, calm, calm
Je ferai comme si je t'avais pas vue
I'll act as if I hadn't seen you
Je resterai calme, calme, calme
I'll stay calm, calm, calm
Me prendre un bash serait mal venu
Getting a bash would be unwelcome
Donc, j'resterai calme, calme, calme
So, I'll stay calm, calm, calm
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Yet for you, I'd fetch the Moon
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
I'll stay calm for my gavas, yet I want to taba' you, I hope to see you at the gova
Elle est classe, elle est bling
She's classy, she's bling
Belle plastique de quoi faire craquer son jean (deadass tho)
Beautiful plastic enough to crack her jeans (deadass tho)
Shit, j'apprends la galanterie par mon vieux
Shit, I learn gallantry from my old man
Mais dès qu'elle passe après moi, je baisse les yeux
But as soon as she passes after me, I lower my eyes
Pas comme toutes ces nanas
Not like all these girls
T'as les critères pour être ma baby, mama
You have the criteria to be my baby, mama
Mauvais garçon, gentleman, pas un voyou
Bad boy, gentleman, not a thug
Et ta copine que j'aime "Bitch, do I know you?"
And your girlfriend that I love "Bitch, do I know you?"
Rien à foutre de ce que les gens disent
Don't give a damn about what people say
So please, épargne-moi leurs avis baby
So please, spare me their opinions baby
Si t'es matérialiste, bye bye (bye bye)
If you're materialistic, bye bye (bye bye)
Si t'es sérieuse, viens m'voir (let's get it)
If you're serious, come see me (let's get it)
J'ai pour toi tes propositions, donne ta main, sont trop de questions
I have for you your proposals, give your hand, are too many questions
Tu vois plus que les billets de 100, tu deviens intéressante
You see more than 100 bills, you become interesting
Le gars de mon équipe n'attend que d't'avoir au corps à corps
The guy from my team can't wait to have you body to body
Mais, personne dans l'illicite baby, on fera rien sans ton accord
But, nobody in the illicit baby, we will do nothing without your agreement
Rien à faire sur ton physique, ta maman je félicite
Nothing to do about your physique, I congratulate your mom
Et si tu sais pas qui je suis, tu n'es sûrement pas d'ici
And if you don't know who I am, you're surely not from here
Tu n'es pas comme les autres filles, c'est vrai
You're not like the other girls, it's true
Princesse tu as, le charisme d'une dame
Princess you have, the charisma of a lady
Et j'aimerais pouvoir insister, mais
And I would like to be able to insist, but
Le prince Dadj m'appelle donc je resterai calme
Prince Dadj calls me so I will stay calm
Mais j'resterai calme, calme, calme
But I'll stay calm, calm, calm
Je ferai comme si je t'avais pas vue
I'll act as if I hadn't seen you
Je resterai calme, calme, calme
I'll stay calm, calm, calm
Me prendre un bash serait mal venu
Getting a bash would be unwelcome
Donc, j'resterai calme, calme, calme
So, I'll stay calm, calm, calm
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Yet for you, I'd fetch the Moon
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
I'll stay calm for my gavas, yet I want to taba' you, I hope to see you at the gova
J't'ai vue bouger ton corps sur du dancehall
I saw you move your body to dancehall
J't'ai vue faire parler ta classe sur un air soul
I saw you show your class to a soul tune
J'aime l'audace de ton parfum, est-ce du Kenzo?
I love the audacity of your perfume, is it Kenzo?
J't'emmène avec moi, si t'as eu moins de rapports qu'une denzo
I'll take you with me, if you've had fewer reports than a denzo
Oh ma, je sais ce que tu veux, car en réalité, j'ai ce que tu veux
Oh ma, I know what you want, because in reality, I have what you want
Donc stop tes manières, stop tes chichis
So stop your manners, stop your fuss
Fie-toi à mon expérience ouais j'ai connu des Lisa, des Tesha
Trust my experience yeah I've known Lisa, Tesha
Camilla, Laëtitia, Astride, Axelle, Laure et Anissa
Camilla, Laëtitia, Astride, Axelle, Laure and Anissa
Donc prends tes bagages, tous tes accessoires
So take your luggage, all your accessories
Debeing a assez de vibe pour t'faire vibe ce soir
Debeing has enough vibe to make you vibe tonight
Mais j'resterai calme, calme, calme
But I'll stay calm, calm, calm
Je ferai comme si je t'avais pas vue
I'll act as if I hadn't seen you
Je resterai calme, calme, calme
I'll stay calm, calm, calm
Me prendre un bash serait mal venu
Getting a bash would be unwelcome
Donc, j'resterai calme, calme, calme
So, I'll stay calm, calm, calm
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Yet for you, I'd fetch the Moon
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
I'll stay calm for my gavas, yet I want to taba' you, I hope to see you at the gova
Yeah, yeah dans le calme
Sim, sim, na calma
Avec mon équipe, on est posé dans le calme
Com a minha equipe, estamos relaxados na calma
T'as vu ma carrure? T'as voulu foncer dans le mal
Você viu meu porte? Você quis mergulhar no mal
Tu vas t'prendre un mur, pourquoi te donner tant de mal?
Você vai bater em uma parede, por que se dar tanto trabalho?
Plus je résiste, plus tu vas clasher
Quanto mais eu resisto, mais você vai atacar
N'essaie pas de twerker, j'ai d'autres chattes à fouetter
Não tente twerkar, eu tenho outros gatos para chicotear
Là, tu m'amuses, en fait t'es ma muse
Agora, você me diverte, na verdade você é minha musa
J'suis juste un tchatcheur, qui use de la ruse
Eu sou apenas um tagarela, que usa astúcia
Tu m'envoies ta pote qui, elle-même, me veut
Você me manda sua amiga que, ela mesma, me quer
Tu restes dans mes pattes, tu aimes ce jeu
Você fica nos meus pés, você gosta desse jogo
Un pour la mala, deux pour le visu'
Um para a mala, dois para o visu'
Tu sais que j'apprécie ton attitude
Você sabe que eu aprecio sua atitude
Mais j'resterai calme, calme, calme
Mas eu vou ficar calmo, calmo, calmo
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Vou agir como se não tivesse te visto
Je resterai calme, calme, calme
Eu vou ficar calmo, calmo, calmo
Me prendre un bash serait mal venu
Ser atacado seria inoportuno
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Então, eu vou ficar calmo, calmo, calmo
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
No entanto, para você, eu pegaria a Lua
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
Vou ficar calmo pelos meus amigos, mas quero te bater, espero te ver na gova
Elle est classe, elle est bling
Ela é elegante, ela é bling
Belle plastique de quoi faire craquer son jean (deadass tho)
Bela figura capaz de fazer seu jeans estourar (deadass tho)
Shit, j'apprends la galanterie par mon vieux
Merda, aprendo cavalheirismo com meu velho
Mais dès qu'elle passe après moi, je baisse les yeux
Mas assim que ela passa por mim, eu baixo os olhos
Pas comme toutes ces nanas
Não como todas essas garotas
T'as les critères pour être ma baby, mama
Você tem os critérios para ser minha baby, mama
Mauvais garçon, gentleman, pas un voyou
Bad boy, cavalheiro, não um bandido
Et ta copine que j'aime "Bitch, do I know you?"
E sua amiga que eu amo "Vadia, eu te conheço?"
Rien à foutre de ce que les gens disent
Não me importo com o que as pessoas dizem
So please, épargne-moi leurs avis baby
Então, por favor, poupe-me de suas opiniões, baby
Si t'es matérialiste, bye bye (bye bye)
Se você é materialista, tchau tchau (tchau tchau)
Si t'es sérieuse, viens m'voir (let's get it)
Se você é séria, venha me ver (vamos lá)
J'ai pour toi tes propositions, donne ta main, sont trop de questions
Eu tenho para você suas propostas, dê sua mão, são muitas perguntas
Tu vois plus que les billets de 100, tu deviens intéressante
Você vê mais do que notas de 100, você se torna interessante
Le gars de mon équipe n'attend que d't'avoir au corps à corps
O cara da minha equipe só espera te ter corpo a corpo
Mais, personne dans l'illicite baby, on fera rien sans ton accord
Mas, ninguém no ilícito baby, não faremos nada sem seu consentimento
Rien à faire sur ton physique, ta maman je félicite
Não me importo com sua aparência, parabenizo sua mãe
Et si tu sais pas qui je suis, tu n'es sûrement pas d'ici
E se você não sabe quem eu sou, você certamente não é daqui
Tu n'es pas comme les autres filles, c'est vrai
Você não é como as outras garotas, é verdade
Princesse tu as, le charisme d'une dame
Princesa, você tem o carisma de uma dama
Et j'aimerais pouvoir insister, mais
E eu gostaria de poder insistir, mas
Le prince Dadj m'appelle donc je resterai calme
O príncipe Dadj me chama então eu vou ficar calmo
Mais j'resterai calme, calme, calme
Mas eu vou ficar calmo, calmo, calmo
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Vou agir como se não tivesse te visto
Je resterai calme, calme, calme
Eu vou ficar calmo, calmo, calmo
Me prendre un bash serait mal venu
Ser atacado seria inoportuno
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Então, eu vou ficar calmo, calmo, calmo
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
No entanto, para você, eu pegaria a Lua
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
Vou ficar calmo pelos meus amigos, mas quero te bater, espero te ver na gova
J't'ai vue bouger ton corps sur du dancehall
Eu te vi movendo seu corpo no dancehall
J't'ai vue faire parler ta classe sur un air soul
Eu te vi mostrando sua classe em uma música soul
J'aime l'audace de ton parfum, est-ce du Kenzo?
Eu gosto da audácia do seu perfume, é Kenzo?
J't'emmène avec moi, si t'as eu moins de rapports qu'une denzo
Eu te levo comigo, se você teve menos relações do que uma denzo
Oh ma, je sais ce que tu veux, car en réalité, j'ai ce que tu veux
Oh ma, eu sei o que você quer, porque na verdade, eu tenho o que você quer
Donc stop tes manières, stop tes chichis
Então pare com seus modos, pare com seus chichis
Fie-toi à mon expérience ouais j'ai connu des Lisa, des Tesha
Confie na minha experiência, sim, eu conheci Lisas, Teshas
Camilla, Laëtitia, Astride, Axelle, Laure et Anissa
Camilla, Laëtitia, Astride, Axelle, Laure e Anissa
Donc prends tes bagages, tous tes accessoires
Então pegue suas malas, todos os seus acessórios
Debeing a assez de vibe pour t'faire vibe ce soir
Debeing tem vibe suficiente para te fazer vibrar esta noite
Mais j'resterai calme, calme, calme
Mas eu vou ficar calmo, calmo, calmo
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Vou agir como se não tivesse te visto
Je resterai calme, calme, calme
Eu vou ficar calmo, calmo, calmo
Me prendre un bash serait mal venu
Ser atacado seria inoportuno
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Então, eu vou ficar calmo, calmo, calmo
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
No entanto, para você, eu pegaria a Lua
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
Vou ficar calmo pelos meus amigos, mas quero te bater, espero te ver na gova
Yeah, yeah dans le calme
Sí, sí, en calma
Avec mon équipe, on est posé dans le calme
Con mi equipo, estamos tranquilos
T'as vu ma carrure? T'as voulu foncer dans le mal
¿Has visto mi figura? Querías meterte en problemas
Tu vas t'prendre un mur, pourquoi te donner tant de mal?
Vas a chocar contra un muro, ¿por qué te esfuerzas tanto?
Plus je résiste, plus tu vas clasher
Cuanto más resisto, más vas a provocar
N'essaie pas de twerker, j'ai d'autres chattes à fouetter
No intentes twerkear, tengo otros gatos que azotar
Là, tu m'amuses, en fait t'es ma muse
Ahora, me diviertes, en realidad eres mi musa
J'suis juste un tchatcheur, qui use de la ruse
Solo soy un charlatán, que usa la astucia
Tu m'envoies ta pote qui, elle-même, me veut
Me envías a tu amiga que, ella misma, me quiere
Tu restes dans mes pattes, tu aimes ce jeu
Te quedas en mis patas, te gusta este juego
Un pour la mala, deux pour le visu'
Uno para la mala, dos para el visu'
Tu sais que j'apprécie ton attitude
Sabes que aprecio tu actitud
Mais j'resterai calme, calme, calme
Pero me quedaré tranquilo, tranquilo, tranquilo
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Haré como si no te hubiera visto
Je resterai calme, calme, calme
Me quedaré tranquilo, tranquilo, tranquilo
Me prendre un bash serait mal venu
Recibir un golpe sería inoportuno
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Así que, me quedaré tranquilo, tranquilo, tranquilo
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Aunque por ti, descolgaría la Luna
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
Me quedaré tranquilo por mis amigos, aunque quiero golpearte, espero verte en la gova
Elle est classe, elle est bling
Ella es elegante, ella es bling
Belle plastique de quoi faire craquer son jean (deadass tho)
Hermoso cuerpo que hace estallar sus jeans (en serio)
Shit, j'apprends la galanterie par mon vieux
Mierda, aprendo la galantería de mi viejo
Mais dès qu'elle passe après moi, je baisse les yeux
Pero tan pronto como ella pasa después de mí, bajo los ojos
Pas comme toutes ces nanas
No como todas esas chicas
T'as les critères pour être ma baby, mama
Tienes los criterios para ser mi baby, mama
Mauvais garçon, gentleman, pas un voyou
Chico malo, caballero, no un matón
Et ta copine que j'aime "Bitch, do I know you?"
Y tu amiga que me gusta "Perra, ¿te conozco?"
Rien à foutre de ce que les gens disent
No me importa lo que la gente diga
So please, épargne-moi leurs avis baby
Así que por favor, ahorra sus opiniones, baby
Si t'es matérialiste, bye bye (bye bye)
Si eres materialista, adiós (adiós)
Si t'es sérieuse, viens m'voir (let's get it)
Si eres seria, ven a verme (vamos a hacerlo)
J'ai pour toi tes propositions, donne ta main, sont trop de questions
Tengo para ti tus propuestas, da tu mano, son demasiadas preguntas
Tu vois plus que les billets de 100, tu deviens intéressante
Ves más que los billetes de 100, te vuelves interesante
Le gars de mon équipe n'attend que d't'avoir au corps à corps
El chico de mi equipo solo espera tenerte cuerpo a cuerpo
Mais, personne dans l'illicite baby, on fera rien sans ton accord
Pero, nadie en lo ilícito, baby, no haremos nada sin tu consentimiento
Rien à faire sur ton physique, ta maman je félicite
No importa tu físico, felicito a tu mamá
Et si tu sais pas qui je suis, tu n'es sûrement pas d'ici
Y si no sabes quién soy, seguramente no eres de aquí
Tu n'es pas comme les autres filles, c'est vrai
No eres como las otras chicas, es cierto
Princesse tu as, le charisme d'une dame
Princesa, tienes el carisma de una dama
Et j'aimerais pouvoir insister, mais
Y me gustaría poder insistir, pero
Le prince Dadj m'appelle donc je resterai calme
El príncipe Dadj me llama así que me quedaré tranquilo
Mais j'resterai calme, calme, calme
Pero me quedaré tranquilo, tranquilo, tranquilo
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Haré como si no te hubiera visto
Je resterai calme, calme, calme
Me quedaré tranquilo, tranquilo, tranquilo
Me prendre un bash serait mal venu
Recibir un golpe sería inoportuno
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Así que, me quedaré tranquilo, tranquilo, tranquilo
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Aunque por ti, descolgaría la Luna
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
Me quedaré tranquilo por mis amigos, aunque quiero golpearte, espero verte en la gova
J't'ai vue bouger ton corps sur du dancehall
Te vi mover tu cuerpo al ritmo del dancehall
J't'ai vue faire parler ta classe sur un air soul
Te vi demostrar tu clase con un aire soul
J'aime l'audace de ton parfum, est-ce du Kenzo?
Me gusta la audacia de tu perfume, ¿es Kenzo?
J't'emmène avec moi, si t'as eu moins de rapports qu'une denzo
Te llevaré conmigo, si has tenido menos relaciones que una denzo
Oh ma, je sais ce que tu veux, car en réalité, j'ai ce que tu veux
Oh, mamá, sé lo que quieres, porque en realidad, tengo lo que quieres
Donc stop tes manières, stop tes chichis
Así que deja tus modales, deja tus tonterías
Fie-toi à mon expérience ouais j'ai connu des Lisa, des Tesha
Confía en mi experiencia, sí, he conocido a Lisa, Tesha
Camilla, Laëtitia, Astride, Axelle, Laure et Anissa
Camilla, Laëtitia, Astride, Axelle, Laure y Anissa
Donc prends tes bagages, tous tes accessoires
Así que toma tus maletas, todos tus accesorios
Debeing a assez de vibe pour t'faire vibe ce soir
Debeing tiene suficiente vibra para hacerte vibrar esta noche
Mais j'resterai calme, calme, calme
Pero me quedaré tranquilo, tranquilo, tranquilo
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Haré como si no te hubiera visto
Je resterai calme, calme, calme
Me quedaré tranquilo, tranquilo, tranquilo
Me prendre un bash serait mal venu
Recibir un golpe sería inoportuno
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Así que, me quedaré tranquilo, tranquilo, tranquilo
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Aunque por ti, descolgaría la Luna
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
Me quedará tranquilo por mis amigos, aunque quiero golpearte, espero verte en la gova
Yeah, yeah dans le calme
Ja, ja, in Ruhe
Avec mon équipe, on est posé dans le calme
Mit meinem Team, wir sind entspannt in Ruhe
T'as vu ma carrure? T'as voulu foncer dans le mal
Hast du meine Statur gesehen? Du wolltest dich ins Unglück stürzen
Tu vas t'prendre un mur, pourquoi te donner tant de mal?
Du wirst gegen eine Wand laufen, warum machst du dir so viel Mühe?
Plus je résiste, plus tu vas clasher
Je mehr ich widerstehe, desto mehr wirst du streiten
N'essaie pas de twerker, j'ai d'autres chattes à fouetter
Versuche nicht zu twerken, ich habe andere Katzen zu peitschen
Là, tu m'amuses, en fait t'es ma muse
Jetzt amüsierst du mich, eigentlich bist du meine Muse
J'suis juste un tchatcheur, qui use de la ruse
Ich bin nur ein Plauderer, der List benutzt
Tu m'envoies ta pote qui, elle-même, me veut
Du schickst mir deine Freundin, die mich auch will
Tu restes dans mes pattes, tu aimes ce jeu
Du bleibst in meinen Pfoten, du liebst dieses Spiel
Un pour la mala, deux pour le visu'
Eins für die Mala, zwei für die Visu'
Tu sais que j'apprécie ton attitude
Du weißt, dass ich deine Einstellung schätze
Mais j'resterai calme, calme, calme
Aber ich werde ruhig bleiben, ruhig, ruhig
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Ich werde so tun, als hätte ich dich nicht gesehen
Je resterai calme, calme, calme
Ich werde ruhig bleiben, ruhig, ruhig
Me prendre un bash serait mal venu
Ein Bash zu bekommen wäre unangebracht
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Also werde ich ruhig bleiben, ruhig, ruhig
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Trotzdem würde ich für dich den Mond holen
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
Ich werde ruhig bleiben für meine Jungs, obwohl ich dich schlagen will, ich hoffe, dich wieder in der Gova zu sehen
Elle est classe, elle est bling
Sie ist stilvoll, sie ist bling
Belle plastique de quoi faire craquer son jean (deadass tho)
Schöne Figur, genug um ihre Jeans zu sprengen (deadass tho)
Shit, j'apprends la galanterie par mon vieux
Scheiße, ich lerne Höflichkeit von meinem alten Mann
Mais dès qu'elle passe après moi, je baisse les yeux
Aber sobald sie an mir vorbeigeht, senke ich die Augen
Pas comme toutes ces nanas
Nicht wie all diese Mädels
T'as les critères pour être ma baby, mama
Du hast die Kriterien, um meine Baby Mama zu sein
Mauvais garçon, gentleman, pas un voyou
Böser Junge, Gentleman, kein Schläger
Et ta copine que j'aime "Bitch, do I know you?"
Und deine Freundin, die ich mag „Bitch, kenne ich dich?“
Rien à foutre de ce que les gens disent
Mir ist egal, was die Leute sagen
So please, épargne-moi leurs avis baby
Also bitte, verschone mich mit ihren Meinungen, Baby
Si t'es matérialiste, bye bye (bye bye)
Wenn du materialistisch bist, Tschüss (Tschüss)
Si t'es sérieuse, viens m'voir (let's get it)
Wenn du ernst bist, komm zu mir (let's get it)
J'ai pour toi tes propositions, donne ta main, sont trop de questions
Ich habe für dich deine Vorschläge, gib deine Hand, es gibt zu viele Fragen
Tu vois plus que les billets de 100, tu deviens intéressante
Du siehst mehr als die 100-Euro-Scheine, du wirst interessant
Le gars de mon équipe n'attend que d't'avoir au corps à corps
Der Kerl aus meinem Team kann es kaum erwarten, dich Körper an Körper zu haben
Mais, personne dans l'illicite baby, on fera rien sans ton accord
Aber niemand im Illegalem, Baby, wir werden nichts ohne deine Zustimmung tun
Rien à faire sur ton physique, ta maman je félicite
Mir ist dein Aussehen egal, ich gratuliere deiner Mutter
Et si tu sais pas qui je suis, tu n'es sûrement pas d'ici
Und wenn du nicht weißt, wer ich bin, bist du sicherlich nicht von hier
Tu n'es pas comme les autres filles, c'est vrai
Du bist nicht wie die anderen Mädchen, das stimmt
Princesse tu as, le charisme d'une dame
Prinzessin, du hast das Charisma einer Dame
Et j'aimerais pouvoir insister, mais
Und ich würde gerne darauf bestehen, aber
Le prince Dadj m'appelle donc je resterai calme
Prinz Dadj ruft mich an, also werde ich ruhig bleiben
Mais j'resterai calme, calme, calme
Aber ich werde ruhig bleiben, ruhig, ruhig
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Ich werde so tun, als hätte ich dich nicht gesehen
Je resterai calme, calme, calme
Ich werde ruhig bleiben, ruhig, ruhig
Me prendre un bash serait mal venu
Ein Bash zu bekommen wäre unangebracht
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Also werde ich ruhig bleiben, ruhig, ruhig
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Trotzdem würde ich für dich den Mond holen
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
Ich werde ruhig bleiben für meine Jungs, obwohl ich dich schlagen will, ich hoffe, dich wieder in der Gova zu sehen
J't'ai vue bouger ton corps sur du dancehall
Ich habe dich gesehen, wie du deinen Körper zu Dancehall bewegst
J't'ai vue faire parler ta classe sur un air soul
Ich habe gesehen, wie du deine Klasse mit einer Soul-Melodie zeigst
J'aime l'audace de ton parfum, est-ce du Kenzo?
Ich mag den Mut deines Parfüms, ist es Kenzo?
J't'emmène avec moi, si t'as eu moins de rapports qu'une denzo
Ich nehme dich mit, wenn du weniger Erfahrungen hast als eine Denzo
Oh ma, je sais ce que tu veux, car en réalité, j'ai ce que tu veux
Oh Ma, ich weiß, was du willst, denn in Wirklichkeit habe ich, was du willst
Donc stop tes manières, stop tes chichis
Also hör auf mit deinen Manieren, hör auf mit deinen Zicken
Fie-toi à mon expérience ouais j'ai connu des Lisa, des Tesha
Vertraue auf meine Erfahrung, ja, ich habe Lisa, Tesha gekannt
Camilla, Laëtitia, Astride, Axelle, Laure et Anissa
Camilla, Laëtitia, Astride, Axelle, Laure und Anissa
Donc prends tes bagages, tous tes accessoires
Also pack deine Sachen, all dein Zubehör
Debeing a assez de vibe pour t'faire vibe ce soir
Debeing hat genug Vibe, um dich heute Abend vibrieren zu lassen
Mais j'resterai calme, calme, calme
Aber ich werde ruhig bleiben, ruhig, ruhig
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Ich werde so tun, als hätte ich dich nicht gesehen
Je resterai calme, calme, calme
Ich werde ruhig bleiben, ruhig, ruhig
Me prendre un bash serait mal venu
Ein Bash zu bekommen wäre unangebracht
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Also werde ich ruhig bleiben, ruhig, ruhig
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Trotzdem würde ich für dich den Mond holen
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
Ich werde ruhig bleiben für meine Jungs, obwohl ich dich schlagen will, ich hoffe, dich wieder in der Gova zu sehen
Yeah, yeah dans le calme
Sì, sì, nella calma
Avec mon équipe, on est posé dans le calme
Con la mia squadra, siamo tranquilli
T'as vu ma carrure? T'as voulu foncer dans le mal
Hai visto il mio fisico? Hai voluto correre verso il male
Tu vas t'prendre un mur, pourquoi te donner tant de mal?
Ti prenderai un muro, perché ti stai dando tanto da fare?
Plus je résiste, plus tu vas clasher
Più resisto, più tu attaccherai
N'essaie pas de twerker, j'ai d'autres chattes à fouetter
Non cercare di twerkare, ho altri gatti da pelare
Là, tu m'amuses, en fait t'es ma muse
Lì, mi diverti, in realtà sei la mia musa
J'suis juste un tchatcheur, qui use de la ruse
Sono solo un chiacchierone, che usa l'astuzia
Tu m'envoies ta pote qui, elle-même, me veut
Mi mandi la tua amica che, lei stessa, mi vuole
Tu restes dans mes pattes, tu aimes ce jeu
Resti nelle mie grinfie, ti piace questo gioco
Un pour la mala, deux pour le visu'
Uno per la mala, due per il visu'
Tu sais que j'apprécie ton attitude
Sai che apprezzo il tuo atteggiamento
Mais j'resterai calme, calme, calme
Ma rimarrò calmo, calmo, calmo
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Farò come se non ti avessi vista
Je resterai calme, calme, calme
Rimarrò calmo, calmo, calmo
Me prendre un bash serait mal venu
Prendermi un bash sarebbe mal visto
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Quindi, rimarrò calmo, calmo, calmo
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Eppure per te, staccherei la Luna
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
Rimarrò calmo per i miei amici, eppure voglio picchiarti, spero di rivederti alla gova
Elle est classe, elle est bling
È di classe, è bling
Belle plastique de quoi faire craquer son jean (deadass tho)
Bella plastica da far scoppiare i suoi jeans (deadass tho)
Shit, j'apprends la galanterie par mon vieux
Merda, imparo la galanteria da mio padre
Mais dès qu'elle passe après moi, je baisse les yeux
Ma non appena lei passa dopo di me, abbasso gli occhi
Pas comme toutes ces nanas
Non come tutte quelle ragazze
T'as les critères pour être ma baby, mama
Hai i criteri per essere la mia baby, mamma
Mauvais garçon, gentleman, pas un voyou
Cattivo ragazzo, gentiluomo, non un teppista
Et ta copine que j'aime "Bitch, do I know you?"
E la tua amica che amo "Bitch, do I know you?"
Rien à foutre de ce que les gens disent
Non me ne frega niente di quello che dicono le persone
So please, épargne-moi leurs avis baby
Quindi per favore, risparmiami le loro opinioni baby
Si t'es matérialiste, bye bye (bye bye)
Se sei materialista, ciao ciao (ciao ciao)
Si t'es sérieuse, viens m'voir (let's get it)
Se sei seria, vieni a vedermi (let's get it)
J'ai pour toi tes propositions, donne ta main, sont trop de questions
Ho per te le tue proposte, dai la mano, ci sono troppe domande
Tu vois plus que les billets de 100, tu deviens intéressante
Vedi più di 100 banconote, diventi interessante
Le gars de mon équipe n'attend que d't'avoir au corps à corps
Il ragazzo della mia squadra non aspetta altro che averti corpo a corpo
Mais, personne dans l'illicite baby, on fera rien sans ton accord
Ma, nessuno nell'illegale baby, non faremo nulla senza il tuo consenso
Rien à faire sur ton physique, ta maman je félicite
Non importa del tuo fisico, complimenti a tua madre
Et si tu sais pas qui je suis, tu n'es sûrement pas d'ici
E se non sai chi sono, sicuramente non sei di qui
Tu n'es pas comme les autres filles, c'est vrai
Non sei come le altre ragazze, è vero
Princesse tu as, le charisme d'une dame
Principessa hai, il carisma di una signora
Et j'aimerais pouvoir insister, mais
E mi piacerebbe poter insistere, ma
Le prince Dadj m'appelle donc je resterai calme
Il principe Dadj mi chiama quindi rimarrò calmo
Mais j'resterai calme, calme, calme
Ma rimarrò calmo, calmo, calmo
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Farò come se non ti avessi vista
Je resterai calme, calme, calme
Rimarrò calmo, calmo, calmo
Me prendre un bash serait mal venu
Prendermi un bash sarebbe mal visto
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Quindi, rimarrò calmo, calmo, calmo
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Eppure per te, staccherei la Luna
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
Rimarrò calmo per i miei amici, eppure voglio picchiarti, spero di rivederti alla gova
J't'ai vue bouger ton corps sur du dancehall
Ti ho vista muovere il tuo corpo sul dancehall
J't'ai vue faire parler ta classe sur un air soul
Ti ho vista far parlare la tua classe su un'aria soul
J'aime l'audace de ton parfum, est-ce du Kenzo?
Mi piace l'audacia del tuo profumo, è Kenzo?
J't'emmène avec moi, si t'as eu moins de rapports qu'une denzo
Ti porto con me, se hai avuto meno rapporti di una denzo
Oh ma, je sais ce que tu veux, car en réalité, j'ai ce que tu veux
Oh mamma, so cosa vuoi, perché in realtà ho quello che vuoi
Donc stop tes manières, stop tes chichis
Quindi smetti con i tuoi modi, smetti con i tuoi fronzoli
Fie-toi à mon expérience ouais j'ai connu des Lisa, des Tesha
Affidati alla mia esperienza sì ho conosciuto delle Lisa, delle Tesha
Camilla, Laëtitia, Astride, Axelle, Laure et Anissa
Camilla, Laëtitia, Astride, Axelle, Laure e Anissa
Donc prends tes bagages, tous tes accessoires
Quindi prendi i tuoi bagagli, tutti i tuoi accessori
Debeing a assez de vibe pour t'faire vibe ce soir
Debeing ha abbastanza vibrazioni per farti vibrare stasera
Mais j'resterai calme, calme, calme
Ma rimarrò calmo, calmo, calmo
Je ferai comme si je t'avais pas vue
Farò come se non ti avessi vista
Je resterai calme, calme, calme
Rimarrò calmo, calmo, calmo
Me prendre un bash serait mal venu
Prendermi un bash sarebbe mal visto
Donc, j'resterai calme, calme, calme
Quindi, rimarrò calmo, calmo, calmo
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Eppure per te, staccherei la Luna
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te taba', j'espère t'revoir à la gova
Rimarrò calmo per i miei amici, eppure voglio picchiarti, spero di rivederti alla gova

Trivia about the song Calme by Abou Debeing

When was the song “Calme” released by Abou Debeing?
The song Calme was released in 2019, on the album “Street Love”.
Who composed the song “Calme” by Abou Debeing?
The song “Calme” by Abou Debeing was composed by Kevin Kamara, Malick Mendosa, Dadju N'sungula.

Most popular songs of Abou Debeing

Other artists of Trap