Mon cœur te sera fidèle jusqu’à son dernier battement

Killian Darey

Lyrics Translation

Caresse ma joue du bout d't'es doigts avec t'es mitaines militaire
Une journée avec toi avant d'repartir à la guerre
Ne doute jamais de moi, mon amour est sincère
Une vie sans toi s'rait pas une vie
Une vie sans toi s'rait un enfer
Et j'suis sincère, avec une autre que toi j'me verrais pas
Si en chemin j'te perds là ma victoire j'la fêterai pas
Même s'ils font brûler la Terre c'est pas grave tant qu'j'suis avec toi
Impossible que je perde dans une vie où t'es avec moi

Enlace-moi, même avec du sang sur les mains
Rien ne pourra, ne pourra m'empêcher d't'aimer
Embrasse-moi, imprègne-toi de ton parfum
Regarde-moi, comme si j'méritais d'être aimé

Si un jour j'deviens ton ennemi j'me laisserai mourir lentement
J'ai pas peur de mourir j'ai peur d'te sentir loin de moi
Mon cœur te sera fidèle jusqu'à son dernier battement
Ne me regarde pas comme si j'méritais pas d't'aimer

Offre-moi tes lèvres, offre-moi ton sourire
J'ai que ça pour guérir j'pourrai tout parcourir pour voir ton amour fleurir
Offre-moi ton cœur laisse pas le miens pourrir, ne le laisse pas périr
J'pourrai tout parcourir si c'est pour te conquérir
Offre-moi tes lèvres, offre-moi des souvenirs
Offre-moi une histoire d'amour qui ne va jamais s'finir
Offre-moi: tes lèvres, tes pleurs, tes sourires
Je t'aimerais sans trêve, je t'aimerais jusqu'à en mourir

Et j'ai peur, qu'un autre homme pose ses mains sur tes côtes
Et que moi, j'passe ma vie à t'chercher à travers une autre
J'en veux pas, j'préfèrerais qu'la vie on m'ôte
Attachez-moi, laissez-moi me faire bouffer par une meute de loups
Laissez une meute de loups dévorer mon cœur
Si ton cœur bat pour un autre ça sert à quoi que j'aime encore
Pourrais-je arrêter mes pleures et éviter la mort
Si quand je t'ouvre mon cœur les mains d'un autre caresse ton corps
Oui j'ai peur qu'un autre homme pose ses mains sur tes côtes
Et que moi, j'passe ma vie à t'chercher à travers une autre
J'en veux pas, j'préfèrerais qu'la vie on m'ôte
Attachez-moi, laissez-moi me faire bouffer par une meute de loups
Laissez une meute de loups dévorer mon cœur
Si ton cœur bats pour un autre ça sert à quoi que j'aime encore
Pourrais-je arrêter mes pleures et éviter la mort
Si quand je t'ouvre mon cœur les mains d'un autre caresse ton corps

Caresse ma joue du bout d't'es doigts avec t'es mitaines militaire
Une journée avec toi avant d'repartir à la guerre
Ne doute jamais de moi, mon amour est sincère
Une vie sans toi s'rait pas une vie
Une vie sans toi s'rait un enfer
Et j'suis sincère, avec une autre que toi j'me verrais pas
Si en chemin j'te perds là ma victoire j'la fêterai pas
Même s'ils font brûler la Terre c'est pas grave temps qu'j'suis avec toi

Caresse ma joue du bout d't'es doigts avec t'es mitaines militaire
Acaricia minha bochecha com a ponta dos teus dedos com tuas luvas militares
Une journée avec toi avant d'repartir à la guerre
Um dia contigo antes de voltar para a guerra
Ne doute jamais de moi, mon amour est sincère
Nunca duvide de mim, meu amor é sincero
Une vie sans toi s'rait pas une vie
Uma vida sem ti não seria uma vida
Une vie sans toi s'rait un enfer
Uma vida sem ti seria um inferno
Et j'suis sincère, avec une autre que toi j'me verrais pas
E eu sou sincero, com outra que não tu, eu não me veria
Si en chemin j'te perds là ma victoire j'la fêterai pas
Se no caminho eu te perder, minha vitória não comemorarei
Même s'ils font brûler la Terre c'est pas grave tant qu'j'suis avec toi
Mesmo se queimarem a Terra, não importa enquanto eu estiver contigo
Impossible que je perde dans une vie où t'es avec moi
Impossível que eu perca numa vida onde estás comigo
Enlace-moi, même avec du sang sur les mains
Abraça-me, mesmo com sangue nas mãos
Rien ne pourra, ne pourra m'empêcher d't'aimer
Nada poderá, poderá me impedir de te amar
Embrasse-moi, imprègne-toi de ton parfum
Beija-me, impregna-te do teu perfume
Regarde-moi, comme si j'méritais d'être aimé
Olha para mim, como se eu merecesse ser amado
Si un jour j'deviens ton ennemi j'me laisserai mourir lentement
Se um dia eu me tornar teu inimigo, deixarei-me morrer lentamente
J'ai pas peur de mourir j'ai peur d'te sentir loin de moi
Não tenho medo de morrer, tenho medo de te sentir longe de mim
Mon cœur te sera fidèle jusqu'à son dernier battement
Meu coração será fiel a ti até seu último batimento
Ne me regarde pas comme si j'méritais pas d't'aimer
Não me olhe como se eu não merecesse te amar
Offre-moi tes lèvres, offre-moi ton sourire
Oferece-me teus lábios, oferece-me teu sorriso
J'ai que ça pour guérir j'pourrai tout parcourir pour voir ton amour fleurir
Só tenho isso para curar, poderia percorrer tudo para ver teu amor florescer
Offre-moi ton cœur laisse pas le miens pourrir, ne le laisse pas périr
Oferece-me teu coração, não deixes o meu apodrecer, não o deixes perecer
J'pourrai tout parcourir si c'est pour te conquérir
Poderia percorrer tudo se for para te conquistar
Offre-moi tes lèvres, offre-moi des souvenirs
Oferece-me teus lábios, oferece-me memórias
Offre-moi une histoire d'amour qui ne va jamais s'finir
Oferece-me uma história de amor que nunca vai acabar
Offre-moi: tes lèvres, tes pleurs, tes sourires
Oferece-me: teus lábios, tuas lágrimas, teus sorrisos
Je t'aimerais sans trêve, je t'aimerais jusqu'à en mourir
Eu te amaria sem trégua, eu te amaria até morrer
Et j'ai peur, qu'un autre homme pose ses mains sur tes côtes
E tenho medo, que outro homem coloque suas mãos em teus lados
Et que moi, j'passe ma vie à t'chercher à travers une autre
E que eu, passe minha vida te procurando através de outra
J'en veux pas, j'préfèrerais qu'la vie on m'ôte
Não quero, preferiria que a vida me fosse tirada
Attachez-moi, laissez-moi me faire bouffer par une meute de loups
Amarra-me, deixa-me ser devorado por uma matilha de lobos
Laissez une meute de loups dévorer mon cœur
Deixa uma matilha de lobos devorar meu coração
Si ton cœur bat pour un autre ça sert à quoi que j'aime encore
Se teu coração bate por outro, para que serve eu ainda amar
Pourrais-je arrêter mes pleures et éviter la mort
Poderia eu parar minhas lágrimas e evitar a morte
Si quand je t'ouvre mon cœur les mains d'un autre caresse ton corps
Se quando eu te abro meu coração, as mãos de outro acariciam teu corpo
Oui j'ai peur qu'un autre homme pose ses mains sur tes côtes
Sim, tenho medo que outro homem coloque suas mãos em teus lados
Et que moi, j'passe ma vie à t'chercher à travers une autre
E que eu, passe minha vida te procurando através de outra
J'en veux pas, j'préfèrerais qu'la vie on m'ôte
Não quero, preferiria que a vida me fosse tirada
Attachez-moi, laissez-moi me faire bouffer par une meute de loups
Amarra-me, deixa-me ser devorado por uma matilha de lobos
Laissez une meute de loups dévorer mon cœur
Deixa uma matilha de lobos devorar meu coração
Si ton cœur bats pour un autre ça sert à quoi que j'aime encore
Se teu coração bate por outro, para que serve eu ainda amar
Pourrais-je arrêter mes pleures et éviter la mort
Poderia eu parar minhas lágrimas e evitar a morte
Si quand je t'ouvre mon cœur les mains d'un autre caresse ton corps
Se quando eu te abro meu coração, as mãos de outro acariciam teu corpo
Caresse ma joue du bout d't'es doigts avec t'es mitaines militaire
Acaricia minha bochecha com a ponta dos teus dedos com tuas luvas militares
Une journée avec toi avant d'repartir à la guerre
Um dia contigo antes de voltar para a guerra
Ne doute jamais de moi, mon amour est sincère
Nunca duvide de mim, meu amor é sincero
Une vie sans toi s'rait pas une vie
Uma vida sem ti não seria uma vida
Une vie sans toi s'rait un enfer
Uma vida sem ti seria um inferno
Et j'suis sincère, avec une autre que toi j'me verrais pas
E eu sou sincero, com outra que não tu, eu não me veria
Si en chemin j'te perds là ma victoire j'la fêterai pas
Se no caminho eu te perder, minha vitória não comemorarei
Même s'ils font brûler la Terre c'est pas grave temps qu'j'suis avec toi
Mesmo se queimarem a Terra, não importa enquanto eu estiver contigo
Caresse ma joue du bout d't'es doigts avec t'es mitaines militaire
Acaricia mi mejilla con la punta de tus dedos con tus mitones militares
Une journée avec toi avant d'repartir à la guerre
Un día contigo antes de volver a la guerra
Ne doute jamais de moi, mon amour est sincère
Nunca dudes de mí, mi amor es sincero
Une vie sans toi s'rait pas une vie
Una vida sin ti no sería una vida
Une vie sans toi s'rait un enfer
Una vida sin ti sería un infierno
Et j'suis sincère, avec une autre que toi j'me verrais pas
Y soy sincero, no me veo con otra que no seas tú
Si en chemin j'te perds là ma victoire j'la fêterai pas
Si en el camino te pierdo, no celebraré mi victoria
Même s'ils font brûler la Terre c'est pas grave tant qu'j'suis avec toi
Incluso si queman la Tierra, no importa mientras esté contigo
Impossible que je perde dans une vie où t'es avec moi
Imposible que pierda en una vida donde estás conmigo
Enlace-moi, même avec du sang sur les mains
Abrázame, incluso con sangre en las manos
Rien ne pourra, ne pourra m'empêcher d't'aimer
Nada podrá, podrá impedirme amarte
Embrasse-moi, imprègne-toi de ton parfum
Bésame, impregna tu perfume
Regarde-moi, comme si j'méritais d'être aimé
Mírame, como si mereciera ser amado
Si un jour j'deviens ton ennemi j'me laisserai mourir lentement
Si algún día me convierto en tu enemigo, me dejaré morir lentamente
J'ai pas peur de mourir j'ai peur d'te sentir loin de moi
No tengo miedo de morir, tengo miedo de sentirte lejos de mí
Mon cœur te sera fidèle jusqu'à son dernier battement
Mi corazón te será fiel hasta su último latido
Ne me regarde pas comme si j'méritais pas d't'aimer
No me mires como si no mereciera amarte
Offre-moi tes lèvres, offre-moi ton sourire
Dame tus labios, dame tu sonrisa
J'ai que ça pour guérir j'pourrai tout parcourir pour voir ton amour fleurir
Eso es todo lo que tengo para curar, podría recorrer todo para ver tu amor florecer
Offre-moi ton cœur laisse pas le miens pourrir, ne le laisse pas périr
Dame tu corazón, no dejes que el mío se pudra, no lo dejes perecer
J'pourrai tout parcourir si c'est pour te conquérir
Podría recorrer todo si es para conquistarte
Offre-moi tes lèvres, offre-moi des souvenirs
Dame tus labios, dame recuerdos
Offre-moi une histoire d'amour qui ne va jamais s'finir
Dame una historia de amor que nunca terminará
Offre-moi: tes lèvres, tes pleurs, tes sourires
Dame: tus labios, tus lágrimas, tus sonrisas
Je t'aimerais sans trêve, je t'aimerais jusqu'à en mourir
Te amaré sin cesar, te amaré hasta morir
Et j'ai peur, qu'un autre homme pose ses mains sur tes côtes
Y tengo miedo, de que otro hombre ponga sus manos en tus costillas
Et que moi, j'passe ma vie à t'chercher à travers une autre
Y que yo, pase mi vida buscándote a través de otra
J'en veux pas, j'préfèrerais qu'la vie on m'ôte
No lo quiero, preferiría que me quitaran la vida
Attachez-moi, laissez-moi me faire bouffer par une meute de loups
Atadme, dejadme ser devorado por una manada de lobos
Laissez une meute de loups dévorer mon cœur
Dejad que una manada de lobos devore mi corazón
Si ton cœur bat pour un autre ça sert à quoi que j'aime encore
Si tu corazón late por otro, ¿de qué sirve que siga amando?
Pourrais-je arrêter mes pleures et éviter la mort
¿Podré detener mis lágrimas y evitar la muerte?
Si quand je t'ouvre mon cœur les mains d'un autre caresse ton corps
Si cuando te abro mi corazón, las manos de otro acarician tu cuerpo
Oui j'ai peur qu'un autre homme pose ses mains sur tes côtes
Sí, tengo miedo de que otro hombre ponga sus manos en tus costillas
Et que moi, j'passe ma vie à t'chercher à travers une autre
Y que yo, pase mi vida buscándote a través de otra
J'en veux pas, j'préfèrerais qu'la vie on m'ôte
No lo quiero, preferiría que me quitaran la vida
Attachez-moi, laissez-moi me faire bouffer par une meute de loups
Atadme, dejadme ser devorado por una manada de lobos
Laissez une meute de loups dévorer mon cœur
Dejad que una manada de lobos devore mi corazón
Si ton cœur bats pour un autre ça sert à quoi que j'aime encore
Si tu corazón late por otro, ¿de qué sirve que siga amando?
Pourrais-je arrêter mes pleures et éviter la mort
¿Podré detener mis lágrimas y evitar la muerte?
Si quand je t'ouvre mon cœur les mains d'un autre caresse ton corps
Si cuando te abro mi corazón, las manos de otro acarician tu cuerpo
Caresse ma joue du bout d't'es doigts avec t'es mitaines militaire
Acaricia mi mejilla con la punta de tus dedos con tus mitones militares
Une journée avec toi avant d'repartir à la guerre
Un día contigo antes de volver a la guerra
Ne doute jamais de moi, mon amour est sincère
Nunca dudes de mí, mi amor es sincero
Une vie sans toi s'rait pas une vie
Una vida sin ti no sería una vida
Une vie sans toi s'rait un enfer
Una vida sin ti sería un infierno
Et j'suis sincère, avec une autre que toi j'me verrais pas
Y soy sincero, no me veo con otra que no seas tú
Si en chemin j'te perds là ma victoire j'la fêterai pas
Si en el camino te pierdo, no celebraré mi victoria
Même s'ils font brûler la Terre c'est pas grave temps qu'j'suis avec toi
Incluso si queman la Tierra, no importa mientras esté contigo
Caresse ma joue du bout d't'es doigts avec t'es mitaines militaire
Streichle meine Wange mit den Fingerspitzen deiner Militärhandschuhe
Une journée avec toi avant d'repartir à la guerre
Ein Tag mit dir, bevor ich in den Krieg ziehe
Ne doute jamais de moi, mon amour est sincère
Zweifle nie an mir, meine Liebe ist aufrichtig
Une vie sans toi s'rait pas une vie
Ein Leben ohne dich wäre kein Leben
Une vie sans toi s'rait un enfer
Ein Leben ohne dich wäre die Hölle
Et j'suis sincère, avec une autre que toi j'me verrais pas
Und ich meine es ernst, ich könnte mich nicht mit einer anderen als dir sehen
Si en chemin j'te perds là ma victoire j'la fêterai pas
Wenn ich dich auf dem Weg verliere, werde ich meinen Sieg nicht feiern
Même s'ils font brûler la Terre c'est pas grave tant qu'j'suis avec toi
Selbst wenn sie die Erde verbrennen, ist es nicht schlimm, solange ich bei dir bin
Impossible que je perde dans une vie où t'es avec moi
Es ist unmöglich, dass ich in einem Leben verliere, in dem du bei mir bist
Enlace-moi, même avec du sang sur les mains
Umarme mich, auch wenn ich Blut an den Händen habe
Rien ne pourra, ne pourra m'empêcher d't'aimer
Nichts kann, nichts kann mich davon abhalten, dich zu lieben
Embrasse-moi, imprègne-toi de ton parfum
Küsse mich, präge dir deinen Duft ein
Regarde-moi, comme si j'méritais d'être aimé
Schau mich an, als ob ich es verdient hätte, geliebt zu werden
Si un jour j'deviens ton ennemi j'me laisserai mourir lentement
Wenn ich eines Tages dein Feind werde, werde ich langsam sterben lassen
J'ai pas peur de mourir j'ai peur d'te sentir loin de moi
Ich habe keine Angst vor dem Tod, ich habe Angst, dich weit weg von mir zu fühlen
Mon cœur te sera fidèle jusqu'à son dernier battement
Mein Herz wird dir treu sein bis zu seinem letzten Schlag
Ne me regarde pas comme si j'méritais pas d't'aimer
Schau mich nicht an, als ob ich es nicht verdient hätte, dich zu lieben
Offre-moi tes lèvres, offre-moi ton sourire
Gib mir deine Lippen, gib mir dein Lächeln
J'ai que ça pour guérir j'pourrai tout parcourir pour voir ton amour fleurir
Das ist alles, was ich zur Heilung habe, ich könnte alles durchlaufen, um deine Liebe blühen zu sehen
Offre-moi ton cœur laisse pas le miens pourrir, ne le laisse pas périr
Gib mir dein Herz, lass meines nicht verrotten, lass es nicht sterben
J'pourrai tout parcourir si c'est pour te conquérir
Ich könnte alles durchlaufen, wenn es darum geht, dich zu erobern
Offre-moi tes lèvres, offre-moi des souvenirs
Gib mir deine Lippen, gib mir Erinnerungen
Offre-moi une histoire d'amour qui ne va jamais s'finir
Gib mir eine Liebesgeschichte, die niemals enden wird
Offre-moi: tes lèvres, tes pleurs, tes sourires
Gib mir: deine Lippen, deine Tränen, dein Lächeln
Je t'aimerais sans trêve, je t'aimerais jusqu'à en mourir
Ich werde dich unermüdlich lieben, ich werde dich bis zum Tod lieben
Et j'ai peur, qu'un autre homme pose ses mains sur tes côtes
Und ich habe Angst, dass ein anderer Mann seine Hände auf deine Rippen legt
Et que moi, j'passe ma vie à t'chercher à travers une autre
Und dass ich mein Leben damit verbringe, dich durch eine andere zu suchen
J'en veux pas, j'préfèrerais qu'la vie on m'ôte
Ich will das nicht, ich würde lieber mein Leben verlieren
Attachez-moi, laissez-moi me faire bouffer par une meute de loups
Bindet mich fest, lasst mich von einem Rudel Wölfe fressen
Laissez une meute de loups dévorer mon cœur
Lasst ein Rudel Wölfe mein Herz fressen
Si ton cœur bat pour un autre ça sert à quoi que j'aime encore
Wenn dein Herz für einen anderen schlägt, was bringt es dann, dass ich noch liebe
Pourrais-je arrêter mes pleures et éviter la mort
Könnte ich aufhören zu weinen und den Tod vermeiden
Si quand je t'ouvre mon cœur les mains d'un autre caresse ton corps
Wenn ich dir mein Herz öffne, streicheln die Hände eines anderen deinen Körper
Oui j'ai peur qu'un autre homme pose ses mains sur tes côtes
Ja, ich habe Angst, dass ein anderer Mann seine Hände auf deine Rippen legt
Et que moi, j'passe ma vie à t'chercher à travers une autre
Und dass ich mein Leben damit verbringe, dich durch eine andere zu suchen
J'en veux pas, j'préfèrerais qu'la vie on m'ôte
Ich will das nicht, ich würde lieber mein Leben verlieren
Attachez-moi, laissez-moi me faire bouffer par une meute de loups
Bindet mich fest, lasst mich von einem Rudel Wölfe fressen
Laissez une meute de loups dévorer mon cœur
Lasst ein Rudel Wölfe mein Herz fressen
Si ton cœur bats pour un autre ça sert à quoi que j'aime encore
Wenn dein Herz für einen anderen schlägt, was bringt es dann, dass ich noch liebe
Pourrais-je arrêter mes pleures et éviter la mort
Könnte ich aufhören zu weinen und den Tod vermeiden
Si quand je t'ouvre mon cœur les mains d'un autre caresse ton corps
Wenn ich dir mein Herz öffne, streicheln die Hände eines anderen deinen Körper
Caresse ma joue du bout d't'es doigts avec t'es mitaines militaire
Streichle meine Wange mit den Fingerspitzen deiner Militärhandschuhe
Une journée avec toi avant d'repartir à la guerre
Ein Tag mit dir, bevor ich in den Krieg ziehe
Ne doute jamais de moi, mon amour est sincère
Zweifle nie an mir, meine Liebe ist aufrichtig
Une vie sans toi s'rait pas une vie
Ein Leben ohne dich wäre kein Leben
Une vie sans toi s'rait un enfer
Ein Leben ohne dich wäre die Hölle
Et j'suis sincère, avec une autre que toi j'me verrais pas
Und ich meine es ernst, ich könnte mich nicht mit einer anderen als dir sehen
Si en chemin j'te perds là ma victoire j'la fêterai pas
Wenn ich dich auf dem Weg verliere, werde ich meinen Sieg nicht feiern
Même s'ils font brûler la Terre c'est pas grave temps qu'j'suis avec toi
Selbst wenn sie die Erde verbrennen, ist es nicht schlimm, solange ich bei dir bin
Caresse ma joue du bout d't'es doigts avec t'es mitaines militaire
Accarezza la mia guancia con le punte delle tue dita con i tuoi guanti militari
Une journée avec toi avant d'repartir à la guerre
Un giorno con te prima di tornare in guerra
Ne doute jamais de moi, mon amour est sincère
Non dubitare mai di me, il mio amore è sincero
Une vie sans toi s'rait pas une vie
Una vita senza di te non sarebbe una vita
Une vie sans toi s'rait un enfer
Una vita senza di te sarebbe un inferno
Et j'suis sincère, avec une autre que toi j'me verrais pas
E sono sincero, con un'altra che non sei tu non mi vedrei
Si en chemin j'te perds là ma victoire j'la fêterai pas
Se lungo il cammino ti perdo, non festeggerò la mia vittoria
Même s'ils font brûler la Terre c'est pas grave tant qu'j'suis avec toi
Anche se bruciano la Terra non importa finché sono con te
Impossible que je perde dans une vie où t'es avec moi
Impossibile che io perda in una vita in cui sei con me
Enlace-moi, même avec du sang sur les mains
Abbracciami, anche con del sangue sulle mani
Rien ne pourra, ne pourra m'empêcher d't'aimer
Niente potrà, potrà impedirmi di amarti
Embrasse-moi, imprègne-toi de ton parfum
Baciami, impregna te stesso del tuo profumo
Regarde-moi, comme si j'méritais d'être aimé
Guardami, come se meritassi di essere amato
Si un jour j'deviens ton ennemi j'me laisserai mourir lentement
Se un giorno divento il tuo nemico mi lascerò morire lentamente
J'ai pas peur de mourir j'ai peur d'te sentir loin de moi
Non ho paura di morire ho paura di sentirti lontano da me
Mon cœur te sera fidèle jusqu'à son dernier battement
Il mio cuore ti sarà fedele fino al suo ultimo battito
Ne me regarde pas comme si j'méritais pas d't'aimer
Non guardarmi come se non meritassi di amarti
Offre-moi tes lèvres, offre-moi ton sourire
Offrimi le tue labbra, offrimi il tuo sorriso
J'ai que ça pour guérir j'pourrai tout parcourir pour voir ton amour fleurir
Ho solo quello per guarire potrei attraversare tutto per vedere il tuo amore fiorire
Offre-moi ton cœur laisse pas le miens pourrir, ne le laisse pas périr
Offrimi il tuo cuore non lasciare il mio marcire, non lasciarlo perire
J'pourrai tout parcourir si c'est pour te conquérir
Potrei attraversare tutto se è per conquistarti
Offre-moi tes lèvres, offre-moi des souvenirs
Offrimi le tue labbra, offrimi dei ricordi
Offre-moi une histoire d'amour qui ne va jamais s'finir
Offrimi una storia d'amore che non finirà mai
Offre-moi: tes lèvres, tes pleurs, tes sourires
Offrimi: le tue labbra, le tue lacrime, i tuoi sorrisi
Je t'aimerais sans trêve, je t'aimerais jusqu'à en mourir
Ti amerò senza tregua, ti amerò fino a morire
Et j'ai peur, qu'un autre homme pose ses mains sur tes côtes
E ho paura, che un altro uomo metta le mani sulle tue costole
Et que moi, j'passe ma vie à t'chercher à travers une autre
E che io, passi la mia vita a cercarti attraverso un'altra
J'en veux pas, j'préfèrerais qu'la vie on m'ôte
Non lo voglio, preferirei che mi togliessero la vita
Attachez-moi, laissez-moi me faire bouffer par une meute de loups
Legatemi, lasciatemi essere divorato da un branco di lupi
Laissez une meute de loups dévorer mon cœur
Lasciate un branco di lupi divorare il mio cuore
Si ton cœur bat pour un autre ça sert à quoi que j'aime encore
Se il tuo cuore batte per un altro a cosa serve che io ami ancora
Pourrais-je arrêter mes pleures et éviter la mort
Potrei fermare le mie lacrime e evitare la morte
Si quand je t'ouvre mon cœur les mains d'un autre caresse ton corps
Se quando ti apro il mio cuore le mani di un altro accarezzano il tuo corpo
Oui j'ai peur qu'un autre homme pose ses mains sur tes côtes
Sì, ho paura che un altro uomo metta le mani sulle tue costole
Et que moi, j'passe ma vie à t'chercher à travers une autre
E che io, passi la mia vita a cercarti attraverso un'altra
J'en veux pas, j'préfèrerais qu'la vie on m'ôte
Non lo voglio, preferirei che mi togliessero la vita
Attachez-moi, laissez-moi me faire bouffer par une meute de loups
Legatemi, lasciatemi essere divorato da un branco di lupi
Laissez une meute de loups dévorer mon cœur
Lasciate un branco di lupi divorare il mio cuore
Si ton cœur bats pour un autre ça sert à quoi que j'aime encore
Se il tuo cuore batte per un altro a cosa serve che io ami ancora
Pourrais-je arrêter mes pleures et éviter la mort
Potrei fermare le mie lacrime e evitare la morte
Si quand je t'ouvre mon cœur les mains d'un autre caresse ton corps
Se quando ti apro il mio cuore le mani di un altro accarezzano il tuo corpo
Caresse ma joue du bout d't'es doigts avec t'es mitaines militaire
Accarezza la mia guancia con le punte delle tue dita con i tuoi guanti militari
Une journée avec toi avant d'repartir à la guerre
Un giorno con te prima di tornare in guerra
Ne doute jamais de moi, mon amour est sincère
Non dubitare mai di me, il mio amore è sincero
Une vie sans toi s'rait pas une vie
Una vita senza di te non sarebbe una vita
Une vie sans toi s'rait un enfer
Una vita senza di te sarebbe un inferno
Et j'suis sincère, avec une autre que toi j'me verrais pas
E sono sincero, con un'altra che non sei tu non mi vedrei
Si en chemin j'te perds là ma victoire j'la fêterai pas
Se lungo il cammino ti perdo, non festeggerò la mia vittoria
Même s'ils font brûler la Terre c'est pas grave temps qu'j'suis avec toi
Anche se bruciano la Terra non importa finché sono con te

Most popular songs of Akira Yamaoka

Other artists of Instrumental