Conceived in the darkness of the deep (of the deep, of the deep)
Turns out that life doesn't need the rays of the sun
Born without eyes, no need to see (need to see, need to see)
Born with a taste for conditional love
Conditional love
Conditional love
No hell below no heaven above
Worth conditional love
I wanna spill some blood (oh, oh)
For conditional love
I touch base with the morning star (morning star)
I'm not the type to sit around counting scars (counting scars)
With Roxanne in his car
And sundown in his heart, conditional love
Conditional love
Conditional love
No hell below no heaven above
Worth conditional love
I wanna spill some blood (oh, oh)
For conditional love
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
For conditional love
Cosmically linked with a war of attrition, oh
I've got a love but it comes with conditions
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
For conditional love
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
For conditional love
Conceived in the darkness of the deep (of the deep, of the deep)
Concebido na escuridão do profundo (do profundo, do profundo)
Turns out that life doesn't need the rays of the sun
Acontece que a vida não precisa dos raios do sol
Born without eyes, no need to see (need to see, need to see)
Nascido sem olhos, não precisa ver (precisa ver, precisa ver)
Born with a taste for conditional love
Nascido com um gosto por amor condicional
Conditional love
Amor condicional
Conditional love
Amor condicional
No hell below no heaven above
Nenhum inferno abaixo, nenhum céu acima
Worth conditional love
Vale o amor condicional
I wanna spill some blood (oh, oh)
Eu quero derramar algum sangue (oh, oh)
For conditional love
Pelo amor condicional
I touch base with the morning star (morning star)
Eu toco base com a estrela da manhã (estrela da manhã)
I'm not the type to sit around counting scars (counting scars)
Eu não sou do tipo que fica sentado contando cicatrizes (contando cicatrizes)
With Roxanne in his car
Com Roxanne em seu carro
And sundown in his heart, conditional love
E o pôr do sol em seu coração, amor condicional
Conditional love
Amor condicional
Conditional love
Amor condicional
No hell below no heaven above
Nenhum inferno abaixo, nenhum céu acima
Worth conditional love
Vale o amor condicional
I wanna spill some blood (oh, oh)
Eu quero derramar algum sangue (oh, oh)
For conditional love
Pelo amor condicional
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Amor, eu quero derramar algum sangue (oh, oh)
For conditional love
Pelo amor condicional
Cosmically linked with a war of attrition, oh
Cosmicamente ligado com uma guerra de atrito, oh
I've got a love but it comes with conditions
Eu tenho um amor, mas ele vem com condições
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Amor, eu quero derramar algum sangue (oh, oh)
For conditional love
Pelo amor condicional
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Amor, eu quero derramar algum sangue (oh, oh)
For conditional love
Pelo amor condicional
Conceived in the darkness of the deep (of the deep, of the deep)
Concebido en la oscuridad de lo profundo (de lo profundo, de lo profundo)
Turns out that life doesn't need the rays of the sun
Resulta que la vida no necesita los rayos del sol
Born without eyes, no need to see (need to see, need to see)
Nacido sin ojos, no hace falta ver (hace falta ver, hace falta ver)
Born with a taste for conditional love
Nacido con un gusto por el amor condicional
Conditional love
Amor condicional
Conditional love
Amor condicional
No hell below no heaven above
Sin infierno debajo, sin cielo arriba
Worth conditional love
Vale un amor condicional
I wanna spill some blood (oh, oh)
Quiero derramar algo de sangre (oh, oh)
For conditional love
Por amor condicional
I touch base with the morning star (morning star)
Me conecto con la estrella de la mañana (estrella de la mañana)
I'm not the type to sit around counting scars (counting scars)
No soy del tipo que se sienta contando cicatrices (contando cicatrices)
With Roxanne in his car
Con Roxanne en su coche
And sundown in his heart, conditional love
Y la puesta de sol en su corazón, amor condicional
Conditional love
Amor condicional
Conditional love
Amor condicional
No hell below no heaven above
Sin infierno debajo, sin cielo arriba
Worth conditional love
Vale un amor condicional
I wanna spill some blood (oh, oh)
Quiero derramar algo de sangre (oh, oh)
For conditional love
Por amor condicional
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Amor, quiero derramar algo de sangre (oh, oh)
For conditional love
Por amor condicional
Cosmically linked with a war of attrition, oh
Unido cósmicamente a una guerra de desgaste, oh
I've got a love but it comes with conditions
Tengo un amor, pero viene con condiciones
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Amor, quiero derramar algo de sangre (oh, oh)
For conditional love
Por amor condicional
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Amor, quiero derramar algo de sangre (oh, oh)
For conditional love
Por amor condicional
Conceived in the darkness of the deep (of the deep, of the deep)
Conçu dans l'obscurité des profondeurs (des profondeurs, des profondeurs)
Turns out that life doesn't need the rays of the sun
Il s'avère que la vie n'a pas besoin des rayons du soleil
Born without eyes, no need to see (need to see, need to see)
Né sans yeux, pas besoin de voir (besoin de voir, besoin de voir)
Born with a taste for conditional love
Né avec un goût pour l'amour conditionnel
Conditional love
Amour conditionnel
Conditional love
Amour conditionnel
No hell below no heaven above
Pas d'enfer en dessous, pas de paradis au-dessus
Worth conditional love
Vaut l'amour conditionnel
I wanna spill some blood (oh, oh)
Je veux verser du sang (oh, oh)
For conditional love
Pour l'amour conditionnel
I touch base with the morning star (morning star)
Je touche base avec l'étoile du matin (étoile du matin)
I'm not the type to sit around counting scars (counting scars)
Je ne suis pas du genre à rester assis à compter les cicatrices (compter les cicatrices)
With Roxanne in his car
Avec Roxanne dans sa voiture
And sundown in his heart, conditional love
Et le crépuscule dans son cœur, amour conditionnel
Conditional love
Amour conditionnel
Conditional love
Amour conditionnel
No hell below no heaven above
Pas d'enfer en dessous, pas de paradis au-dessus
Worth conditional love
Vaut l'amour conditionnel
I wanna spill some blood (oh, oh)
Je veux verser du sang (oh, oh)
For conditional love
Pour l'amour conditionnel
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Amour, je veux verser du sang (oh, oh)
For conditional love
Pour l'amour conditionnel
Cosmically linked with a war of attrition, oh
Cosmiquement lié avec une guerre d'usure, oh
I've got a love but it comes with conditions
J'ai un amour mais il vient avec des conditions
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Amour, je veux verser du sang (oh, oh)
For conditional love
Pour l'amour conditionnel
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Amour, je veux verser du sang (oh, oh)
For conditional love
Pour l'amour conditionnel
Conceived in the darkness of the deep (of the deep, of the deep)
In der Dunkelheit der Tiefe entstanden (der Tiefe, der Tiefe)
Turns out that life doesn't need the rays of the sun
Es stellt sich heraus, dass das Leben die Strahlen der Sonne nicht braucht
Born without eyes, no need to see (need to see, need to see)
Geboren ohne Augen, keine Notwendigkeit zu sehen (zu sehen, zu sehen)
Born with a taste for conditional love
Geboren mit einem Geschmack für bedingte Liebe
Conditional love
Bedingte Liebe
Conditional love
Bedingte Liebe
No hell below no heaven above
Keine Hölle unten, kein Himmel oben
Worth conditional love
Wert bedingte Liebe
I wanna spill some blood (oh, oh)
Ich will etwas Blut vergießen (oh, oh)
For conditional love
Für bedingte Liebe
I touch base with the morning star (morning star)
Ich nehme Kontakt auf mit dem Morgenstern (Morgenstern)
I'm not the type to sit around counting scars (counting scars)
Ich bin nicht der Typ, der herumsitzt und Narben zählt (Narben zählt)
With Roxanne in his car
Mit Roxanne in seinem Auto
And sundown in his heart, conditional love
Und Sonnenuntergang in seinem Herzen, bedingte Liebe
Conditional love
Bedingte Liebe
Conditional love
Bedingte Liebe
No hell below no heaven above
Keine Hölle unten, kein Himmel oben
Worth conditional love
Wert bedingte Liebe
I wanna spill some blood (oh, oh)
Ich will etwas Blut vergießen (oh, oh)
For conditional love
Für bedingte Liebe
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Liebe, ich will etwas Blut vergießen (oh, oh)
For conditional love
Für bedingte Liebe
Cosmically linked with a war of attrition, oh
Kosmisch verbunden mit einem Abnutzungskrieg, oh
I've got a love but it comes with conditions
Ich habe eine Liebe, aber sie kommt mit Bedingungen
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Liebe, ich will etwas Blut vergießen (oh, oh)
For conditional love
Für bedingte Liebe
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Liebe, ich will etwas Blut vergießen (oh, oh)
For conditional love
Für bedingte Liebe
Conceived in the darkness of the deep (of the deep, of the deep)
Concepito nell'oscurità del profondo (del profondo, del profondo)
Turns out that life doesn't need the rays of the sun
Si scopre che la vita non ha bisogno dei raggi del sole
Born without eyes, no need to see (need to see, need to see)
Nato senza occhi, non c'è bisogno di vedere (bisogno di vedere, bisogno di vedere)
Born with a taste for conditional love
Nato con un gusto per l'amore condizionale
Conditional love
Amore condizionale
Conditional love
Amore condizionale
No hell below no heaven above
Nessun inferno sotto, nessun paradiso sopra
Worth conditional love
Vale l'amore condizionale
I wanna spill some blood (oh, oh)
Voglio versare un po' di sangue (oh, oh)
For conditional love
Per l'amore condizionale
I touch base with the morning star (morning star)
Tocco base con la stella del mattino (stella del mattino)
I'm not the type to sit around counting scars (counting scars)
Non sono il tipo da stare seduto a contare le cicatrici (contare le cicatrici)
With Roxanne in his car
Con Roxanne nella sua auto
And sundown in his heart, conditional love
E il tramonto nel suo cuore, amore condizionale
Conditional love
Amore condizionale
Conditional love
Amore condizionale
No hell below no heaven above
Nessun inferno sotto, nessun paradiso sopra
Worth conditional love
Vale l'amore condizionale
I wanna spill some blood (oh, oh)
Voglio versare un po' di sangue (oh, oh)
For conditional love
Per l'amore condizionale
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Amore, voglio versare un po' di sangue (oh, oh)
For conditional love
Per l'amore condizionale
Cosmically linked with a war of attrition, oh
Cosmicamente legato con una guerra di logoramento, oh
I've got a love but it comes with conditions
Ho un amore ma viene con delle condizioni
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Amore, voglio versare un po' di sangue (oh, oh)
For conditional love
Per l'amore condizionale
Love, I wanna spill some blood (oh, oh)
Amore, voglio versare un po' di sangue (oh, oh)
For conditional love
Per l'amore condizionale