Me dê motivos para olhar pra trás
Eu tive tantos pra te esquecer
Você não teve amor
Mas eu confesso que foi bom demais
Te ver ligar e não te atender
Você que me ensinou
Eu te avisei
Eu já não sei se você lembra mais
Eu fiz de tudo pra você me ver
Pra não te esquecer
E tudo o que eu fiz ficou pra trás
Como se nada fosse te prender
A vida te ensinou
Eu te avisei
Eu vou achar
Alguém melhor do que você
Eu vou achar
Alguém melhor do que
Eu te avisei
Eu te avisei, eu te avisei
Eu te avisei, eu te avisei
Eu te avisei
Eu te avisei, eu te avisei-ei-ei
Eu te avisei, eu te avisei
Eu te avisei, eu te avisei
Me dê motivos para olhar pra trás
Give me reasons to look back
Eu tive tantos pra te esquecer
I had so many to forget you
Você não teve amor
You didn't have love
Mas eu confesso que foi bom demais
But I confess it was too good
Te ver ligar e não te atender
To see you call and not answer you
Você que me ensinou
You taught me
Eu te avisei
I warned you
Eu já não sei se você lembra mais
I don't know if you remember anymore
Eu fiz de tudo pra você me ver
I did everything for you to see me
Pra não te esquecer
Not to forget you
E tudo o que eu fiz ficou pra trás
And everything I did was left behind
Como se nada fosse te prender
As if nothing was going to hold you
A vida te ensinou
Life taught you
Eu te avisei
I warned you
Eu vou achar
I'm going to find
Alguém melhor do que você
Someone better than you
Eu vou achar
I'm going to find
Alguém melhor do que
Someone better than
Eu te avisei
I warned you
Eu te avisei, eu te avisei
I warned you, I warned you
Eu te avisei, eu te avisei
I warned you, I warned you
Eu te avisei
I warned you
Eu te avisei, eu te avisei-ei-ei
I warned you, I warned you-ey-ey
Eu te avisei, eu te avisei
I warned you, I warned you
Eu te avisei, eu te avisei
I warned you, I warned you
Me dê motivos para olhar pra trás
Dame razones para mirar atrás
Eu tive tantos pra te esquecer
Tuve tantas para olvidarte
Você não teve amor
No tuviste amor
Mas eu confesso que foi bom demais
Pero confieso que fue demasiado bueno
Te ver ligar e não te atender
Ver tu llamada y no responderte
Você que me ensinou
Fuiste tú quien me enseñó
Eu te avisei
Te lo advertí
Eu já não sei se você lembra mais
Ya no sé si te acuerdas
Eu fiz de tudo pra você me ver
Hice todo para que me vieras
Pra não te esquecer
Para no olvidarte
E tudo o que eu fiz ficou pra trás
Y todo lo que hice quedó atrás
Como se nada fosse te prender
Como si nada pudiera retenerte
A vida te ensinou
La vida te enseñó
Eu te avisei
Te lo advertí
Eu vou achar
Voy a encontrar
Alguém melhor do que você
A alguien mejor que tú
Eu vou achar
Voy a encontrar
Alguém melhor do que
A alguien mejor que
Eu te avisei
Te lo advertí
Eu te avisei, eu te avisei
Te lo advertí, te lo advertí
Eu te avisei, eu te avisei
Te lo advertí, te lo advertí
Eu te avisei
Te lo advertí
Eu te avisei, eu te avisei-ei-ei
Te lo advertí, te lo advertí-ei-ei
Eu te avisei, eu te avisei
Te lo advertí, te lo advertí
Eu te avisei, eu te avisei
Te lo advertí, te lo advertí
Me dê motivos para olhar pra trás
Donne-moi des raisons de regarder en arrière
Eu tive tantos pra te esquecer
J'en ai eu tellement pour t'oublier
Você não teve amor
Tu n'as pas eu d'amour
Mas eu confesso que foi bom demais
Mais je dois avouer que c'était trop bon
Te ver ligar e não te atender
Te voir appeler et ne pas te répondre
Você que me ensinou
C'est toi qui m'as appris
Eu te avisei
Je t'ai prévenu
Eu já não sei se você lembra mais
Je ne sais pas si tu te souviens encore
Eu fiz de tudo pra você me ver
J'ai tout fait pour que tu me vois
Pra não te esquecer
Pour ne pas t'oublier
E tudo o que eu fiz ficou pra trás
Et tout ce que j'ai fait est resté derrière
Como se nada fosse te prender
Comme si rien ne pouvait te retenir
A vida te ensinou
La vie t'a appris
Eu te avisei
Je t'ai prévenu
Eu vou achar
Je vais trouver
Alguém melhor do que você
Quelqu'un de mieux que toi
Eu vou achar
Je vais trouver
Alguém melhor do que
Quelqu'un de mieux que
Eu te avisei
Je t'ai prévenu
Eu te avisei, eu te avisei
Je t'ai prévenu, je t'ai prévenu
Eu te avisei, eu te avisei
Je t'ai prévenu, je t'ai prévenu
Eu te avisei
Je t'ai prévenu
Eu te avisei, eu te avisei-ei-ei
Je t'ai prévenu, je t'ai prévenu-eu-eu
Eu te avisei, eu te avisei
Je t'ai prévenu, je t'ai prévenu
Eu te avisei, eu te avisei
Je t'ai prévenu, je t'ai prévenu
Me dê motivos para olhar pra trás
Gib mir Gründe, um zurückzuschauen
Eu tive tantos pra te esquecer
Ich hatte so viele, um dich zu vergessen
Você não teve amor
Du hattest keine Liebe
Mas eu confesso que foi bom demais
Aber ich gebe zu, es war zu gut
Te ver ligar e não te atender
Dich anrufen zu sehen und nicht zu antworten
Você que me ensinou
Du hast es mir beigebracht
Eu te avisei
Ich habe dich gewarnt
Eu já não sei se você lembra mais
Ich weiß nicht mehr, ob du dich erinnerst
Eu fiz de tudo pra você me ver
Ich habe alles getan, damit du mich siehst
Pra não te esquecer
Um dich nicht zu vergessen
E tudo o que eu fiz ficou pra trás
Und alles, was ich getan habe, blieb zurück
Como se nada fosse te prender
Als ob nichts dich festhalten würde
A vida te ensinou
Das Leben hat es dir beigebracht
Eu te avisei
Ich habe dich gewarnt
Eu vou achar
Ich werde finden
Alguém melhor do que você
Jemand besser als du
Eu vou achar
Ich werde finden
Alguém melhor do que
Jemand besser als
Eu te avisei
Ich habe dich gewarnt
Eu te avisei, eu te avisei
Ich habe dich gewarnt, ich habe dich gewarnt
Eu te avisei, eu te avisei
Ich habe dich gewarnt, ich habe dich gewarnt
Eu te avisei
Ich habe dich gewarnt
Eu te avisei, eu te avisei-ei-ei
Ich habe dich gewarnt, ich habe dich gewarnt-ei-ei
Eu te avisei, eu te avisei
Ich habe dich gewarnt, ich habe dich gewarnt
Eu te avisei, eu te avisei
Ich habe dich gewarnt, ich habe dich gewarnt
Me dê motivos para olhar pra trás
Dammi motivi per guardare indietro
Eu tive tantos pra te esquecer
Ne ho avuti tanti per dimenticarti
Você não teve amor
Non hai avuto amore
Mas eu confesso que foi bom demais
Ma devo confessare che è stato troppo bello
Te ver ligar e não te atender
Vederti chiamare e non risponderti
Você que me ensinou
Sei tu che mi hai insegnato
Eu te avisei
Ti ho avvertito
Eu já não sei se você lembra mais
Non so se te ne ricordi ancora
Eu fiz de tudo pra você me ver
Ho fatto di tutto per farti notare me
Pra não te esquecer
Per non dimenticarti
E tudo o que eu fiz ficou pra trás
E tutto quello che ho fatto è rimasto indietro
Como se nada fosse te prender
Come se niente potesse trattenerti
A vida te ensinou
La vita ti ha insegnato
Eu te avisei
Ti ho avvertito
Eu vou achar
Troverò
Alguém melhor do que você
Qualcuno migliore di te
Eu vou achar
Troverò
Alguém melhor do que
Qualcuno migliore di te
Eu te avisei
Ti ho avvertito
Eu te avisei, eu te avisei
Ti ho avvertito, ti ho avvertito
Eu te avisei, eu te avisei
Ti ho avvertito, ti ho avvertito
Eu te avisei
Ti ho avvertito
Eu te avisei, eu te avisei-ei-ei
Ti ho avvertito, ti ho avvertito-ei-ei
Eu te avisei, eu te avisei
Ti ho avvertito, ti ho avvertito
Eu te avisei, eu te avisei
Ti ho avvertito, ti ho avvertito