Heike

Alexander Marcus, Thomas Andreas

Lyrics Translation

Siehst du diese Blume?
Sie ist so wunderschön
Und guck' mal da, die Tiere, die auf der Wiese stehen
Dort der Regenbogen, so kunterbunt wie nie
Dazu liebliche Klänge von fröhlicher Musik
Doch alle diese Dinge ziehen mich nicht wirklich hoch
Da gibt's was, das blockiert mich
Sogar das ich werd' nicht froh

Heike
Du hast mich zerstört
Heike
Du hast mich zerstört
Du hast mich zerstört
Du hast mich zerstört
Heike (oh, ja-ja)

Siehst du dieses Mädchen, das dort am Ufer steht?
Und schau mal, die Prinzessin, die da spazieren geht
Alle diese Menschen die sind nicht gern' allein'
Und ich sage nicht „Nein“
Das konntest du nicht verzeihen

Heike
Du hast mich zerstört, das hast du
Heike
Du hast mich zerstört
Heike
Du hast mich zerstört
Heike
Du hast mich zerstört

(Heike)
(Du hast mich zerstört)

(Oh-oh)

Heike
Du hast mich zerstört
Heike
Du hast mich zerstört
Du hast mich zerstört
Heike
Du hast mich zerstört (ey-ja)
Heike
Du hast mich zerstört

Siehst du diese Blume?
Do you see this flower?
Sie ist so wunderschön
It's so beautiful
Und guck' mal da, die Tiere, die auf der Wiese stehen
And look over there, the animals standing in the meadow
Dort der Regenbogen, so kunterbunt wie nie
There's the rainbow, as colorful as ever
Dazu liebliche Klänge von fröhlicher Musik
Along with lovely sounds of cheerful music
Doch alle diese Dinge ziehen mich nicht wirklich hoch
But all these things don't really lift me up
Da gibt's was, das blockiert mich
There's something that's blocking me
Sogar das ich werd' nicht froh
Even that doesn't make me happy
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
You have destroyed me
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
You have destroyed me
Du hast mich zerstört
You have destroyed me
Du hast mich zerstört
You have destroyed me
Heike (oh, ja-ja)
Heike (oh, yes-yes)
Siehst du dieses Mädchen, das dort am Ufer steht?
Do you see this girl standing by the shore?
Und schau mal, die Prinzessin, die da spazieren geht
And look, the princess who's taking a walk
Alle diese Menschen die sind nicht gern' allein'
All these people don't like to be alone
Und ich sage nicht „Nein“
And I don't say "No"
Das konntest du nicht verzeihen
You couldn't forgive that
Heike
Heike
Du hast mich zerstört, das hast du
You have destroyed me, you did
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
You have destroyed me
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
You have destroyed me
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
You have destroyed me
(Heike)
(Heike)
(Du hast mich zerstört)
(You have destroyed me)
(Oh-oh)
(Oh-oh)
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
You have destroyed me
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
You have destroyed me
Du hast mich zerstört
You have destroyed me
Heike
Heike
Du hast mich zerstört (ey-ja)
You have destroyed me (ey-yes)
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
You have destroyed me
Siehst du diese Blume?
Vês aquela flor?
Sie ist so wunderschön
Ela é tão linda
Und guck' mal da, die Tiere, die auf der Wiese stehen
E olha lá, os animais que estão no campo
Dort der Regenbogen, so kunterbunt wie nie
Ali o arco-íris, tão colorido como nunca
Dazu liebliche Klänge von fröhlicher Musik
Junto com sons encantadores de música alegre
Doch alle diese Dinge ziehen mich nicht wirklich hoch
Mas todas essas coisas não me levantam realmente
Da gibt's was, das blockiert mich
Há algo que me bloqueia
Sogar das ich werd' nicht froh
Até mesmo que eu não fique feliz
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Você me destruiu
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Você me destruiu
Du hast mich zerstört
Você me destruiu
Du hast mich zerstört
Você me destruiu
Heike (oh, ja-ja)
Heike (oh, sim-sim)
Siehst du dieses Mädchen, das dort am Ufer steht?
Vês aquela menina que está na margem?
Und schau mal, die Prinzessin, die da spazieren geht
E olha, a princesa que está passeando
Alle diese Menschen die sind nicht gern' allein'
Todas essas pessoas não gostam de estar sozinhas
Und ich sage nicht „Nein“
E eu não digo "não"
Das konntest du nicht verzeihen
Você não pôde perdoar isso
Heike
Heike
Du hast mich zerstört, das hast du
Você me destruiu, você fez isso
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Você me destruiu
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Você me destruiu
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Você me destruiu
(Heike)
(Heike)
(Du hast mich zerstört)
(Você me destruiu)
(Oh-oh)
(Oh-oh)
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Você me destruiu
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Você me destruiu
Du hast mich zerstört
Você me destruiu
Heike
Heike
Du hast mich zerstört (ey-ja)
Você me destruiu (ei-sim)
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Você me destruiu
Siehst du diese Blume?
¿Ves esa flor?
Sie ist so wunderschön
Es tan hermosa
Und guck' mal da, die Tiere, die auf der Wiese stehen
Y mira allí, los animales que están en el prado
Dort der Regenbogen, so kunterbunt wie nie
Allí el arco iris, tan colorido como nunca
Dazu liebliche Klänge von fröhlicher Musik
Además, los sonidos encantadores de la música alegre
Doch alle diese Dinge ziehen mich nicht wirklich hoch
Pero todas estas cosas no me levantan realmente
Da gibt's was, das blockiert mich
Hay algo que me bloquea
Sogar das ich werd' nicht froh
Incluso eso no me hace feliz
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Me has destruido
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Me has destruido
Du hast mich zerstört
Me has destruido
Du hast mich zerstört
Me has destruido
Heike (oh, ja-ja)
Heike (oh, sí-sí)
Siehst du dieses Mädchen, das dort am Ufer steht?
¿Ves a esa chica que está allí en la orilla?
Und schau mal, die Prinzessin, die da spazieren geht
Y mira, la princesa que está paseando
Alle diese Menschen die sind nicht gern' allein'
Todas estas personas no les gusta estar solas
Und ich sage nicht „Nein“
Y yo no digo "No"
Das konntest du nicht verzeihen
No pudiste perdonar eso
Heike
Heike
Du hast mich zerstört, das hast du
Me has destruido, lo has hecho
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Me has destruido
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Me has destruido
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Me has destruido
(Heike)
(Heike)
(Du hast mich zerstört)
(Me has destruido)
(Oh-oh)
(Oh-oh)
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Me has destruido
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Me has destruido
Du hast mich zerstört
Me has destruido
Heike
Heike
Du hast mich zerstört (ey-ja)
Me has destruido (ey-sí)
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Me has destruido
Siehst du diese Blume?
Vois-tu cette fleur ?
Sie ist so wunderschön
Elle est si belle
Und guck' mal da, die Tiere, die auf der Wiese stehen
Et regarde là-bas, les animaux qui se tiennent dans le pré
Dort der Regenbogen, so kunterbunt wie nie
Là-bas, l'arc-en-ciel, aussi coloré que jamais
Dazu liebliche Klänge von fröhlicher Musik
Avec les doux sons de la musique joyeuse
Doch alle diese Dinge ziehen mich nicht wirklich hoch
Mais toutes ces choses ne me remontent pas vraiment le moral
Da gibt's was, das blockiert mich
Il y a quelque chose qui me bloque
Sogar das ich werd' nicht froh
Même cela ne me rend pas heureux
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Tu m'as détruit
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Tu m'as détruit
Du hast mich zerstört
Tu m'as détruit
Du hast mich zerstört
Tu m'as détruit
Heike (oh, ja-ja)
Heike (oh, oui-oui)
Siehst du dieses Mädchen, das dort am Ufer steht?
Vois-tu cette fille qui se tient là-bas sur la rive ?
Und schau mal, die Prinzessin, die da spazieren geht
Et regarde, la princesse qui se promène là-bas
Alle diese Menschen die sind nicht gern' allein'
Toutes ces personnes n'aiment pas être seules
Und ich sage nicht „Nein“
Et je ne dis pas "non"
Das konntest du nicht verzeihen
Tu ne pouvais pas le pardonner
Heike
Heike
Du hast mich zerstört, das hast du
Tu m'as détruit, tu l'as fait
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Tu m'as détruit
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Tu m'as détruit
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Tu m'as détruit
(Heike)
(Heike)
(Du hast mich zerstört)
(Tu m'as détruit)
(Oh-oh)
(Oh-oh)
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Tu m'as détruit
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Tu m'as détruit
Du hast mich zerstört
Tu m'as détruit
Heike
Heike
Du hast mich zerstört (ey-ja)
Tu m'as détruit (ey-oui)
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Tu m'as détruit
Siehst du diese Blume?
Vedi quel fiore?
Sie ist so wunderschön
È così bello
Und guck' mal da, die Tiere, die auf der Wiese stehen
E guarda là, gli animali che stanno nel prato
Dort der Regenbogen, so kunterbunt wie nie
Lì l'arcobaleno, così colorato come mai
Dazu liebliche Klänge von fröhlicher Musik
E suoni dolci di musica allegra
Doch alle diese Dinge ziehen mich nicht wirklich hoch
Ma tutte queste cose non mi tirano su davvero
Da gibt's was, das blockiert mich
C'è qualcosa che mi blocca
Sogar das ich werd' nicht froh
Anche quello non mi rende felice
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Mi hai distrutto
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Mi hai distrutto
Du hast mich zerstört
Mi hai distrutto
Du hast mich zerstört
Mi hai distrutto
Heike (oh, ja-ja)
Heike (oh, sì-sì)
Siehst du dieses Mädchen, das dort am Ufer steht?
Vedi quella ragazza che sta lì sulla riva?
Und schau mal, die Prinzessin, die da spazieren geht
E guarda, la principessa che sta passeggiando
Alle diese Menschen die sind nicht gern' allein'
Tutte queste persone non amano stare sole
Und ich sage nicht „Nein“
E io non dico "no"
Das konntest du nicht verzeihen
Non potresti perdonarlo
Heike
Heike
Du hast mich zerstört, das hast du
Mi hai distrutto, l'hai fatto
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Mi hai distrutto
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Mi hai distrutto
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Mi hai distrutto
(Heike)
(Heike)
(Du hast mich zerstört)
(Mi hai distrutto)
(Oh-oh)
(Oh-oh)
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Mi hai distrutto
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Mi hai distrutto
Du hast mich zerstört
Mi hai distrutto
Heike
Heike
Du hast mich zerstört (ey-ja)
Mi hai distrutto (eh-sì)
Heike
Heike
Du hast mich zerstört
Mi hai distrutto

Trivia about the song Heike by Alexander Marcus

When was the song “Heike” released by Alexander Marcus?
The song Heike was released in 2023, on the album “Robotus”.
Who composed the song “Heike” by Alexander Marcus?
The song “Heike” by Alexander Marcus was composed by Alexander Marcus, Thomas Andreas.

Most popular songs of Alexander Marcus

Other artists of Dance music