El Paciente

Jose Alfredo Olivas Rojas

Lyrics Translation

Qué difícil es la vida
Cuando existe incertidumbre
Y qué feo sabe la muerte
Cuando se hace por costumbre

Hasta mi cuerpo arribaron
Visitas inesperadas
Una se quedó conmigo
Las otras iban de pasada

Unas caras con asombro
Y otras más desfiguradas
El doctor viene en camino
De seguro ya no tarda

La esperanza seguía viva
Pero la sangre me abandonaba
Preguntaba por mi estado
Pero nadie contestaba

Con la mirada hacia el techo
Y una movilidad nula
La ansiedad y el desespero
Con el miedo se acumula

¿Cómo pasaron los hechos?
Preguntaba peritaje
Señor, ahora le contesto
Solo deje que la cuaje

Y es que cómo se prepara
Para dejar esta vida
Si yo no compré boleto
Y ya estaba de salida

Quisiera ser Catarino
Pa' curarme con saliva
La esperanza se quedaba
Pero el tiempo se me iba

Con la calma por minuto
Y el suero por segundero
Como una fiera enjaulada
Apunto de perder el cuero

El doctor ya está llegando
Preparen bien al paciente
Paciencia es lo que no tengo
Espero y no haya inconvenientes

Por si acaso no la libro
Algo más quiero pedirles
No me entierren, no me cremen
Por si ya no quiero morirme

Y es que en casos como este
Siempre tiendo a arrepentirme
Ya se me acabó el papel
Es tiempo de despedirme

Qué difícil es la vida
How difficult life is
Cuando existe incertidumbre
When there is uncertainty
Y qué feo sabe la muerte
And how ugly death tastes
Cuando se hace por costumbre
When it becomes a habit
Hasta mi cuerpo arribaron
Visitors arrived at my body
Visitas inesperadas
Unexpected visits
Una se quedó conmigo
One stayed with me
Las otras iban de pasada
The others were just passing through
Unas caras con asombro
Some faces filled with astonishment
Y otras más desfiguradas
And others more disfigured
El doctor viene en camino
The doctor is on his way
De seguro ya no tarda
He surely won't be long
La esperanza seguía viva
Hope was still alive
Pero la sangre me abandonaba
But my blood was abandoning me
Preguntaba por mi estado
I asked about my condition
Pero nadie contestaba
But no one answered
Con la mirada hacia el techo
Looking at the ceiling
Y una movilidad nula
With no mobility
La ansiedad y el desespero
Anxiety and despair
Con el miedo se acumula
Accumulate with fear
¿Cómo pasaron los hechos?
How did the events unfold?
Preguntaba peritaje
I asked for an expert opinion
Señor, ahora le contesto
Sir, now I'll tell you
Solo deje que la cuaje
Just let it set
Y es que cómo se prepara
And how does one prepare
Para dejar esta vida
To leave this life
Si yo no compré boleto
If I didn't buy a ticket
Y ya estaba de salida
And I was already on my way out
Quisiera ser Catarino
I wish I could be Catarino
Pa' curarme con saliva
To cure myself with saliva
La esperanza se quedaba
Hope remained
Pero el tiempo se me iba
But time was slipping away
Con la calma por minuto
With calm by the minute
Y el suero por segundero
And the IV as the second hand
Como una fiera enjaulada
Like a caged beast
Apunto de perder el cuero
About to lose its skin
El doctor ya está llegando
The doctor is arriving
Preparen bien al paciente
Prepare the patient well
Paciencia es lo que no tengo
Patience is something I don't have
Espero y no haya inconvenientes
I hope there are no complications today
Por si acaso no la libro
Just in case I don't make it
Algo más quiero pedirles
There's something else I want to ask
No me entierren, no me cremen
Don't bury me, don't cremate me
Por si ya no quiero morirme
In case I don't want to die anymore
Y es que en casos como este
Because in cases like this
Siempre tiendo a arrepentirme
I always tend to regret
Ya se me acabó el papel
I ran out of paper
Es tiempo de despedirme
It's time to say goodbye
Qué difícil es la vida
Que difícil é a vida
Cuando existe incertidumbre
Quando há incerteza
Y qué feo sabe la muerte
E quão feia é a morte
Cuando se hace por costumbre
Quando se torna um hábito
Hasta mi cuerpo arribaron
Até o meu corpo chegaram
Visitas inesperadas
Visitas inesperadas
Una se quedó conmigo
Uma ficou comigo
Las otras iban de pasada
As outras estavam de passagem
Unas caras con asombro
Algumas caras de espanto
Y otras más desfiguradas
E outras mais desfiguradas
El doctor viene en camino
O médico está a caminho
De seguro ya no tarda
Certamente não vai demorar
La esperanza seguía viva
A esperança ainda estava viva
Pero la sangre me abandonaba
Mas o sangue me abandonava
Preguntaba por mi estado
Perguntava sobre o meu estado
Pero nadie contestaba
Mas ninguém respondia
Con la mirada hacia el techo
Com o olhar fixo no teto
Y una movilidad nula
E uma mobilidade nula
La ansiedad y el desespero
A ansiedade e o desespero
Con el miedo se acumula
Acumulam-se com o medo
¿Cómo pasaron los hechos?
Como aconteceram os fatos?
Preguntaba peritaje
Perguntava a perícia
Señor, ahora le contesto
Senhor, agora eu respondo
Solo deje que la cuaje
Só deixe que coagule
Y es que cómo se prepara
E como se prepara
Para dejar esta vida
Para deixar esta vida
Si yo no compré boleto
Se eu não comprei o bilhete
Y ya estaba de salida
E já estava de saída
Quisiera ser Catarino
Gostaria de ser Catarino
Pa' curarme con saliva
Para me curar com saliva
La esperanza se quedaba
A esperança permanecia
Pero el tiempo se me iba
Mas o tempo estava se esgotando
Con la calma por minuto
Com a calma por minuto
Y el suero por segundero
E o soro por segundo
Como una fiera enjaulada
Como uma fera enjaulada
Apunto de perder el cuero
Prestes a perder a pele
El doctor ya está llegando
O médico já está chegando
Preparen bien al paciente
Preparem bem o paciente
Paciencia es lo que no tengo
Paciência é o que não tenho
Espero y no haya inconvenientes
Espero que não haja problemas
Por si acaso no la libro
Por via das dúvidas
Algo más quiero pedirles
Algo mais quero pedir
No me entierren, no me cremen
Não me enterrem, não me cremem
Por si ya no quiero morirme
Caso eu não queira morrer
Y es que en casos como este
E é que em casos como este
Siempre tiendo a arrepentirme
Eu sempre tendo a me arrepender
Ya se me acabó el papel
Já acabei o papel
Es tiempo de despedirme
É hora de me despedir
Qué difícil es la vida
Comme la vie est difficile
Cuando existe incertidumbre
Quand l'incertitude existe
Y qué feo sabe la muerte
Et comme la mort a un goût amer
Cuando se hace por costumbre
Quand elle devient une habitude
Hasta mi cuerpo arribaron
Jusqu'à mon corps sont arrivées
Visitas inesperadas
Des visites inattendues
Una se quedó conmigo
L'une est restée avec moi
Las otras iban de pasada
Les autres passaient simplement
Unas caras con asombro
Certaines faces étonnées
Y otras más desfiguradas
Et d'autres plus défigurées
El doctor viene en camino
Le docteur est en chemin
De seguro ya no tarda
Il ne devrait plus tarder
La esperanza seguía viva
L'espoir était encore vivant
Pero la sangre me abandonaba
Mais le sang me quittait
Preguntaba por mi estado
Je demandais comment j'allais
Pero nadie contestaba
Mais personne ne répondait
Con la mirada hacia el techo
Avec le regard fixé sur le plafond
Y una movilidad nula
Et une mobilité nulle
La ansiedad y el desespero
L'anxiété et le désespoir
Con el miedo se acumula
S'accumulent avec la peur
¿Cómo pasaron los hechos?
Comment les faits se sont-ils déroulés ?
Preguntaba peritaje
Demandait l'expertise
Señor, ahora le contesto
Monsieur, je vais vous répondre maintenant
Solo deje que la cuaje
Laissez juste que cela prenne forme
Y es que cómo se prepara
Et comment se prépare-t-on
Para dejar esta vida
À quitter cette vie
Si yo no compré boleto
Si je n'ai pas acheté de billet
Y ya estaba de salida
Et que je suis déjà sur le départ
Quisiera ser Catarino
J'aimerais être Catarino
Pa' curarme con saliva
Pour me soigner avec de la salive
La esperanza se quedaba
L'espoir restait
Pero el tiempo se me iba
Mais le temps me filait entre les doigts
Con la calma por minuto
Avec le calme par minute
Y el suero por segundero
Et le sérum par seconde
Como una fiera enjaulada
Comme une bête en cage
Apunto de perder el cuero
Sur le point de perdre la peau
El doctor ya está llegando
Le docteur arrive
Preparen bien al paciente
Préparez bien le patient
Paciencia es lo que no tengo
La patience est ce que je n'ai pas
Espero y no haya inconvenientes
J'espère qu'il n'y aura pas de problèmes
Por si acaso no la libro
Au cas où je ne m'en sortirais pas
Algo más quiero pedirles
J'ai une autre demande à vous faire
No me entierren, no me cremen
Ne m'enterrez pas, ne me crématiser pas
Por si ya no quiero morirme
Au cas où je ne voudrais plus mourir
Y es que en casos como este
Et c'est que dans des cas comme celui-ci
Siempre tiendo a arrepentirme
J'ai tendance à regretter
Ya se me acabó el papel
Je n'ai plus de papier
Es tiempo de despedirme
Il est temps de dire au revoir
Qué difícil es la vida
Wie schwierig ist das Leben
Cuando existe incertidumbre
Wenn Unsicherheit besteht
Y qué feo sabe la muerte
Und wie hässlich schmeckt der Tod
Cuando se hace por costumbre
Wenn er zur Gewohnheit wird
Hasta mi cuerpo arribaron
Bis zu meinem Körper kamen
Visitas inesperadas
Unerwartete Besucher
Una se quedó conmigo
Eine blieb bei mir
Las otras iban de pasada
Die anderen gingen vorbei
Unas caras con asombro
Einige Gesichter voller Erstaunen
Y otras más desfiguradas
Und andere mehr entstellt
El doctor viene en camino
Der Arzt ist auf dem Weg
De seguro ya no tarda
Sicherlich wird er nicht mehr lange dauern
La esperanza seguía viva
Die Hoffnung lebte noch
Pero la sangre me abandonaba
Aber das Blut verließ mich
Preguntaba por mi estado
Ich fragte nach meinem Zustand
Pero nadie contestaba
Aber niemand antwortete
Con la mirada hacia el techo
Mit dem Blick zur Decke
Y una movilidad nula
Und keinerlei Beweglichkeit
La ansiedad y el desespero
Die Angst und die Verzweiflung
Con el miedo se acumula
Sammeln sich mit der Furcht
¿Cómo pasaron los hechos?
Wie sind die Dinge passiert?
Preguntaba peritaje
Fragte die Untersuchung
Señor, ahora le contesto
Herr, jetzt antworte ich Ihnen
Solo deje que la cuaje
Lassen Sie es nur gerinnen
Y es que cómo se prepara
Und wie bereitet man sich vor
Para dejar esta vida
Um dieses Leben zu verlassen
Si yo no compré boleto
Wenn ich kein Ticket gekauft habe
Y ya estaba de salida
Und schon auf dem Weg raus war
Quisiera ser Catarino
Ich würde gerne Catarino sein
Pa' curarme con saliva
Um mich mit Speichel zu heilen
La esperanza se quedaba
Die Hoffnung blieb
Pero el tiempo se me iba
Aber die Zeit lief mir davon
Con la calma por minuto
Mit der Ruhe pro Minute
Y el suero por segundero
Und dem Tropf pro Sekunde
Como una fiera enjaulada
Wie ein eingesperrtes Tier
Apunto de perder el cuero
Kurz davor, das Fell zu verlieren
El doctor ya está llegando
Der Arzt kommt gerade an
Preparen bien al paciente
Bereiten Sie den Patienten gut vor
Paciencia es lo que no tengo
Geduld ist das, was ich nicht habe
Espero y no haya inconvenientes
Ich hoffe, es gibt keine Probleme
Por si acaso no la libro
Falls ich es nicht schaffe
Algo más quiero pedirles
Möchte ich noch etwas bitten
No me entierren, no me cremen
Begraben Sie mich nicht, verbrennen Sie mich nicht
Por si ya no quiero morirme
Falls ich nicht sterben möchte
Y es que en casos como este
Denn in Fällen wie diesem
Siempre tiendo a arrepentirme
Neige ich immer dazu, es zu bereuen
Ya se me acabó el papel
Mir ist das Papier ausgegangen
Es tiempo de despedirme
Es ist Zeit, mich zu verabschieden
Qué difícil es la vida
Com'è difficile la vita
Cuando existe incertidumbre
Quando c'è incertezza
Y qué feo sabe la muerte
E quanto è brutto il sapore della morte
Cuando se hace por costumbre
Quando diventa un'abitudine
Hasta mi cuerpo arribaron
Al mio corpo sono arrivate
Visitas inesperadas
Visite inaspettate
Una se quedó conmigo
Una è rimasta con me
Las otras iban de pasada
Le altre erano di passaggio
Unas caras con asombro
Alcuni volti sorpresi
Y otras más desfiguradas
E altri più sfigurati
El doctor viene en camino
Il dottore è in arrivo
De seguro ya no tarda
Di sicuro non tarderà
La esperanza seguía viva
La speranza era ancora viva
Pero la sangre me abandonaba
Ma il sangue mi abbandonava
Preguntaba por mi estado
Chiedevo del mio stato
Pero nadie contestaba
Ma nessuno rispondeva
Con la mirada hacia el techo
Con lo sguardo verso il soffitto
Y una movilidad nula
E una mobilità nulla
La ansiedad y el desespero
L'ansia e la disperazione
Con el miedo se acumula
Si accumulano con la paura
¿Cómo pasaron los hechos?
Come sono andati i fatti?
Preguntaba peritaje
Chiedeva l'esperto
Señor, ahora le contesto
Signore, ora le rispondo
Solo deje que la cuaje
Solo lascia che si rapprenda
Y es que cómo se prepara
E come si prepara
Para dejar esta vida
Per lasciare questa vita
Si yo no compré boleto
Se io non ho comprato il biglietto
Y ya estaba de salida
E già ero in partenza
Quisiera ser Catarino
Vorrei essere Catarino
Pa' curarme con saliva
Per guarire con la saliva
La esperanza se quedaba
La speranza rimaneva
Pero el tiempo se me iba
Ma il tempo mi sfuggiva
Con la calma por minuto
Con la calma al minuto
Y el suero por segundero
E il siero al secondo
Como una fiera enjaulada
Come una bestia in gabbia
Apunto de perder el cuero
Sul punto di perdere la pelle
El doctor ya está llegando
Il dottore sta arrivando
Preparen bien al paciente
Preparate bene il paziente
Paciencia es lo que no tengo
Pazienza è quello che non ho
Espero y no haya inconvenientes
Spero non ci siano inconvenienti
Por si acaso no la libro
Nel caso non ce la faccia
Algo más quiero pedirles
C'è qualcosa che vorrei chiedervi
No me entierren, no me cremen
Non seppellitemi, non crematemi
Por si ya no quiero morirme
Nel caso non voglia più morire
Y es que en casos como este
E in casi come questo
Siempre tiendo a arrepentirme
Tendo sempre a pentirmi
Ya se me acabó el papel
La carta è finita
Es tiempo de despedirme
È ora di salutare
Qué difícil es la vida
Betapa sulitnya hidup
Cuando existe incertidumbre
Ketika ada ketidakpastian
Y qué feo sabe la muerte
Dan betapa pahitnya rasa kematian
Cuando se hace por costumbre
Ketika itu menjadi kebiasaan
Hasta mi cuerpo arribaron
Sampai ke tubuhku datang
Visitas inesperadas
Kunjungan yang tak terduga
Una se quedó conmigo
Satu tinggal bersamaku
Las otras iban de pasada
Yang lainnya hanya lewat
Unas caras con asombro
Beberapa wajah terkejut
Y otras más desfiguradas
Dan yang lain terdistorsi
El doctor viene en camino
Dokter sedang dalam perjalanan
De seguro ya no tarda
Pasti sebentar lagi tiba
La esperanza seguía viva
Harapan masih hidup
Pero la sangre me abandonaba
Tapi darahku meninggalkanku
Preguntaba por mi estado
Aku bertanya tentang keadaanku
Pero nadie contestaba
Tapi tak ada yang menjawab
Con la mirada hacia el techo
Dengan pandangan ke langit-langit
Y una movilidad nula
Dan tanpa bisa bergerak
La ansiedad y el desespero
Kecemasan dan keputusasaan
Con el miedo se acumula
Bertambah dengan ketakutan
¿Cómo pasaron los hechos?
Bagaimana kejadian itu berlangsung?
Preguntaba peritaje
Tanya penyidik
Señor, ahora le contesto
Tuan, sekarang saya jawab
Solo deje que la cuaje
Hanya biarkan itu mengental
Y es que cómo se prepara
Dan bagaimana cara bersiap
Para dejar esta vida
Untuk meninggalkan kehidupan ini
Si yo no compré boleto
Jika aku tidak membeli tiket
Y ya estaba de salida
Dan aku sudah dalam perjalanan keluar
Quisiera ser Catarino
Inginnya aku menjadi Catarino
Pa' curarme con saliva
Untuk menyembuhkan diri dengan air liur
La esperanza se quedaba
Harapan tetap ada
Pero el tiempo se me iba
Tapi waktu terus berjalan
Con la calma por minuto
Dengan ketenangan per menit
Y el suero por segundero
Dan infus per detik
Como una fiera enjaulada
Seperti binatang buas yang dikurung
Apunto de perder el cuero
Hampir kehilangan kulitnya
El doctor ya está llegando
Dokter sudah tiba
Preparen bien al paciente
Siapkan pasien dengan baik
Paciencia es lo que no tengo
Kesabaran adalah yang tidak aku miliki
Espero y no haya inconvenientes
Saya harap tidak ada masalah
Por si acaso no la libro
Jika saja aku tidak bisa selamat
Algo más quiero pedirles
Ada sesuatu lagi yang ingin aku minta
No me entierren, no me cremen
Jangan kuburkan aku, jangan kremasi aku
Por si ya no quiero morirme
Jika aku tidak ingin mati
Y es que en casos como este
Dan dalam kasus seperti ini
Siempre tiendo a arrepentirme
Saya selalu cenderung menyesal
Ya se me acabó el papel
Kertas saya sudah habis
Es tiempo de despedirme
Saatnya untuk berpisah
Qué difícil es la vida
ชีวิตยากเย็นเพียงใด
Cuando existe incertidumbre
เมื่อมีความไม่แน่นอน
Y qué feo sabe la muerte
และความตายรู้สึกเลวร้ายเพียงใด
Cuando se hace por costumbre
เมื่อมันกลายเป็นนิสัย
Hasta mi cuerpo arribaron
จนกระทั่งร่างกายของฉันมีผู้มาเยือน
Visitas inesperadas
ผู้มาเยือนที่ไม่คาดคิด
Una se quedó conmigo
หนึ่งคนอยู่กับฉัน
Las otras iban de pasada
คนอื่นๆ ผ่านไป
Unas caras con asombro
บางหน้าตาด้วยความตกใจ
Y otras más desfiguradas
และบางหน้าตาเบี้ยวเสีย
El doctor viene en camino
หมอกำลังมาทางนี้
De seguro ya no tarda
แน่นอนว่าเขาจะไม่นาน
La esperanza seguía viva
ความหวังยังคงมีชีวิตอยู่
Pero la sangre me abandonaba
แต่เลือดของฉันทิ้งฉันไป
Preguntaba por mi estado
ฉันถามถึงสภาพของตัวเอง
Pero nadie contestaba
แต่ไม่มีใครตอบ
Con la mirada hacia el techo
มองไปที่เพดาน
Y una movilidad nula
และไม่สามารถเคลื่อนไหวได้
La ansiedad y el desespero
ความวิตกกังวลและความสิ้นหวัง
Con el miedo se acumula
กับความกลัวที่สะสมขึ้น
¿Cómo pasaron los hechos?
เหตุการณ์เกิดขึ้นอย่างไร?
Preguntaba peritaje
ฉันถามผู้ตรวจสอบ
Señor, ahora le contesto
ท่านผู้ชาย, ตอนนี้ฉันจะตอบคุณ
Solo deje que la cuaje
เพียงแค่ให้มันตกตะกอน
Y es que cómo se prepara
และว่าจะเตรียมตัวอย่างไร
Para dejar esta vida
เพื่อจากชีวิตนี้ไป
Si yo no compré boleto
ถ้าฉันไม่ได้ซื้อตั๋ว
Y ya estaba de salida
และฉันกำลังจะออกไป
Quisiera ser Catarino
ฉันอยากจะเป็น Catarino
Pa' curarme con saliva
เพื่อรักษาตัวเองด้วยน้ำลาย
La esperanza se quedaba
ความหวังยังคงอยู่
Pero el tiempo se me iba
แต่เวลาของฉันกำลังหมดไป
Con la calma por minuto
ด้วยความสงบทุกนาที
Y el suero por segundero
และน้ำเกลือทุกวินาที
Como una fiera enjaulada
เหมือนสัตว์ร้ายในกรง
Apunto de perder el cuero
กำลังจะสูญเสียหนัง
El doctor ya está llegando
หมอกำลังจะมาถึง
Preparen bien al paciente
เตรียมผู้ป่วยให้ดี
Paciencia es lo que no tengo
ความอดทนคือสิ่งที่ฉันไม่มี
Espero y no haya inconvenientes
ฉันหวังว่าจะไม่มีปัญหา
Por si acaso no la libro
หากฉันไม่ผ่านพ้น
Algo más quiero pedirles
ฉันมีอีกสิ่งหนึ่งที่อยากขอ
No me entierren, no me cremen
อย่าฝังฉัน, อย่าเผาฉัน
Por si ya no quiero morirme
หากฉันไม่ต้องการตาย
Y es que en casos como este
และในกรณีเช่นนี้
Siempre tiendo a arrepentirme
ฉันมักจะเสียใจ
Ya se me acabó el papel
กระดาษของฉันหมดแล้ว
Es tiempo de despedirme
ถึงเวลาที่ต้องลาไป
Qué difícil es la vida
生活多么艰难
Cuando existe incertidumbre
当存在不确定性
Y qué feo sabe la muerte
死亡多么难以接受
Cuando se hace por costumbre
当它成为习惯
Hasta mi cuerpo arribaron
直到我的身体
Visitas inesperadas
迎来了意外的访客
Una se quedó conmigo
一个留下了
Las otras iban de pasada
其他的则是路过
Unas caras con asombro
有些脸露出惊讶
Y otras más desfiguradas
有些则更是扭曲不堪
El doctor viene en camino
医生正在赶来
De seguro ya no tarda
肯定很快就到
La esperanza seguía viva
希望仍在继续
Pero la sangre me abandonaba
但血液却离我而去
Preguntaba por mi estado
我询问自己的状况
Pero nadie contestaba
但没人回答
Con la mirada hacia el techo
眼睛望向天花板
Y una movilidad nula
完全不能动弹
La ansiedad y el desespero
焦虑和绝望
Con el miedo se acumula
与恐惧一同积累
¿Cómo pasaron los hechos?
事情是怎么发生的?
Preguntaba peritaje
调查人员问
Señor, ahora le contesto
先生,我现在回答您
Solo deje que la cuaje
只是请让它凝固
Y es que cómo se prepara
怎样才能准备
Para dejar esta vida
离开这个生活
Si yo no compré boleto
如果我没有买票
Y ya estaba de salida
却已经在出口
Quisiera ser Catarino
我希望我是Catarino
Pa' curarme con saliva
用唾液就能治愈
La esperanza se quedaba
希望还在
Pero el tiempo se me iba
但时间却在流逝
Con la calma por minuto
每分钟都在平静
Y el suero por segundero
每秒钟都在输液
Como una fiera enjaulada
像一只被困的野兽
Apunto de perder el cuero
即将失去皮毛
El doctor ya está llegando
医生已经快到了
Preparen bien al paciente
准备好病人
Paciencia es lo que no tengo
我没有的是耐心
Espero y no haya inconvenientes
希望不会有问题
Por si acaso no la libro
万一我没能挺过去
Algo más quiero pedirles
我还有件事想请你们
No me entierren, no me cremen
不要埋葬我,不要火化我
Por si ya no quiero morirme
万一我不想死
Y es que en casos como este
在这种情况下
Siempre tiendo a arrepentirme
我总是倾向于后悔
Ya se me acabó el papel
纸已用完
Es tiempo de despedirme
是时候告别了

Trivia about the song El Paciente by Alfredo Olivas

When was the song “El Paciente” released by Alfredo Olivas?
The song El Paciente was released in 2017, on the album “La Rueda de la Fortuna”.
Who composed the song “El Paciente” by Alfredo Olivas?
The song “El Paciente” by Alfredo Olivas was composed by Jose Alfredo Olivas Rojas.

Most popular songs of Alfredo Olivas

Other artists of Regional