Te Quedo Grande La Yegua
Ya no pienso mantener, este cariño
Ayayayayayayaya ahaaaaa
Ya no pienso mantener, este cariño
Mientras me parto el alma,
Te das la vida de placeres
Y yo en mis desvelos sufriendo por amor
Y ahora resulta, y ahora resulta
Que porque soy lo que soy,
Te vas de mi lado, si lo mejor de tu vida,
Lo mejor de tu vida, se te escapa de las manos
Pero quien te entiende, ni tu te comprendes, ni sabes que hacer
Quieres que la mujer se someta a su hombre , por algo ha de ser
Yo estaba dispuesta, a darte mi vida, pero una mujer como yo,
Pero una mujer como yo,
No te mereces
Y pongase a trabajar mi chulo, pa' que vea lo que cuesta la vida
Pa' que valore, verdad de dios
Ya no finjas a tus hijos el cariño, porque se que no te duelen,
hasta disfrutaste hacerlos
Son mas mios, eso no te quede duda, a mi me dolio tenerlos,
Y hasta tengo quien los cuide
Pero quien te entiende, ni tu te comprendes, ni sabes que hacer
Quieres que la mujer se someta a su hombre , por algo ha de ser
Yo estaba dispuesta, a darte mi vida, pero una mujer como yo,
Pero una mujer como yo,
No te mereces
Te quedo grande la yegua, te quedo grande la yegua
Y a mi........... Y a mi me falto jinete
I'm not going to keep this love anymore!
I'm not going to keep this love
While I'm breaking my soul
You're living a life of pleasures
And I'm in my sleepless nights
Suffering for love
And now it turns out, and now it turns out
That because I am what I am
You're leaving my side
If the best of your life
The best of your life
Is slipping through your hands
But who understands you, not even you understand yourself
You don't even know what to do
You want the woman to submit to her man
There must be a reason
I was willing to give you my life
But a woman like me
But a woman like me, you don't deserve
"And get to work my darling
So you can see what life costs
So you can value the truth of God"
Don't pretend to love your children anymore
Because I know they don't hurt you
You even enjoyed making them
They are more mine, have no doubt about that
It hurt me to have them
And I even have someone to take care of them
But who understands you, not even you understand yourself
You don't even know what to do
You want the woman to submit to her man
There must be a reason
I was willing to give you my life
But a woman like me
But a woman like me, you don't deserve
The mare was too big for you
The mare was too big for you
And for me, and for me, I lacked a rider
¡Já não penso em manter, este carinho!
Já não penso em manter este carinho
Enquanto eu me parto a alma
Você se dá a vida de prazeres
E eu nas minhas insônias
Sofrendo por amor
E agora resulta e agora resulta
Que porque sou o que sou
Você se vai do meu lado
Se o melhor da sua vida
O melhor da sua vida
Escapa das suas mãos
Mas quem te entende nem tu te compreendes
Nem sabes o que fazer
Queres que a mulher se submeta ao seu homem
Por alguma razão deve ser
Eu estava disposta a dar-te a minha vida
Mas uma mulher como eu
Mas uma mulher como eu, não mereces
"E ponha-se a trabalhar meu querido
Para que veja o que custa a vida
Para que valorize a verdade de Deus"
Já não finjas aos teus filhos o carinho
Porque sei que não te doem
Até desfrutaste em fazê-los
São mais meus isso não te reste dúvida
A mim doeu-me tê-los
E até tenho quem os cuide
Mas quem te entende nem tu te compreendes
Nem sabes o que fazer
Queres que a mulher se submeta ao seu homem
Por alguma razão deve ser
Eu estava disposta a dar-te a minha vida
Mas uma mulher como eu
Mas uma mulher como eu, não mereces
Ficou grande a égua para ti
Ficou grande a égua para ti
E a mim, e a mim faltou-me cavaleiro
Je ne compte plus entretenir cet amour !
Je ne compte plus entretenir cet amour
Alors que je me brise l'âme
Tu te donnes une vie de plaisirs
Et moi dans mes insomnies
Souffrant par amour
Et maintenant il s'avère, et maintenant il s'avère
Que parce que je suis ce que je suis
Tu t'éloignes de moi
Si le meilleur de ta vie
Le meilleur de ta vie
T'échappe des mains
Mais qui peut te comprendre, même toi tu ne te comprends pas
Tu ne sais pas quoi faire
Tu veux que la femme se soumette à son homme
Pour une raison quelconque
J'étais prête à te donner ma vie
Mais une femme comme moi
Mais une femme comme moi, tu ne la mérites pas
"Et mets-toi au travail mon chéri
Pour que tu voies ce que coûte la vie
Pour que tu apprécies la vérité de Dieu"
Ne feins plus l'affection pour tes enfants
Parce que je sais qu'ils ne te font pas mal
Tu as même pris plaisir à les faire
Ils sont plus à moi, n'en doute pas
J'ai souffert pour les avoir
Et j'ai même quelqu'un pour les garder
Mais qui peut te comprendre, même toi tu ne te comprends pas
Tu ne sais pas quoi faire
Tu veux que la femme se soumette à son homme
Pour une raison quelconque
J'étais prête à te donner ma vie
Mais une femme comme moi
Mais une femme comme moi, tu ne la mérites pas
La jument était trop grande pour toi
La jument était trop grande pour toi
Et moi, et moi, il me manquait un cavalier.
Ich denke nicht mehr daran, diese Zuneigung aufrechtzuerhalten!
Ich denke nicht mehr daran, diese Zuneigung aufrechtzuerhalten,
Während ich meine Seele zerbreche,
Gönnst du dir ein Leben voller Vergnügen,
Und ich in meinen schlaflosen Nächten,
Leide aus Liebe.
Und jetzt stellt sich heraus, jetzt stellt sich heraus,
Dass du, weil ich bin, wer ich bin,
Von meiner Seite weichst,
Wenn das Beste deines Lebens,
Das Beste deines Lebens,
Dir aus den Händen gleitet.
Aber wer versteht dich schon, nicht einmal du verstehst dich selbst,
Und weißt nicht, was zu tun ist.
Du willst, dass die Frau sich ihrem Mann unterwirft,
Aus irgendeinem Grund muss das so sein.
Ich war bereit, dir mein Leben zu geben,
Aber eine Frau wie ich,
Aber eine Frau wie ich, hast du nicht verdient.
„Und fang an zu arbeiten, mein Lieber,
Damit du siehst, wie hart das Leben ist,
Damit du den wahren Wert Gottes schätzt.“
Tu nicht so, als würdest du deine Kinder lieben,
Denn ich weiß, dass sie dir nicht wehtun.
Du hast sogar genossen, sie zu zeugen,
Sie sind mehr meine, daran besteht kein Zweifel.
Es schmerzte mich, sie zu bekommen,
Und ich habe sogar jemanden, der sich um sie kümmert.
Aber wer versteht dich schon, nicht einmal du verstehst dich selbst,
Und weißt nicht, was zu tun ist.
Du willst, dass die Frau sich ihrem Mann unterwirft,
Aus irgendeinem Grund muss das so sein.
Ich war bereit, dir mein Leben zu geben,
Aber eine Frau wie ich,
Aber eine Frau wie ich, hast du nicht verdient.
Das Pferd war zu groß für dich,
Das Pferd war zu groß für dich,
Und mir, mir fehlte ein Reiter.
Non penso più di mantenere, questo affetto!
Non penso più di mantenere questo affetto
Mentre mi spezzo l'anima
Ti concedi una vita di piaceri
E io nelle mie veglie
Soffrendo per amore
E ora risulta e ora risulta
Che perché sono quello che sono
Te ne vai dal mio fianco
Se il meglio della tua vita
Il meglio della tua vita
Ti sfugge dalle mani
Ma chi ti capisce nemmeno tu ti comprendi
Né sai cosa fare
Vuoi che la donna si sottometta al suo uomo
Per qualche motivo deve essere
Ero disposta a darti la mia vita
Ma una donna come me
Ma una donna come me, non ti meriti
"E mettiti a lavorare, mio bello
Per vedere quanto costa la vita
Per apprezzare la verità di Dio"
Non fingere più affetto per i tuoi figli
Perché so che non ti fanno male
Hai persino goduto nel farli
Sono più miei, non avere dubbi
Mi ha fatto male averli
E ho anche chi li cura
Ma chi ti capisce nemmeno tu ti comprendi
Né sai cosa fare
Vuoi che la donna si sottometta al suo uomo
Per qualche motivo deve essere
Ero disposta a darti la mia vita
Ma una donna come me
Ma una donna come me, non ti meriti
La cavalla era troppo grande per te
La cavalla era troppo grande per te
E a me, e a me mancava un cavaliere
¡Sudah tidak berpikir untuk mempertahankan, cinta ini!
Sudah tidak berpikir untuk mempertahankan cinta ini
Sementara aku merobek-robek jiwaku
Kau menikmati hidup penuh kenikmatan
Dan aku dalam kegelisahanku
Menderita karena cinta
Dan sekarang ternyata dan sekarang ternyata
Karena aku adalah apa adanya
Kau meninggalkan aku
Jika hal terbaik dalam hidupmu
Hal terbaik dalam hidupmu
Meliputi dari tanganmu
Tapi siapa yang mengerti kamu, bahkan kamu sendiri tidak mengerti
Bahkan kamu tidak tahu apa yang harus dilakukan
Kamu ingin wanita tunduk pada pria
Pasti ada alasan
Aku bersedia memberikan hidupku padamu
Tapi seorang wanita seperti aku
Tapi seorang wanita seperti aku, tidak pantas untukmu
"Dan mulailah bekerja sayangku
Agar kamu tahu betapa mahalnya hidup
Agar kamu menghargai kebenaran Tuhan"
Jangan pura-pura mencintai anak-anakmu
Karena aku tahu kamu tidak merasa sakit
Bahkan kamu menikmati membuat mereka
Mereka lebih milikku, jangan ragu tentang itu
Aku merasa sakit melahirkannya
Dan aku bahkan punya orang yang merawat mereka
Tapi siapa yang mengerti kamu, bahkan kamu sendiri tidak mengerti
Bahkan kamu tidak tahu apa yang harus dilakukan
Kamu ingin wanita tunduk pada pria
Pasti ada alasan
Aku bersedia memberikan hidupku padamu
Tapi seorang wanita seperti aku
Tapi seorang wanita seperti aku, tidak pantas untukmu
Kuda betina itu terlalu besar untukmu
Kuda betina itu terlalu besar untukmu
Dan aku, dan aku kekurangan penunggang.
ฉันไม่คิดจะรักเธอต่อไปแล้ว!
ฉันไม่คิดจะรักเธอต่อไปแล้ว
ในขณะที่ฉันกำลังทุกข์ร้อน
เธอกำลังสนุกสนาน
และฉันก็ตื่นตระหนก
ทุกข์ทรมานเพราะความรัก
และตอนนี้เธอกลับมา
เพราะฉันเป็นใคร
เธอจะออกจากฉัน
ถ้าสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตเธอ
สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตเธอ
หลุดหายจากมือเธอ
แต่ใครจะเข้าใจเธอ แม้แต่เธอเองก็ไม่เข้าใจ
เธอไม่รู้ว่าควรทำอะไร
เธอต้องการให้ผู้หญิงยอมรับผู้ชาย
มันต้องมีเหตุผล
ฉันพร้อมที่จะให้ชีวิตของฉันแก่เธอ
แต่ผู้หญิงอย่างฉัน
แต่ผู้หญิงอย่างฉัน, เธอไม่คู่ควร
"และเริ่มทำงานเถอะคุณชาย
เพื่อให้เธอเห็นว่าชีวิตมันยากเย็น
เพื่อให้เธอเห็นความจริงของพระเจ้า"
อย่าทำตัวรักลูกของเธอ
เพราะฉันรู้ว่าเธอไม่เจ็บปวด
เธอยังสนุกสนานในการทำให้พวกเขา
พวกเขาเป็นของฉัน ไม่ต้องสงสัย
ฉันเจ็บปวดที่ต้องมีพวกเขา
และฉันยังมีคนดูแลพวกเขา
แต่ใครจะเข้าใจเธอ แม้แต่เธอเองก็ไม่เข้าใจ
เธอไม่รู้ว่าควรทำอะไร
เธอต้องการให้ผู้หญิงยอมรับผู้ชาย
มันต้องมีเหตุผล
ฉันพร้อมที่จะให้ชีวิตของฉันแก่เธอ
แต่ผู้หญิงอย่างฉัน
แต่ผู้หญิงอย่างฉัน, เธอไม่คู่ควร
เธอไม่สามารถควบคุมฉันได้
เธอไม่สามารถควบคุมฉันได้
และฉัน, ฉันขาดคนขี่
我不再打算保持这份爱情!
我不再打算保持这份爱情
当我心如刀割
你过着享乐的生活
而我在失眠中
为爱而受苦
现在结果是,现在结果是
因为我是我
你离我而去
如果你生活中的最好
你生活中的最好
从你手中溜走
但是谁能理解你,连你自己都不理解
你甚至不知道该做什么
你希望女人服从她的男人
一定有原因
我曾经愿意把我的生活给你
但是像我这样的女人
但是像我这样的女人,你不配拥有
"让我去工作吧,我的宝贝
让你看看生活的艰辛
让你真正地珍惜"
不再对你的孩子假装亲爱
因为我知道你并不痛心
你甚至享受着生育他们
他们更多的是我的,对此你别有疑问
我痛苦地生下他们
我甚至有人来照顾他们
但是谁能理解你,连你自己都不理解
你甚至不知道该做什么
你希望女人服从她的男人
一定有原因
我曾经愿意把我的生活给你
但是像我这样的女人
但是像我这样的女人,你不配拥有
你无法驾驭这匹野马
你无法驾驭这匹野马
而我,而我缺少一个骑手