Alan Olav Walker, Anton Rundberg, Carl Hovind, Fredrik Borch Olsen, Gunnar Greve, Julia Karlsson, Lara Anderson, Marcus Arnbekk, Mats Lie Skaare, Oyvind Sauvik, Winona Oak
Wild, wild, wild horses, tell me
Where did they all go?
They used to run, used to run, used to run right here
And all I see is an empty road
Wild, wild, wild roses tell me
Where did they all go?
When I was young, I was young, they would spread like fire
And now the roots don't know where to grow
Did it come overnight or did it come on slow?
It's out of our hands and it's out of control
I don't think that this is the world we used to know
Is the world we used to know
Wide, wide, wide oceans, tell me
Where do you lead?
When the sun and the sky come to meet at night
I wonder, would you carry me?
Why won't you tell me if I'm on my own
You used to be, used to be, used to be right here
And now I don't know where to go
Did it come overnight or did it come on slow?
It's out of our hands and it's out of control
I don't think that this is the world we used to know
Is the world we used to know
I could show you places that we had
In the world we used to know
Take me home and show me love can last
There's a world we used to know
Did it come overnight or did it come on slow?
It's out of our hands and it's out of control
I don't think that this is the world we used to know
Is the world we used to know
Wild, wild, wild horses, tell me
Cavalos selvagens, selvagens, selvagens, digam-me
Where did they all go?
Onde foram todos?
They used to run, used to run, used to run right here
Eles costumavam correr, costumavam correr, costumavam correr bem aqui
And all I see is an empty road
E tudo o que vejo é uma estrada vazia
Wild, wild, wild roses tell me
Rosas silvestres, silvestres, silvestres, digam-me
Where did they all go?
Onde foram todos?
When I was young, I was young, they would spread like fire
Quando eu era jovem, era jovem, elas se espalhavam como fogo
And now the roots don't know where to grow
E agora as raízes não sabem onde crescer
Did it come overnight or did it come on slow?
Aconteceu da noite para o dia ou lentamente?
It's out of our hands and it's out of control
Está fora de alcance e fora de controle
I don't think that this is the world we used to know
Não acho que este seja o mundo que conhecíamos
Is the world we used to know
O mundo que conhecíamos
Wide, wide, wide oceans, tell me
Largos, largos, largos oceanos, me digam
Where do you lead?
Para onde vocês levam?
When the sun and the sky come to meet at night
Quando o sol e o céu se encontram à noite
I wonder, would you carry me?
Eu me pergunto, você me carregaria?
Why won't you tell me if I'm on my own
Por que não me diz se eu estou sozinha?
You used to be, used to be, used to be right here
Você costumava, costumava, costumava estar bem aqui
And now I don't know where to go
E agora eu não sei para onde ir
Did it come overnight or did it come on slow?
Aconteceu da noite para o dia ou lentamente?
It's out of our hands and it's out of control
Está fora de alcance e fora de controle
I don't think that this is the world we used to know
Não acho que este seja o mundo que conhecíamos
Is the world we used to know
O mundo que conhecíamos
I could show you places that we had
Eu poderia te mostrar lugares que nós tivemos
In the world we used to know
No mundo que conhecíamos
Take me home and show me love can last
Leve-me para casa e me mostre que o amor pode durar
There's a world we used to know
Há um mundo que conhecíamos
Did it come overnight or did it come on slow?
Aconteceu da noite para o dia ou lentamente?
It's out of our hands and it's out of control
Está fora de alcance e fora de controle
I don't think that this is the world we used to know
Não acho que este seja o mundo que conhecíamos
Is the world we used to know
O mundo que conhecíamos
Wild, wild, wild horses, tell me
Salvajes, salvajes, salvajes caballos, díganme
Where did they all go?
¿Adónde se fueron todos?
They used to run, used to run, used to run right here
Solían correr, solían correr, solían correr aquí mismo
And all I see is an empty road
Y todo lo que veo es un camino vacío
Wild, wild, wild roses tell me
Las salvajes, salvajes, salvajes rosas me dicen
Where did they all go?
¿Adónde se fueron todos?
When I was young, I was young, they would spread like fire
Cuando era joven, era joven, se extendían como el fuego
And now the roots don't know where to grow
Y ahora las raíces no saben dónde crecer
Did it come overnight or did it come on slow?
¿Llegó de la noche a la mañana o fue lento?
It's out of our hands and it's out of control
Está fuera de nuestras manos y está fuera de control
I don't think that this is the world we used to know
No creo que este sea el mundo que conocíamos
Is the world we used to know
Es el mundo que conocíamos
Wide, wide, wide oceans, tell me
Blancos, blancos, blancos océanos, díganme
Where do you lead?
¿A dónde dirigen?
When the sun and the sky come to meet at night
Cuando el sol y el cielo se encuentran por la noche
I wonder, would you carry me?
Me pregunto, ¿me llevarás?
Why won't you tell me if I'm on my own
¿Por qué no me lo dices si estoy solo?
You used to be, used to be, used to be right here
Solías estar, solías estar, solías estar aquí
And now I don't know where to go
Y ahora no sé a dónde ir
Did it come overnight or did it come on slow?
¿Llegó de la noche a la mañana o fue lento?
It's out of our hands and it's out of control
Está fuera de nuestras manos y está fuera de control
I don't think that this is the world we used to know
No creo que este sea el mundo que conocíamos
Is the world we used to know
Es el mundo que conocíamos
I could show you places that we had
Podría mostrarte los lugares que teníamos
In the world we used to know
En el mundo que solíamos conocer
Take me home and show me love can last
Llévame a casa y demuéstrame que el amor puede durar
There's a world we used to know
Hay un mundo que conocíamos
Did it come overnight or did it come on slow?
¿Llegó de la noche a la mañana o fue lento?
It's out of our hands and it's out of control
Está fuera de nuestras manos y está fuera de control
I don't think that this is the world we used to know
No creo que este sea el mundo que conocíamos
Is the world we used to know
Es el mundo que conocíamos
Wild, wild, wild horses, tell me
Les chevaux sauvages, sauvages, sauvages, dis-moi
Where did they all go?
Où sont-ils tous allés?
They used to run, used to run, used to run right here
Ils avaient l'habitude de courir, de courir, de courir juste ici
And all I see is an empty road
Et tout ce que je vois, c'est une route déserte
Wild, wild, wild roses tell me
Les roses sauvages, sauvages, sauvages, dis-moi
Where did they all go?
Où sont-elles toutes allées?
When I was young, I was young, they would spread like fire
Quand j'étais jeune, j'étais jeune, elles se répandaient comme le feu
And now the roots don't know where to grow
Et maintenant, les racines ne savent plus où pousser
Did it come overnight or did it come on slow?
Est-ce arrivé du jour au lendemain ou est-ce venu lentement?
It's out of our hands and it's out of control
C'est hors de nos mains et c'est hors de contrôle
I don't think that this is the world we used to know
Je ne pense pas que ce soit le monde que nous connaissions
Is the world we used to know
Le monde que nous connaissions
Wide, wide, wide oceans, tell me
Vastes, vastes, vastes océans, dites-moi
Where do you lead?
Où menez-vous?
When the sun and the sky come to meet at night
Quand le soleil et le ciel se rencontrent la nuit
I wonder, would you carry me?
Je me demande si vous m'emporteriez
Why won't you tell me if I'm on my own
Pourquoi ne me dis-tu pas si je suis seule?
You used to be, used to be, used to be right here
Tu étais, tu étais, tu étais juste là
And now I don't know where to go
Et maintenant, je ne sais pas où aller
Did it come overnight or did it come on slow?
Est-ce arrivé du jour au lendemain ou est-ce venu lentement?
It's out of our hands and it's out of control
C'est hors de nos mains et c'est hors de contrôle
I don't think that this is the world we used to know
Je ne pense pas que ce soit le monde que nous connaissions
Is the world we used to know
Le monde que nous connaissions
I could show you places that we had
Je pourrais te montrer des endroits que nous avions
In the world we used to know
Dans le monde que nous connaissions
Take me home and show me love can last
Ramène-moi à la maison et montre-moi que l'amour peut durer
There's a world we used to know
Il y a un monde que nous connaissions
Did it come overnight or did it come on slow?
Est-ce arrivé du jour au lendemain ou est-ce venu lentement?
It's out of our hands and it's out of control
C'est hors de nos mains et c'est hors de contrôle
I don't think that this is the world we used to know
Je ne pense pas que ce soit le monde que nous connaissions
Is the world we used to know
Le monde que nous connaissions
Wild, wild, wild horses, tell me
Wilde, wilde, wilde Pferde, sag mir
Where did they all go?
Wo sind sie alle hin?
They used to run, used to run, used to run right here
Sie liefen und liefen und liefen genau hier
And all I see is an empty road
Und alles, was ich sehe, ist eine leere Straße
Wild, wild, wild roses tell me
Wilde, wilde, wilde Rosen sag mir
Where did they all go?
Wo sind sie alle hin?
When I was young, I was young, they would spread like fire
Als ich jung war, jung war, verbreiteten sie sich wie Feuer
And now the roots don't know where to grow
Und jetzt wissen die Wurzeln nicht, wo sie wachsen sollen
Did it come overnight or did it come on slow?
Kam es über Nacht oder ging es langsam los?
It's out of our hands and it's out of control
Es liegt nicht mehr in unseren Händen und ist außer Kontrolle geraten
I don't think that this is the world we used to know
Ich glaube nicht, dass dies die Welt ist, die wir früher kannten
Is the world we used to know
Die Welt ist, die wir früher kannten
Wide, wide, wide oceans, tell me
Weite, weite, weite Ozeane, sagt mir
Where do you lead?
Wohin führt ihr?
When the sun and the sky come to meet at night
Wenn die Sonne und der Himmel sich in der Nacht treffen
I wonder, would you carry me?
Ich frage mich: Würdest du mich tragen?
Why won't you tell me if I'm on my own
Warum sagst du mir nicht, ob ich allein bin?
You used to be, used to be, used to be right here
Du warst, du warst, du warst damals genau hier
And now I don't know where to go
Und jetzt weiß ich nicht, wohin ich gehen soll
Did it come overnight or did it come on slow?
Kam es über Nacht oder ging es langsam los?
It's out of our hands and it's out of control
Es liegt nicht mehr in unseren Händen und ist außer Kontrolle geraten
I don't think that this is the world we used to know
Ich glaube nicht, dass dies die Welt ist, die wir früher kannten
Is the world we used to know
Die Welt ist, die wir früher kannten
I could show you places that we had
Ich könnte dir Orte zeigen, dir wir hatten
In the world we used to know
In der Welt, die wir kannten
Take me home and show me love can last
Nimm mich mit zu dir und zeig mir, dass Liebe von Dauer sein kann
There's a world we used to know
Es gibt eine Welt, die wir kannten
Did it come overnight or did it come on slow?
Kam es über Nacht oder ging es langsam los?
It's out of our hands and it's out of control
Es liegt nicht mehr in unseren Händen und ist außer Kontrolle geraten
I don't think that this is the world we used to know
Ich glaube nicht, dass dies die Welt ist, die wir früher kannten
Is the world we used to know
Die Welt ist, die wir früher kannten
Wild, wild, wild horses, tell me
Selvaggi, selvaggi, cavalli selvaggi, dimmi
Where did they all go?
Dove sono andati tutti?
They used to run, used to run, used to run right here
Correvano, correvano, correvano proprio qui
And all I see is an empty road
E tutto quello che vedo è una strada vuota
Wild, wild, wild roses tell me
Selvatiche, selvatiche, rose selvatiche, dimmi
Where did they all go?
Dove sono andati tutti?
When I was young, I was young, they would spread like fire
Quando ero giovane, ero giovane, si diffondevano come il fuoco
And now the roots don't know where to grow
E ora le radici non sanno dove crescere
Did it come overnight or did it come on slow?
È arrivato da un giorno all'altro o è arrivato lentamente?
It's out of our hands and it's out of control
Non possiamo farci niente ed è fuori controllo
I don't think that this is the world we used to know
Non credo che questo sia il mondo che conoscevamo
Is the world we used to know
È il mondo che conoscevamo
Wide, wide, wide oceans, tell me
Grandi, grandi, grandi oceani, ditemi
Where do you lead?
Dove portate?
When the sun and the sky come to meet at night
Quando il sole e il cielo si incontrano di notte
I wonder, would you carry me?
Mi chiedo, mi porteresti in braccio?
Why won't you tell me if I'm on my own
Perché non mi dici se sono da solo
You used to be, used to be, used to be right here
Eri, eri, eri, eri proprio qui
And now I don't know where to go
E ora non so dove andare
Did it come overnight or did it come on slow?
È arrivato da un giorno all'altro o è arrivato lentamente?
It's out of our hands and it's out of control
Non possiamo farci niente ed è fuori controllo
I don't think that this is the world we used to know
Non credo che questo sia il mondo che conoscevamo
Is the world we used to know
È il mondo che conoscevamo
I could show you places that we had
Potrei mostrarti i posti che avevamo
In the world we used to know
Nel mondo che conoscevamo un tempo
Take me home and show me love can last
Portami a casa e mostrami che l'amore può durare
There's a world we used to know
C'è un mondo che conoscevamo
Did it come overnight or did it come on slow?
È arrivato da un giorno all'altro o è arrivato lentamente?
It's out of our hands and it's out of control
Non possiamo farci niente ed è fuori controllo
I don't think that this is the world we used to know
Non credo che questo sia il mondo che conoscevamo
Is the world we used to know
È il mondo che conoscevamo
Wild, wild, wild horses, tell me
野生の、野生の、野生の馬たち 教えて
Where did they all go?
みんなどこへ行ったの?
They used to run, used to run, used to run right here
以前はここで走り回っていた、走り回っていた、走り回っていたのに
And all I see is an empty road
見えるのは空っぽの道だけ
Wild, wild, wild roses tell me
野生の、野生の、野生のバラよ 教えて
Where did they all go?
みんなどこへ行ったの?
When I was young, I was young, they would spread like fire
私が幼い頃、私が幼い頃、炎のように広がっていたのに
And now the roots don't know where to grow
今、根はどこに伸びていくのか分からない
Did it come overnight or did it come on slow?
それは一夜にして現れたの、それともゆっくりやって来たの?
It's out of our hands and it's out of control
私たちの手に負えないし、コントロールできないわ
I don't think that this is the world we used to know
私たちの知っていた世界とは思えない
Is the world we used to know
私たちの知っていた世界とは
Wide, wide, wide oceans, tell me
広い、広い、広い海よ 教えて
Where do you lead?
どこに繋がっているの?
When the sun and the sky come to meet at night
太陽と空が夜出会う時
I wonder, would you carry me?
あなたは私を運んでくれるかしら?
Why won't you tell me if I'm on my own
私が一人だと、どうして教えてくれないの
You used to be, used to be, used to be right here
あなたはかつて、かつて、かつて、ここに居たのに
And now I don't know where to go
今はどこに行けばいいか分からない
Did it come overnight or did it come on slow?
それは一夜にして現れたの、それともゆっくりやって来たの?
It's out of our hands and it's out of control
私たちの手に負えないし、コントロールできないわ
I don't think that this is the world we used to know
私たちの知っていた世界とは思えない
Is the world we used to know
私たちの知っていた世界とは
I could show you places that we had
私たちがいた場所を見せるわ
In the world we used to know
私たちの知っていた世界で
Take me home and show me love can last
家に連れて行って、愛はずっと続くのだと見せて
There's a world we used to know
私たちの知っていた世界があるのよ
Did it come overnight or did it come on slow?
それは一夜にして現れたの、それともゆっくりやって来たの?
It's out of our hands and it's out of control
私たちの手に負えないし、コントロールできないわ
I don't think that this is the world we used to know
私たちの知っていた世界とは思えない
Is the world we used to know
私たちの知っていた世界とは