Aaron Mitchell, Jess Reed Jackson, Mike G. Dean
I keep walking
I keep talking to every cute girl I see
I keep looking
I keep searching for a girl that you used to be
'Cause before all this
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Calling me, telling me everything that you have just been through
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
I'll never let you out of my sight
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Been searching for a girl like you
'Cause no girl has got me through
The things that you've got me through
We used to talk every day and night
But now when we're talking it don't feel right
It don't feel right
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Calling me, telling me everything that you have just been through
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
I'll never let you out of my sight
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Be, ohh-oh, oh-ohh-oh
Be, yeah, ohh-oh, oh-ohh-oh
You said that maybe we should hang out soon
You said, "Meet me at your house at noon"
I waited there, you never came to see me
That's why I want the girl that you used to
Be, yeah, yeah, yeah
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Calling me, telling me everything that you have just been through
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
I'll never let you out of my sight
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Be, ohh-oh, oh-ohh-oh
Be, yeah, ohh-oh, oh-ohh-ohh
Hmm
I want the girl you used to be
I want that girl you used to be
I keep walking
Eu continuo andando
I keep talking to every cute girl I see
Eu continuo falando com todas as garotas bonitas que vejo
I keep looking
Eu continuo procurando
I keep searching for a girl that you used to be
Eu continuo procurando por uma garota que você costumava ser
'Cause before all this
Porque antes de tudo isso
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Você me amava, me odiava, me dizia que era minha bebê
Calling me, telling me everything that you have just been through
Me ligava, me contava tudo o que acabara de passar
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
E eu diria, "Está bem, minha bebê, tudo vai ficar bem"
I'll never let you out of my sight
Eu nunca vou te deixar sair da minha vista
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Porque eu vou te segurar em meus braços e vou te segurar bem apertado
Been searching for a girl like you
Estive procurando por uma garota como você
'Cause no girl has got me through
Porque nenhuma garota me fez passar
The things that you've got me through
Pelas coisas que você me fez passar
We used to talk every day and night
Costumávamos conversar todos os dias e noites
But now when we're talking it don't feel right
Mas agora quando estamos conversando, não parece certo
It don't feel right
Não parece certo
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Você me amava, me odiava, me dizia que era minha bebê
Calling me, telling me everything that you have just been through
Me ligava, me contava tudo o que acabara de passar
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
E eu diria, "Está bem, minha bebê, tudo vai ficar bem"
I'll never let you out of my sight
Eu nunca vou te deixar sair da minha vista
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Porque eu vou te segurar em meus braços e vou te segurar bem apertado
Be, ohh-oh, oh-ohh-oh
Seja, ohh-oh, oh-ohh-oh
Be, yeah, ohh-oh, oh-ohh-oh
Seja, sim, ohh-oh, oh-ohh-oh
You said that maybe we should hang out soon
Você disse que talvez devêssemos sair em breve
You said, "Meet me at your house at noon"
Você disse, "Me encontre em sua casa ao meio-dia"
I waited there, you never came to see me
Eu esperei lá, você nunca veio me ver
That's why I want the girl that you used to
É por isso que eu quero a garota que você costumava
Be, yeah, yeah, yeah
Ser, sim, sim, sim
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Você me amava, me odiava, me dizia que era minha bebê
Calling me, telling me everything that you have just been through
Me ligava, me contava tudo o que acabara de passar
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
E eu diria, "Está bem, minha bebê, tudo vai ficar bem"
I'll never let you out of my sight
Eu nunca vou te deixar sair da minha vista
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Porque eu vou te segurar em meus braços e vou te segurar bem apertado
Be, ohh-oh, oh-ohh-oh
Seja, ohh-oh, oh-ohh-oh
Be, yeah, ohh-oh, oh-ohh-ohh
Seja, sim, ohh-oh, oh-ohh-ohh
Hmm
Hmm
I want the girl you used to be
Eu quero a garota que você costumava ser
I want that girl you used to be
Eu quero aquela garota que você costumava ser
I keep walking
Sigo caminando
I keep talking to every cute girl I see
Sigo hablando con cada chica linda que veo
I keep looking
Sigo viendo
I keep searching for a girl that you used to be
Sigo buscando a la chica que eras antes
'Cause before all this
Porque antes de todo esto
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Tú me amabas, me odiabas, me decías que yo era tu bebé
Calling me, telling me everything that you have just been through
Llamándome, contándome todo por lo que has pasado
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
Y yo decía, "okay, mi bebé, todo estará bien"
I'll never let you out of my sight
Nunca te perdería de vista
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Porque te tendré entre mis brazos y te abrazaré tan fuerte
Been searching for a girl like you
He buscado a una chica como tú
'Cause no girl has got me through
Porque ninguna chica me ha llevado
The things that you've got me through
Por todas las cosas como tú lo has hecho
We used to talk every day and night
Antes hablábamos cada día y noche
But now when we're talking it don't feel right
Pero ahora cuando hablamos no se siente bien
It don't feel right
No se siente bien
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Tú me amabas, me odiabas, me decías que yo era tu bebé
Calling me, telling me everything that you have just been through
Llamándome, contándome todo por lo que has pasado
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
Y yo decía, "okay, mi bebé, todo estará bien"
I'll never let you out of my sight
Nunca te perdería de vista
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Porque te tendré entre mis brazos y te abrazaré tan fuerte
Be, ohh-oh, oh-ohh-oh
Eras, oh-oh, oh-oh-oh
Be, yeah, ohh-oh, oh-ohh-oh
Eras, sí, oh-oh, oh-oh-oh
You said that maybe we should hang out soon
Dijiste que quizá deberíamos vernos pronto
You said, "Meet me at your house at noon"
Dijiste, "te veo en tu casa a las doce"
I waited there, you never came to see me
Esperé ahí, nunca viniste a verme
That's why I want the girl that you used to
Es por eso que quiero a la chica que antes eras
Be, yeah, yeah, yeah
Eras, sí, sí, sí
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Tú me amabas, me odiabas, me decías que yo era tu bebé
Calling me, telling me everything that you have just been through
Llamándome, contándome todo por lo que has pasado
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
Y yo decía, "okay, mi bebé, todo estará bien"
I'll never let you out of my sight
Nunca te perdería de vista
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Porque te tendré entre mis brazos y te abrazaré tan fuerte
Be, ohh-oh, oh-ohh-oh
Eras, oh-oh, oh-oh-oh
Be, yeah, ohh-oh, oh-ohh-ohh
Eras, sí, oh-oh, oh-oh-oh
Hmm
Hmm
I want the girl you used to be
Quiero a la chica que antes eras
I want that girl you used to be
Quiero a esa chica que antes eras
I keep walking
Je continue à marcher
I keep talking to every cute girl I see
Je continue à parler à chaque jolie fille que je vois
I keep looking
Je continue à chercher
I keep searching for a girl that you used to be
Je continue à chercher une fille comme tu étais
'Cause before all this
Parce qu'avant tout cela
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Tu m'aimais, tu me détestais, tu me disais que tu étais mon bébé
Calling me, telling me everything that you have just been through
Tu m'appelais, tu me racontais tout ce que tu venais de vivre
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
Et je dirais, "D'accord, mon bébé, tout ira bien"
I'll never let you out of my sight
Je ne te laisserai jamais sortir de ma vue
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Parce que je te tiendrai dans mes bras et je te serrerai fort
Been searching for a girl like you
J'ai cherché une fille comme toi
'Cause no girl has got me through
Parce qu'aucune fille ne m'a fait traverser
The things that you've got me through
Les choses que tu m'as fait traverser
We used to talk every day and night
On parlait tous les jours et toutes les nuits
But now when we're talking it don't feel right
Mais maintenant quand on parle, ça ne se sent pas bien
It don't feel right
Ça ne se sent pas bien
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Tu m'aimais, tu me détestais, tu me disais que tu étais mon bébé
Calling me, telling me everything that you have just been through
Tu m'appelais, tu me racontais tout ce que tu venais de vivre
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
Et je dirais, "D'accord, mon bébé, tout ira bien"
I'll never let you out of my sight
Je ne te laisserai jamais sortir de ma vue
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Parce que je te tiendrai dans mes bras et je te serrerai fort
Be, ohh-oh, oh-ohh-oh
Sois, ohh-oh, oh-ohh-oh
Be, yeah, ohh-oh, oh-ohh-oh
Sois, oui, ohh-oh, oh-ohh-oh
You said that maybe we should hang out soon
Tu as dit que peut-être nous devrions nous voir bientôt
You said, "Meet me at your house at noon"
Tu as dit, "Rendez-vous chez toi à midi"
I waited there, you never came to see me
J'ai attendu là, tu n'es jamais venue me voir
That's why I want the girl that you used to
C'est pourquoi je veux la fille que tu étais
Be, yeah, yeah, yeah
Sois, oui, oui, oui
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Tu m'aimais, tu me détestais, tu me disais que tu étais mon bébé
Calling me, telling me everything that you have just been through
Tu m'appelais, tu me racontais tout ce que tu venais de vivre
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
Et je dirais, "D'accord, mon bébé, tout ira bien"
I'll never let you out of my sight
Je ne te laisserai jamais sortir de ma vue
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Parce que je te tiendrai dans mes bras et je te serrerai fort
Be, ohh-oh, oh-ohh-oh
Sois, ohh-oh, oh-ohh-oh
Be, yeah, ohh-oh, oh-ohh-ohh
Sois, oui, ohh-oh, oh-ohh-ohh
Hmm
Hmm
I want the girl you used to be
Je veux la fille que tu étais
I want that girl you used to be
Je veux cette fille que tu étais
I keep walking
Ich gehe weiter
I keep talking to every cute girl I see
Ich spreche weiter mit jedem süßen Mädchen, das ich sehe
I keep looking
Ich schaue weiter
I keep searching for a girl that you used to be
Ich suche weiter nach einem Mädchen, das du einmal warst
'Cause before all this
Denn bevor all das passierte
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Du hast mich geliebt, mich gehasst, mir gesagt, dass ich dein Baby bin
Calling me, telling me everything that you have just been through
Du hast mich angerufen, mir alles erzählt, was du gerade durchgemacht hast
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
Und ich würde sagen: "Okay, mein Baby, alles wird gut"
I'll never let you out of my sight
Ich werde dich nie aus den Augen lassen
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Denn ich werde dich in meinen Armen halten und dich so fest umarmen
Been searching for a girl like you
Ich habe nach einem Mädchen wie dir gesucht
'Cause no girl has got me through
Denn kein Mädchen hat mich durchgemacht
The things that you've got me through
Die Dinge, die du mich durchgemacht hast
We used to talk every day and night
Wir haben jeden Tag und jede Nacht geredet
But now when we're talking it don't feel right
Aber jetzt, wenn wir reden, fühlt es sich nicht richtig an
It don't feel right
Es fühlt sich nicht richtig an
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Du hast mich geliebt, mich gehasst, mir gesagt, dass ich dein Baby bin
Calling me, telling me everything that you have just been through
Du hast mich angerufen, mir alles erzählt, was du gerade durchgemacht hast
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
Und ich würde sagen: "Okay, mein Baby, alles wird gut"
I'll never let you out of my sight
Ich werde dich nie aus den Augen lassen
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Denn ich werde dich in meinen Armen halten und dich so fest umarmen
Be, ohh-oh, oh-ohh-oh
Sei, ohh-oh, oh-ohh-oh
Be, yeah, ohh-oh, oh-ohh-oh
Sei, ja, ohh-oh, oh-ohh-oh
You said that maybe we should hang out soon
Du hast gesagt, dass wir uns vielleicht bald treffen sollten
You said, "Meet me at your house at noon"
Du hast gesagt: "Treffen wir uns mittags bei dir zu Hause"
I waited there, you never came to see me
Ich habe dort gewartet, du bist nie gekommen, um mich zu sehen
That's why I want the girl that you used to
Deshalb will ich das Mädchen, das du einmal warst
Be, yeah, yeah, yeah
Sei, ja, ja, ja
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Du hast mich geliebt, mich gehasst, mir gesagt, dass ich dein Baby bin
Calling me, telling me everything that you have just been through
Du hast mich angerufen, mir alles erzählt, was du gerade durchgemacht hast
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
Und ich würde sagen: "Okay, mein Baby, alles wird gut"
I'll never let you out of my sight
Ich werde dich nie aus den Augen lassen
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Denn ich werde dich in meinen Armen halten und dich so fest umarmen
Be, ohh-oh, oh-ohh-oh
Sei, ohh-oh, oh-ohh-oh
Be, yeah, ohh-oh, oh-ohh-ohh
Sei, ja, ohh-oh, oh-ohh-ohh
Hmm
Hmm
I want the girl you used to be
Ich will das Mädchen, das du einmal warst
I want that girl you used to be
Ich will das Mädchen, das du einmal warst
I keep walking
Continuo a camminare
I keep talking to every cute girl I see
Continuo a parlare con ogni ragazza carina che vedo
I keep looking
Continuo a guardare
I keep searching for a girl that you used to be
Continuo a cercare una ragazza che eri tu
'Cause before all this
Perché prima di tutto questo
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Mi amavi, mi odiavi, mi dicevi che ero il tuo ragazzo
Calling me, telling me everything that you have just been through
Mi chiamavi, mi raccontavi tutto quello che avevi appena passato
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
E io dicevo, "Va bene, amore mio, tutto andrà bene"
I'll never let you out of my sight
Non ti lascerò mai fuori dalla mia vista
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Perché ti terrò tra le mie braccia e ti stringerò forte
Been searching for a girl like you
Sto cercando una ragazza come te
'Cause no girl has got me through
Perché nessuna ragazza mi ha fatto passare
The things that you've got me through
Le cose che tu mi hai fatto passare
We used to talk every day and night
Parlavamo ogni giorno e notte
But now when we're talking it don't feel right
Ma ora quando parliamo non sembra giusto
It don't feel right
Non sembra giusto
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Mi amavi, mi odiavi, mi dicevi che ero il tuo ragazzo
Calling me, telling me everything that you have just been through
Mi chiamavi, mi raccontavi tutto quello che avevi appena passato
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
E io dicevo, "Va bene, amore mio, tutto andrà bene"
I'll never let you out of my sight
Non ti lascerò mai fuori dalla mia vista
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Perché ti terrò tra le mie braccia e ti stringerò forte
Be, ohh-oh, oh-ohh-oh
Essere, ohh-oh, oh-ohh-oh
Be, yeah, ohh-oh, oh-ohh-oh
Essere, sì, ohh-oh, oh-ohh-oh
You said that maybe we should hang out soon
Hai detto che forse dovremmo vederci presto
You said, "Meet me at your house at noon"
Hai detto, "Incontriamoci a casa tua a mezzogiorno"
I waited there, you never came to see me
Ho aspettato lì, non sei mai venuta a vedermi
That's why I want the girl that you used to
Ecco perché voglio la ragazza che eri tu
Be, yeah, yeah, yeah
Essere, sì, sì, sì
You were loving me, hating me, tell me you're my baby
Mi amavi, mi odiavi, mi dicevi che ero il tuo ragazzo
Calling me, telling me everything that you have just been through
Mi chiamavi, mi raccontavi tutto quello che avevi appena passato
And I'd say, "Okay, my baby, everything will be alright"
E io dicevo, "Va bene, amore mio, tutto andrà bene"
I'll never let you out of my sight
Non ti lascerò mai fuori dalla mia vista
'Cause I will hold you in my arms and I'll hold you so tight
Perché ti terrò tra le mie braccia e ti stringerò forte
Be, ohh-oh, oh-ohh-oh
Essere, ohh-oh, oh-ohh-oh
Be, yeah, ohh-oh, oh-ohh-ohh
Essere, sì, ohh-oh, oh-ohh-ohh
Hmm
Hmm
I want the girl you used to be
Voglio la ragazza che eri tu
I want that girl you used to be
Voglio quella ragazza che eri tu