Hero

Alice Merton, Jonny Coffer

Lyrics Translation

Sometimes I wish I was the Hero in your story
I'd save you, from yourself
And sometimes I wish I could take something
A little bit stronger to turn you out
Were you ever happy?
Or did I read you all wrong?
Were you still in mending
While I loved you lights on
Lights on, lights on, lights on

All this time, I've been wasting my mind
I've been wasting my mind
All this time, I've been wasting my mind
I've been wasting my mind

Sometimes I wish I was the hero in your story
I'd save you from yourself
You're keeping a straight face
So what am I to do?
And when you look in the mirror
Am I still looking at you?
Taking my all you were drowning us dead
'Cause ever since the fall
You've been hiding what you meant
And I wish I saw all the doubt that you felt
'Cause now you're out, now you're out

All this time, I've been wasting my mind
I've been wasting my mind
All this time, I've been wasting my mind
I've been wasting my mind (my mind)
All this time, I've been wasting my mind
I've been wasting my mind
All this time, I've been wasting my mind
I've been wasting my mind

Sometimes I wish I was the hero in your story
I'd save you from yourself
And sometimes I wish I could take something
A little bit stronger to turn you out

Sometimes I wish I was the Hero in your story
Às vezes eu queria ser o herói na sua história
I'd save you, from yourself
Eu te salvaria, de você mesmo
And sometimes I wish I could take something
E às vezes eu queria poder tomar algo
A little bit stronger to turn you out
Um pouco mais forte para te transformar
Were you ever happy?
Você já foi feliz?
Or did I read you all wrong?
Ou eu te interpretei todo errado?
Were you still in mending
Você ainda estava se recompondo
While I loved you lights on
Enquanto eu te amava com as luzes acesas
Lights on, lights on, lights on
Luzes acesas, luzes acesas, luzes acesas
All this time, I've been wasting my mind
Todo esse tempo, eu estive desperdiçando minha mente
I've been wasting my mind
Eu estive desperdiçando minha mente
All this time, I've been wasting my mind
Todo esse tempo, eu estive desperdiçando minha mente
I've been wasting my mind
Eu estive desperdiçando minha mente
Sometimes I wish I was the hero in your story
Às vezes eu queria ser o herói na sua história
I'd save you from yourself
Eu te salvaria de você mesmo
You're keeping a straight face
Você está mantendo uma cara séria
So what am I to do?
Então o que eu devo fazer?
And when you look in the mirror
E quando você olha no espelho
Am I still looking at you?
Eu ainda estou olhando para você?
Taking my all you were drowning us dead
Tomando tudo de mim, você estava nos afogando
'Cause ever since the fall
Porque desde a queda
You've been hiding what you meant
Você tem escondido o que você queria dizer
And I wish I saw all the doubt that you felt
E eu queria ter visto toda a dúvida que você sentiu
'Cause now you're out, now you're out
Porque agora você saiu, agora você saiu
All this time, I've been wasting my mind
Todo esse tempo, eu estive desperdiçando minha mente
I've been wasting my mind
Eu estive desperdiçando minha mente
All this time, I've been wasting my mind
Todo esse tempo, eu estive desperdiçando minha mente
I've been wasting my mind (my mind)
Eu estive desperdiçando minha mente (minha mente)
All this time, I've been wasting my mind
Todo esse tempo, eu estive desperdiçando minha mente
I've been wasting my mind
Eu estive desperdiçando minha mente
All this time, I've been wasting my mind
Todo esse tempo, eu estive desperdiçando minha mente
I've been wasting my mind
Eu estive desperdiçando minha mente
Sometimes I wish I was the hero in your story
Às vezes eu queria ser o herói na sua história
I'd save you from yourself
Eu te salvaria de você mesmo
And sometimes I wish I could take something
E às vezes eu queria poder tomar algo
A little bit stronger to turn you out
Um pouco mais forte para te transformar
Sometimes I wish I was the Hero in your story
A veces deseo ser el héroe en tu historia
I'd save you, from yourself
Te salvaría, de ti mismo
And sometimes I wish I could take something
Y a veces deseo poder tomar algo
A little bit stronger to turn you out
Un poco más fuerte para sacarte
Were you ever happy?
¿Alguna vez fuiste feliz?
Or did I read you all wrong?
¿O te interpreté mal?
Were you still in mending
¿Todavía estabas en reparación
While I loved you lights on
Mientras te amaba con las luces encendidas
Lights on, lights on, lights on
Luces encendidas, luces encendidas, luces encendidas
All this time, I've been wasting my mind
Todo este tiempo, he estado desperdiciando mi mente
I've been wasting my mind
He estado desperdiciando mi mente
All this time, I've been wasting my mind
Todo este tiempo, he estado desperdiciando mi mente
I've been wasting my mind
He estado desperdiciando mi mente
Sometimes I wish I was the hero in your story
A veces deseo ser el héroe en tu historia
I'd save you from yourself
Te salvaría de ti mismo
You're keeping a straight face
Estás manteniendo una cara seria
So what am I to do?
¿Entonces qué debo hacer?
And when you look in the mirror
Y cuando te miras en el espejo
Am I still looking at you?
¿Todavía estoy mirándote?
Taking my all you were drowning us dead
Tomando todo de mí, nos estabas ahogando muertos
'Cause ever since the fall
Porque desde la caída
You've been hiding what you meant
Has estado ocultando lo que querías decir
And I wish I saw all the doubt that you felt
Y desearía haber visto toda la duda que sentías
'Cause now you're out, now you're out
Porque ahora estás fuera, ahora estás fuera
All this time, I've been wasting my mind
Todo este tiempo, he estado desperdiciando mi mente
I've been wasting my mind
He estado desperdiciando mi mente
All this time, I've been wasting my mind
Todo este tiempo, he estado desperdiciando mi mente
I've been wasting my mind (my mind)
He estado desperdiciando mi mente (mi mente)
All this time, I've been wasting my mind
Todo este tiempo, he estado desperdiciando mi mente
I've been wasting my mind
He estado desperdiciando mi mente
All this time, I've been wasting my mind
Todo este tiempo, he estado desperdiciando mi mente
I've been wasting my mind
He estado desperdiciando mi mente
Sometimes I wish I was the hero in your story
A veces deseo ser el héroe en tu historia
I'd save you from yourself
Te salvaría de ti mismo
And sometimes I wish I could take something
Y a veces deseo poder tomar algo
A little bit stronger to turn you out
Un poco más fuerte para sacarte
Sometimes I wish I was the Hero in your story
Parfois, je souhaite être le héros de ton histoire
I'd save you, from yourself
Je te sauverais, de toi-même
And sometimes I wish I could take something
Et parfois, je souhaite pouvoir prendre quelque chose
A little bit stronger to turn you out
Un peu plus fort pour te faire sortir
Were you ever happy?
Étais-tu déjà heureux ?
Or did I read you all wrong?
Ou est-ce que je t'ai mal compris ?
Were you still in mending
Étais-tu encore en train de te réparer
While I loved you lights on
Pendant que je t'aimais toutes lumières allumées
Lights on, lights on, lights on
Lumières allumées, lumières allumées, lumières allumées
All this time, I've been wasting my mind
Tout ce temps, j'ai gaspillé mon esprit
I've been wasting my mind
J'ai gaspillé mon esprit
All this time, I've been wasting my mind
Tout ce temps, j'ai gaspillé mon esprit
I've been wasting my mind
J'ai gaspillé mon esprit
Sometimes I wish I was the hero in your story
Parfois, je souhaite être le héros de ton histoire
I'd save you from yourself
Je te sauverais de toi-même
You're keeping a straight face
Tu gardes un visage impassible
So what am I to do?
Alors que suis-je censé faire ?
And when you look in the mirror
Et quand tu te regardes dans le miroir
Am I still looking at you?
Est-ce que je te regarde toujours ?
Taking my all you were drowning us dead
En prenant tout ce que j'avais, tu nous noyais
'Cause ever since the fall
Parce que depuis la chute
You've been hiding what you meant
Tu as caché ce que tu voulais dire
And I wish I saw all the doubt that you felt
Et j'aurais aimé voir tous les doutes que tu ressentais
'Cause now you're out, now you're out
Parce que maintenant tu es parti, maintenant tu es parti
All this time, I've been wasting my mind
Tout ce temps, j'ai gaspillé mon esprit
I've been wasting my mind
J'ai gaspillé mon esprit
All this time, I've been wasting my mind
Tout ce temps, j'ai gaspillé mon esprit
I've been wasting my mind (my mind)
J'ai gaspillé mon esprit (mon esprit)
All this time, I've been wasting my mind
Tout ce temps, j'ai gaspillé mon esprit
I've been wasting my mind
J'ai gaspillé mon esprit
All this time, I've been wasting my mind
Tout ce temps, j'ai gaspillé mon esprit
I've been wasting my mind
J'ai gaspillé mon esprit
Sometimes I wish I was the hero in your story
Parfois, je souhaite être le héros de ton histoire
I'd save you from yourself
Je te sauverais de toi-même
And sometimes I wish I could take something
Et parfois, je souhaite pouvoir prendre quelque chose
A little bit stronger to turn you out
Un peu plus fort pour te faire sortir
Sometimes I wish I was the Hero in your story
Manchmal wünschte ich, ich wäre der Held in deiner Geschichte
I'd save you, from yourself
Ich würde dich vor dir selbst retten
And sometimes I wish I could take something
Und manchmal wünschte ich, ich könnte etwas nehmen
A little bit stronger to turn you out
Etwas stärkeres, um dich umzudrehen
Were you ever happy?
Warst du jemals glücklich?
Or did I read you all wrong?
Oder habe ich dich völlig falsch verstanden?
Were you still in mending
Warst du noch am Heilen
While I loved you lights on
Während ich dich bei Licht liebte
Lights on, lights on, lights on
Licht an, Licht an, Licht an
All this time, I've been wasting my mind
Die ganze Zeit habe ich meinen Verstand verschwendet
I've been wasting my mind
Ich habe meinen Verstand verschwendet
All this time, I've been wasting my mind
Die ganze Zeit habe ich meinen Verstand verschwendet
I've been wasting my mind
Ich habe meinen Verstand verschwendet
Sometimes I wish I was the hero in your story
Manchmal wünschte ich, ich wäre der Held in deiner Geschichte
I'd save you from yourself
Ich würde dich vor dir selbst retten
You're keeping a straight face
Du behältst ein ernstes Gesicht
So what am I to do?
Also was soll ich tun?
And when you look in the mirror
Und wenn du in den Spiegel schaust
Am I still looking at you?
Schaue ich immer noch auf dich?
Taking my all you were drowning us dead
Du hast uns mit deinem ganzen Sein ertränkt
'Cause ever since the fall
Denn seit dem Fall
You've been hiding what you meant
Hast du versteckt, was du meintest
And I wish I saw all the doubt that you felt
Und ich wünschte, ich hätte all den Zweifel gesehen, den du gefühlt hast
'Cause now you're out, now you're out
Denn jetzt bist du draußen, jetzt bist du draußen
All this time, I've been wasting my mind
Die ganze Zeit habe ich meinen Verstand verschwendet
I've been wasting my mind
Ich habe meinen Verstand verschwendet
All this time, I've been wasting my mind
Die ganze Zeit habe ich meinen Verstand verschwendet
I've been wasting my mind (my mind)
Ich habe meinen Verstand verschwendet (meinen Verstand)
All this time, I've been wasting my mind
Die ganze Zeit habe ich meinen Verstand verschwendet
I've been wasting my mind
Ich habe meinen Verstand verschwendet
All this time, I've been wasting my mind
Die ganze Zeit habe ich meinen Verstand verschwendet
I've been wasting my mind
Ich habe meinen Verstand verschwendet
Sometimes I wish I was the hero in your story
Manchmal wünschte ich, ich wäre der Held in deiner Geschichte
I'd save you from yourself
Ich würde dich vor dir selbst retten
And sometimes I wish I could take something
Und manchmal wünschte ich, ich könnte etwas nehmen
A little bit stronger to turn you out
Etwas stärkeres, um dich umzudrehen
Sometimes I wish I was the Hero in your story
A volte vorrei essere l'eroe nella tua storia
I'd save you, from yourself
Ti salverei, da te stesso
And sometimes I wish I could take something
E a volte vorrei poter prendere qualcosa
A little bit stronger to turn you out
Un po' più forte per farti uscire
Were you ever happy?
Eri mai felice?
Or did I read you all wrong?
O ho capito tutto male?
Were you still in mending
Eri ancora in fase di riparazione
While I loved you lights on
Mentre ti amavo con le luci accese
Lights on, lights on, lights on
Luci accese, luci accese, luci accese
All this time, I've been wasting my mind
Tutto questo tempo, ho sprecato la mia mente
I've been wasting my mind
Ho sprecato la mia mente
All this time, I've been wasting my mind
Tutto questo tempo, ho sprecato la mia mente
I've been wasting my mind
Ho sprecato la mia mente
Sometimes I wish I was the hero in your story
A volte vorrei essere l'eroe nella tua storia
I'd save you from yourself
Ti salverei da te stesso
You're keeping a straight face
Stai mantenendo un volto serio
So what am I to do?
Quindi cosa dovrei fare?
And when you look in the mirror
E quando ti guardi allo specchio
Am I still looking at you?
Sto ancora guardando te?
Taking my all you were drowning us dead
Prendendo tutto il mio, ci stavi annegando morti
'Cause ever since the fall
Perché da quando è caduto
You've been hiding what you meant
Stai nascondendo quello che intendevi
And I wish I saw all the doubt that you felt
E vorrei aver visto tutto il dubbio che provavi
'Cause now you're out, now you're out
Perché ora sei fuori, ora sei fuori
All this time, I've been wasting my mind
Tutto questo tempo, ho sprecato la mia mente
I've been wasting my mind
Ho sprecato la mia mente
All this time, I've been wasting my mind
Tutto questo tempo, ho sprecato la mia mente
I've been wasting my mind (my mind)
Ho sprecato la mia mente (la mia mente)
All this time, I've been wasting my mind
Tutto questo tempo, ho sprecato la mia mente
I've been wasting my mind
Ho sprecato la mia mente
All this time, I've been wasting my mind
Tutto questo tempo, ho sprecato la mia mente
I've been wasting my mind
Ho sprecato la mia mente
Sometimes I wish I was the hero in your story
A volte vorrei essere l'eroe nella tua storia
I'd save you from yourself
Ti salverei da te stesso
And sometimes I wish I could take something
E a volte vorrei poter prendere qualcosa
A little bit stronger to turn you out
Un po' più forte per farti uscire

Trivia about the song Hero by Alice Merton

On which albums was the song “Hero” released by Alice Merton?
Alice Merton released the song on the albums “Hero / Island” in 2021 and “S.I.D.E.S. ” in 2022.
Who composed the song “Hero” by Alice Merton?
The song “Hero” by Alice Merton was composed by Alice Merton, Jonny Coffer.

Most popular songs of Alice Merton

Other artists of Indie rock