Je Bois et Puis Je Danse

ARNAUD PILARD, ROMAIN GUERRET, ROMAIN LEIRIS, VINCENT PEDRETTI

Lyrics Translation

Le soir devant ma glace, je m'entraîne
A bouger en cadence, à me rapprocher de l'arène
Je la suis à la trace mais elle me sème
Légère et arrogante
Elle glisse sans chercher à me plaire
Je voudrais l'oublier et je me sers
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Je bois et puis je danse

C'est vrai qu'elle est infiniment belle
Je pourrais l'embrasser
La prendre et mordre dans sa chair
Tenter ma chance à tort en travers
Et passer pour un fou
Cela n'en vaudrait pas la peine
Allez, pour me venger je me sers
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Je bois et puis je danse

Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
Que je me donne plus qu'elle se donne
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
J'aimerais tant que, pour une fois
Ce qu'elle me donne elle me le donne

Dans les yeux noirs d'un garçon elle se perd
J'aurais dû essayer, ce soir je dormirai par terre
Je me plonge tout entier en arrière
Au fond du trou noir l'univers est infiniment clair
Dans les bras d'un autre homme elle se sert
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Je bois et puis je pense.

Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
Que je me donne plus qu'elle se donne
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
J'aimerais tant que, pour une fois
Ce qu'elle me donne elle me le donne

Au milieu des limaces, je me traîne
Au fond, le couloir se vide et je n'ai pas finis mon verre
La cloche a sonné, je marche à l'envers
Je pars et puis je mente, je ne sais pas comment

Le soir devant ma glace, je m'entraîne
In the evening in front of my mirror, I practice
A bouger en cadence, à me rapprocher de l'arène
Moving in rhythm, getting closer to the arena
Je la suis à la trace mais elle me sème
I follow her trail but she eludes me
Légère et arrogante
Light and arrogant
Elle glisse sans chercher à me plaire
She slips away without trying to please me
Je voudrais l'oublier et je me sers
I would like to forget her and I serve myself
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
I drink and then I dance, I don't know how
Je bois et puis je danse
I drink and then I dance
C'est vrai qu'elle est infiniment belle
It's true that she is infinitely beautiful
Je pourrais l'embrasser
I could kiss her
La prendre et mordre dans sa chair
Take her and bite into her flesh
Tenter ma chance à tort en travers
Try my luck in all the wrong ways
Et passer pour un fou
And come off as a fool
Cela n'en vaudrait pas la peine
It wouldn't be worth it
Allez, pour me venger je me sers
Come on, to get my revenge I serve myself
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
I drink and then I dance, I don't know how
Je bois et puis je danse
I drink and then I dance
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
Go out with her, take her in my arms
Que je me donne plus qu'elle se donne
That I give more than she gives
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
Alas, around me, there is like a veil
J'aimerais tant que, pour une fois
I would so much like, for once
Ce qu'elle me donne elle me le donne
What she gives me she gives it to me
Dans les yeux noirs d'un garçon elle se perd
In the black eyes of a boy she gets lost
J'aurais dû essayer, ce soir je dormirai par terre
I should have tried, tonight I will sleep on the floor
Je me plonge tout entier en arrière
I plunge myself entirely backwards
Au fond du trou noir l'univers est infiniment clair
At the bottom of the black hole the universe is infinitely clear
Dans les bras d'un autre homme elle se sert
In the arms of another man she serves herself
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
I drink and then I dance, I don't know how
Je bois et puis je pense.
I drink and then I think.
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
Go out with her, take her in my arms
Que je me donne plus qu'elle se donne
That I give more than she gives
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
Alas, around me, there is like a veil
J'aimerais tant que, pour une fois
I would so much like, for once
Ce qu'elle me donne elle me le donne
What she gives me she gives it to me
Au milieu des limaces, je me traîne
In the middle of the slugs, I drag myself
Au fond, le couloir se vide et je n'ai pas finis mon verre
In the end, the corridor empties and I haven't finished my drink
La cloche a sonné, je marche à l'envers
The bell has rung, I walk backwards
Je pars et puis je mente, je ne sais pas comment
I leave and then I lie, I don't know how.
Le soir devant ma glace, je m'entraîne
À noite diante do meu espelho, eu treino
A bouger en cadence, à me rapprocher de l'arène
Para me mover em ritmo, para me aproximar da arena
Je la suis à la trace mais elle me sème
Eu a sigo de perto, mas ela me escapa
Légère et arrogante
Leve e arrogante
Elle glisse sans chercher à me plaire
Ela desliza sem tentar me agradar
Je voudrais l'oublier et je me sers
Eu gostaria de esquecê-la e me sirvo
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Eu bebo e então danço, eu não sei como
Je bois et puis je danse
Eu bebo e então danço
C'est vrai qu'elle est infiniment belle
É verdade que ela é infinitamente bela
Je pourrais l'embrasser
Eu poderia beijá-la
La prendre et mordre dans sa chair
Pegá-la e morder sua carne
Tenter ma chance à tort en travers
Arriscar minha sorte de maneira errada
Et passer pour un fou
E parecer um louco
Cela n'en vaudrait pas la peine
Não valeria a pena
Allez, pour me venger je me sers
Vamos, para me vingar eu me sirvo
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Eu bebo e então danço, eu não sei como
Je bois et puis je danse
Eu bebo e então danço
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
Sair com ela, pegá-la em meus braços
Que je me donne plus qu'elle se donne
Que eu me dê mais do que ela se dá
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
Infelizmente, ao meu redor, há como um véu
J'aimerais tant que, pour une fois
Eu gostaria tanto que, por uma vez
Ce qu'elle me donne elle me le donne
O que ela me dá, ela me dá
Dans les yeux noirs d'un garçon elle se perd
Nos olhos negros de um garoto ela se perde
J'aurais dû essayer, ce soir je dormirai par terre
Eu deveria ter tentado, esta noite vou dormir no chão
Je me plonge tout entier en arrière
Eu mergulho completamente para trás
Au fond du trou noir l'univers est infiniment clair
No fundo do buraco negro o universo é infinitamente claro
Dans les bras d'un autre homme elle se sert
Nos braços de outro homem ela se serve
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Eu bebo e então danço, eu não sei como
Je bois et puis je pense.
Eu bebo e então penso.
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
Sair com ela, pegá-la em meus braços
Que je me donne plus qu'elle se donne
Que eu me dê mais do que ela se dá
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
Infelizmente, ao meu redor, há como um véu
J'aimerais tant que, pour une fois
Eu gostaria tanto que, por uma vez
Ce qu'elle me donne elle me le donne
O que ela me dá, ela me dá
Au milieu des limaces, je me traîne
No meio das lesmas, eu me arrasto
Au fond, le couloir se vide et je n'ai pas finis mon verre
No fundo, o corredor se esvazia e eu não terminei minha bebida
La cloche a sonné, je marche à l'envers
O sino tocou, eu ando para trás
Je pars et puis je mente, je ne sais pas comment
Eu saio e então minto, eu não sei como
Le soir devant ma glace, je m'entraîne
Por la noche frente a mi espejo, me entreno
A bouger en cadence, à me rapprocher de l'arène
A moverme al ritmo, a acercarme a la arena
Je la suis à la trace mais elle me sème
La sigo de cerca pero ella me evade
Légère et arrogante
Ligera y arrogante
Elle glisse sans chercher à me plaire
Se desliza sin intentar agradarme
Je voudrais l'oublier et je me sers
Quisiera olvidarla y me sirvo
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Bebo y luego bailo, no sé cómo
Je bois et puis je danse
Bebo y luego bailo
C'est vrai qu'elle est infiniment belle
Es cierto que es infinitamente hermosa
Je pourrais l'embrasser
Podría besarla
La prendre et mordre dans sa chair
Tomarla y morder su carne
Tenter ma chance à tort en travers
Intentar mi suerte de cualquier manera
Et passer pour un fou
Y parecer un loco
Cela n'en vaudrait pas la peine
No valdría la pena
Allez, pour me venger je me sers
Vamos, para vengarme me sirvo
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Bebo y luego bailo, no sé cómo
Je bois et puis je danse
Bebo y luego bailo
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
Salir con ella, tomarla en mis brazos
Que je me donne plus qu'elle se donne
Que me dé más de lo que ella da
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
Desafortunadamente, a mi alrededor, hay como un velo
J'aimerais tant que, pour une fois
Me gustaría tanto que, por una vez
Ce qu'elle me donne elle me le donne
Lo que ella me da, me lo dé
Dans les yeux noirs d'un garçon elle se perd
En los ojos negros de un chico, ella se pierde
J'aurais dû essayer, ce soir je dormirai par terre
Debería haberlo intentado, esta noche dormiré en el suelo
Je me plonge tout entier en arrière
Me sumerjo completamente hacia atrás
Au fond du trou noir l'univers est infiniment clair
En el fondo del agujero negro el universo es infinitamente claro
Dans les bras d'un autre homme elle se sert
En los brazos de otro hombre, ella se sirve
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Bebo y luego bailo, no sé cómo
Je bois et puis je pense.
Bebo y luego pienso.
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
Salir con ella, tomarla en mis brazos
Que je me donne plus qu'elle se donne
Que me dé más de lo que ella da
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
Desafortunadamente, a mi alrededor, hay como un velo
J'aimerais tant que, pour une fois
Me gustaría tanto que, por una vez
Ce qu'elle me donne elle me le donne
Lo que ella me da, me lo dé
Au milieu des limaces, je me traîne
En medio de las babosas, me arrastro
Au fond, le couloir se vide et je n'ai pas finis mon verre
Al final, el pasillo se vacía y no he terminado mi copa
La cloche a sonné, je marche à l'envers
La campana ha sonado, camino al revés
Je pars et puis je mente, je ne sais pas comment
Me voy y luego miento, no sé cómo
Le soir devant ma glace, je m'entraîne
Am Abend vor meinem Spiegel übe ich
A bouger en cadence, à me rapprocher de l'arène
Mich im Takt zu bewegen, mich der Arena zu nähern
Je la suis à la trace mais elle me sème
Ich folge ihr auf der Spur, aber sie entkommt mir
Légère et arrogante
Leicht und arrogant
Elle glisse sans chercher à me plaire
Sie gleitet ohne zu versuchen, mir zu gefallen
Je voudrais l'oublier et je me sers
Ich möchte sie vergessen und ich bediene mich
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Ich trinke und dann tanze ich, ich weiß nicht wie
Je bois et puis je danse
Ich trinke und dann tanze ich
C'est vrai qu'elle est infiniment belle
Es ist wahr, sie ist unendlich schön
Je pourrais l'embrasser
Ich könnte sie küssen
La prendre et mordre dans sa chair
Sie nehmen und in ihr Fleisch beißen
Tenter ma chance à tort en travers
Mein Glück versuchen, auf die falsche Art und Weise
Et passer pour un fou
Und als Narr dastehen
Cela n'en vaudrait pas la peine
Es wäre die Mühe nicht wert
Allez, pour me venger je me sers
Los, zur Rache bediene ich mich
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Ich trinke und dann tanze ich, ich weiß nicht wie
Je bois et puis je danse
Ich trinke und dann tanze ich
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
Mit ihr ausgehen, sie in meine Arme nehmen
Que je me donne plus qu'elle se donne
Dass ich mehr gebe als sie gibt
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
Leider gibt es um mich herum wie einen Schleier
J'aimerais tant que, pour une fois
Ich wünschte so sehr, dass sie mir einmal
Ce qu'elle me donne elle me le donne
Das gibt, was sie mir gibt
Dans les yeux noirs d'un garçon elle se perd
In den schwarzen Augen eines Jungen verliert sie sich
J'aurais dû essayer, ce soir je dormirai par terre
Ich hätte es versuchen sollen, heute Nacht werde ich auf dem Boden schlafen
Je me plonge tout entier en arrière
Ich stürze mich ganz zurück
Au fond du trou noir l'univers est infiniment clair
Am Ende des schwarzen Lochs ist das Universum unendlich klar
Dans les bras d'un autre homme elle se sert
In den Armen eines anderen Mannes bedient sie sich
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Ich trinke und dann tanze ich, ich weiß nicht wie
Je bois et puis je pense.
Ich trinke und dann denke ich.
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
Mit ihr ausgehen, sie in meine Arme nehmen
Que je me donne plus qu'elle se donne
Dass ich mehr gebe als sie gibt
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
Leider gibt es um mich herum wie einen Schleier
J'aimerais tant que, pour une fois
Ich wünschte so sehr, dass sie mir einmal
Ce qu'elle me donne elle me le donne
Das gibt, was sie mir gibt
Au milieu des limaces, je me traîne
Inmitten der Schnecken krieche ich
Au fond, le couloir se vide et je n'ai pas finis mon verre
Am Ende leert sich der Flur und ich habe mein Glas noch nicht geleert
La cloche a sonné, je marche à l'envers
Die Glocke hat geläutet, ich gehe rückwärts
Je pars et puis je mente, je ne sais pas comment
Ich gehe und dann lüge ich, ich weiß nicht wie.
Le soir devant ma glace, je m'entraîne
La sera davanti al mio specchio, mi alleno
A bouger en cadence, à me rapprocher de l'arène
A muovermi a ritmo, ad avvicinarmi all'arena
Je la suis à la trace mais elle me sème
La seguo a tracce ma lei mi semina
Légère et arrogante
Leggera e arrogante
Elle glisse sans chercher à me plaire
Scivola senza cercare di piacermi
Je voudrais l'oublier et je me sers
Vorrei dimenticarla e mi servo
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Bevo e poi ballo, non so come
Je bois et puis je danse
Bevo e poi ballo
C'est vrai qu'elle est infiniment belle
È vero che è infinitamente bella
Je pourrais l'embrasser
Potrei baciarla
La prendre et mordre dans sa chair
Prenderla e mordere nella sua carne
Tenter ma chance à tort en travers
Provare la mia fortuna a torto e traverso
Et passer pour un fou
E passare per un pazzo
Cela n'en vaudrait pas la peine
Non ne varrebbe la pena
Allez, pour me venger je me sers
Vai, per vendicarmi mi servo
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Bevo e poi ballo, non so come
Je bois et puis je danse
Bevo e poi ballo
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
Uscire con lei, prenderla tra le mie braccia
Que je me donne plus qu'elle se donne
Che io mi dia più di quanto lei si dia
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
Ahimè, attorno a me, c'è come un velo
J'aimerais tant que, pour une fois
Mi piacerebbe tanto che, per una volta
Ce qu'elle me donne elle me le donne
Quello che mi dà, me lo dia
Dans les yeux noirs d'un garçon elle se perd
Negli occhi neri di un ragazzo si perde
J'aurais dû essayer, ce soir je dormirai par terre
Avrei dovuto provare, stasera dormirò per terra
Je me plonge tout entier en arrière
Mi immergo tutto indietro
Au fond du trou noir l'univers est infiniment clair
Nel fondo del buco nero l'universo è infinitamente chiaro
Dans les bras d'un autre homme elle se sert
Nelle braccia di un altro uomo si serve
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Bevo e poi ballo, non so come
Je bois et puis je pense.
Bevo e poi penso.
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
Uscire con lei, prenderla tra le mie braccia
Que je me donne plus qu'elle se donne
Che io mi dia più di quanto lei si dia
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
Ahimè, attorno a me, c'è come un velo
J'aimerais tant que, pour une fois
Mi piacerebbe tanto che, per una volta
Ce qu'elle me donne elle me le donne
Quello che mi dà, me lo dia
Au milieu des limaces, je me traîne
In mezzo alle lumache, mi trascino
Au fond, le couloir se vide et je n'ai pas finis mon verre
In fondo, il corridoio si svuota e non ho finito il mio bicchiere
La cloche a sonné, je marche à l'envers
La campana ha suonato, cammino all'indietro
Je pars et puis je mente, je ne sais pas comment
Vado e poi mento, non so come
Le soir devant ma glace, je m'entraîne
Di malam hari di depan cermin, aku berlatih
A bouger en cadence, à me rapprocher de l'arène
Bergerak mengikuti irama, mendekati arena
Je la suis à la trace mais elle me sème
Aku mengikutinya dengan teliti tapi dia meninggalkanku
Légère et arrogante
Ringan dan sombong
Elle glisse sans chercher à me plaire
Dia meluncur tanpa berusaha menyenangkanku
Je voudrais l'oublier et je me sers
Aku ingin melupakannya dan aku menggunakan
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Aku minum lalu menari, aku tidak tahu bagaimana
Je bois et puis je danse
Aku minum lalu menari
C'est vrai qu'elle est infiniment belle
Memang benar dia sangat cantik
Je pourrais l'embrasser
Aku bisa menciumnya
La prendre et mordre dans sa chair
Mengambilnya dan menggigit dagingnya
Tenter ma chance à tort en travers
Mencoba peruntunganku dengan salah dan benar
Et passer pour un fou
Dan dianggap gila
Cela n'en vaudrait pas la peine
Itu tidak akan sepadan
Allez, pour me venger je me sers
Ayo, untuk membalas dendam aku menggunakan
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Aku minum lalu menari, aku tidak tahu bagaimana
Je bois et puis je danse
Aku minum lalu menari
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
Keluar bersamanya, memeluknya
Que je me donne plus qu'elle se donne
Bahwa aku memberi lebih dari yang dia berikan
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
Sayangnya, di sekitarku, ada seperti sebuah tabir
J'aimerais tant que, pour une fois
Aku sangat ingin, untuk sekali ini
Ce qu'elle me donne elle me le donne
Apa yang dia berikan, dia memberikannya padaku
Dans les yeux noirs d'un garçon elle se perd
Dalam mata hitam seorang anak laki-laki dia tersesat
J'aurais dû essayer, ce soir je dormirai par terre
Aku seharusnya mencoba, malam ini aku akan tidur di lantai
Je me plonge tout entier en arrière
Aku menyelam sepenuhnya ke belakang
Au fond du trou noir l'univers est infiniment clair
Di dasar lubang hitam semesta sangat jelas
Dans les bras d'un autre homme elle se sert
Dalam pelukan pria lain dia menggunakan
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
Aku minum lalu menari, aku tidak tahu bagaimana
Je bois et puis je pense.
Aku minum lalu berpikir.
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
Keluar bersamanya, memeluknya
Que je me donne plus qu'elle se donne
Bahwa aku memberi lebih dari yang dia berikan
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
Sayangnya, di sekitarku, ada seperti sebuah tabir
J'aimerais tant que, pour une fois
Aku sangat ingin, untuk sekali ini
Ce qu'elle me donne elle me le donne
Apa yang dia berikan, dia memberikannya padaku
Au milieu des limaces, je me traîne
Di tengah-tengah siput, aku merangkak
Au fond, le couloir se vide et je n'ai pas finis mon verre
Pada dasarnya, koridor kosong dan aku belum selesai minumku
La cloche a sonné, je marche à l'envers
Bel telah berbunyi, aku berjalan mundur
Je pars et puis je mente, je ne sais pas comment
Aku pergi dan kemudian berbohong, aku tidak tahu bagaimana
Le soir devant ma glace, je m'entraîne
ตอนเย็นหน้ากระจก, ฉันฝึกซ้อม
A bouger en cadence, à me rapprocher de l'arène
เคลื่อนไหวตามจังหวะ, เข้าใกล้สังเวียน
Je la suis à la trace mais elle me sème
ฉันตามเธออย่างใกล้ชิดแต่เธอก็ทิ้งฉันไป
Légère et arrogante
เบาและหยิ่งยโส
Elle glisse sans chercher à me plaire
เธอลื่นไปโดยไม่พยายามทำให้ฉันพอใจ
Je voudrais l'oublier et je me sers
ฉันอยากจะลืมเธอและฉันก็ใช้มัน
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
ฉันดื่มแล้วก็เต้นรำ, ฉันไม่รู้ว่าอย่างไร
Je bois et puis je danse
ฉันดื่มแล้วก็เต้นรำ
C'est vrai qu'elle est infiniment belle
จริงๆ แล้วเธอสวยมาก
Je pourrais l'embrasser
ฉันอาจจะจูบเธอได้
La prendre et mordre dans sa chair
จับเธอและกัดเนื้อเธอ
Tenter ma chance à tort en travers
ลองโชคแบบผิดๆ ผ่านๆ
Et passer pour un fou
และดูเหมือนคนบ้า
Cela n'en vaudrait pas la peine
มันคงไม่คุ้มค่า
Allez, pour me venger je me sers
ไปเถอะ, เพื่อแก้แค้นฉันก็ใช้มัน
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
ฉันดื่มแล้วก็เต้นรำ, ฉันไม่รู้ว่าอย่างไร
Je bois et puis je danse
ฉันดื่มแล้วก็เต้นรำ
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
ออกไปกับเธอ, กอดเธอไว้
Que je me donne plus qu'elle se donne
ที่ฉันให้มากกว่าที่เธอให้
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
โอ้, รอบตัวฉันมีเหมือนม่าน
J'aimerais tant que, pour une fois
ฉันอยากมากว่า, เพียงครั้งเดียว
Ce qu'elle me donne elle me le donne
สิ่งที่เธอให้ฉัน เธอจะให้ฉัน
Dans les yeux noirs d'un garçon elle se perd
ในดวงตาดำของชายคนหนึ่ง เธอหลงทาง
J'aurais dû essayer, ce soir je dormirai par terre
ฉันควรจะลอง, คืนนี้ฉันจะนอนบนพื้น
Je me plonge tout entier en arrière
ฉันจมลงไปทั้งหมดย้อนกลับ
Au fond du trou noir l'univers est infiniment clair
ในหลุมดำของจักรวาลมันชัดเจนอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
Dans les bras d'un autre homme elle se sert
ในอ้อมกอดของชายอีกคนหนึ่ง เธอใช้มัน
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
ฉันดื่มแล้วก็เต้นรำ, ฉันไม่รู้ว่าอย่างไร
Je bois et puis je pense.
ฉันดื่มแล้วก็คิด.
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
ออกไปกับเธอ, กอดเธอไว้
Que je me donne plus qu'elle se donne
ที่ฉันให้มากกว่าที่เธอให้
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
โอ้, รอบตัวฉันมีเหมือนม่าน
J'aimerais tant que, pour une fois
ฉันอยากมากว่า, เพียงครั้งเดียว
Ce qu'elle me donne elle me le donne
สิ่งที่เธอให้ฉัน เธอจะให้ฉัน
Au milieu des limaces, je me traîne
ท่ามกลางหอยทาก, ฉันคลานไป
Au fond, le couloir se vide et je n'ai pas finis mon verre
ในที่สุด, ทางเดินว่างเปล่าและฉันยังไม่ได้จบแก้วของฉัน
La cloche a sonné, je marche à l'envers
ระฆังดัง, ฉันเดินถอยหลัง
Je pars et puis je mente, je ne sais pas comment
ฉันจากไปแล้วก็โกหก, ฉันไม่รู้ว่าอย่างไร
Le soir devant ma glace, je m'entraîne
晚上站在镜子前,我练习
A bouger en cadence, à me rapprocher de l'arène
在节奏中移动,靠近竞技场
Je la suis à la trace mais elle me sème
我紧紧跟踪她,但她把我甩开了
Légère et arrogante
轻盈而傲慢
Elle glisse sans chercher à me plaire
她滑行,不试图取悦我
Je voudrais l'oublier et je me sers
我想忘记她,我自己来
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
我喝酒然后跳舞,我不知道怎么做
Je bois et puis je danse
我喝酒然后跳舞
C'est vrai qu'elle est infiniment belle
确实,她无比美丽
Je pourrais l'embrasser
我可以吻她
La prendre et mordre dans sa chair
抓住她,咬她的肉
Tenter ma chance à tort en travers
冒险尝试,不顾一切
Et passer pour un fou
可能会被认为疯了
Cela n'en vaudrait pas la peine
这不值得
Allez, pour me venger je me sers
来吧,为了报复我自己来
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
我喝酒然后跳舞,我不知道怎么做
Je bois et puis je danse
我喝酒然后跳舞
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
和她出去,把她拥入怀中
Que je me donne plus qu'elle se donne
我付出的比她多
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
唉,我周围好像有一层面纱
J'aimerais tant que, pour une fois
我多么希望,就这一次
Ce qu'elle me donne elle me le donne
她给我的,她能真正给我
Dans les yeux noirs d'un garçon elle se perd
在一个男孩的黑眼睛中,她迷失了
J'aurais dû essayer, ce soir je dormirai par terre
我应该试试,今晚我会睡在地上
Je me plonge tout entier en arrière
我全身心地投入到过去
Au fond du trou noir l'univers est infiniment clair
在黑洞的深处,宇宙无比清晰
Dans les bras d'un autre homme elle se sert
在另一个男人的怀里,她依靠
Je bois et puis je danse, je ne sais pas comment
我喝酒然后跳舞,我不知道怎么做
Je bois et puis je pense.
我喝酒然后思考。
Sortir avec elle, la prendre dans mes bras
和她出去,把她拥入怀中
Que je me donne plus qu'elle se donne
我付出的比她多
Hélas, autour de moi, il y a comme un voile
唉,我周围好像有一层面纱
J'aimerais tant que, pour une fois
我多么希望,就这一次
Ce qu'elle me donne elle me le donne
她给我的,她能真正给我
Au milieu des limaces, je me traîne
在蜗牛中间,我拖着脚步
Au fond, le couloir se vide et je n'ai pas finis mon verre
走廊空了,我还没喝完我的酒
La cloche a sonné, je marche à l'envers
钟声响了,我倒着走
Je pars et puis je mente, je ne sais pas comment
我离开然后撒谎,我不知道怎么做

Most popular songs of Aline

Other artists of Zouk