Alexander Gaskarth, Christopher William Leonard, Jake Basker, ALEX GASKARTH, CHRIS LEONARD, JAKE NATHAN GOSLING
I heard that you've been
Self-medicating in the quiet of your room,
Your sweet, suburban tomb.
And if you need a friend,
I'll help you stitch up your wounds.
I heard that you've been
Having some trouble finding your place in the world.
I know how much that hurts,
But if you need a friend
Then please just say the word
You've come this far,
You're all cleaned up,
You've made a mess again,
There's no more trying,
Time to sort yourself out
Hold on tight,
This ride is a wild one,
Make no mistake,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Now don't lose your fight, kid,
It only takes a little push to pull on through,
With so much left to do,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
I heard that you've been
Having some trouble finding your place in the world.
I know how much that hurts,
And if you need a friend
Then please just say the word
You've come this far,
You're all cleaned up,
You've made a mess again,
There's no more trying,
Time to sort yourself out
Hold on tight,
This ride is a wild one,
Make no mistake,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Now don't lose your fight, kid,
It only takes a little push to pull on through,
With so much left to do,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Grit your teeth, pull your hair,
Paint the walls black and scream, "Fuck the world
'Cause it's my life, I'm gonna take it back,"
And never for a second blame yourself.
Hold on tight,
This ride is a wild one,
Make no mistake,
The day will come when you can't cover up what you've done,
(No, you can't cover up)
(One, two, three, four!)
Hold on tight,
This ride is a wild one (This ride is a wild one),
Make no mistake,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Now don't lose your fight, kid (Don't lose your fight, kid),
It only takes a little push to pull on through (push to pull on through),
With so much left to do
You'll be missing out, and we'll be missing you
I heard that you've been
Ouvi dizer que você tem
Self-medicating in the quiet of your room,
Se automedicado no silêncio do seu quarto,
Your sweet, suburban tomb.
Seu doce e suburbano túmulo.
And if you need a friend,
E se você precisar de um amigo,
I'll help you stitch up your wounds.
Eu te ajudarei a costurar suas feridas.
I heard that you've been
Ouvi dizer que você tem
Having some trouble finding your place in the world.
Tido problemas para encontrar seu lugar no mundo.
I know how much that hurts,
Eu sei o quanto isso dói,
But if you need a friend
Mas se você precisar de um amigo
Then please just say the word
Então por favor, apenas diga a palavra
You've come this far,
Você chegou até aqui,
You're all cleaned up,
Está todo limpo,
You've made a mess again,
Fez uma bagunça de novo,
There's no more trying,
Não há mais tentativas,
Time to sort yourself out
Hora de se organizar
Hold on tight,
Segure firme,
This ride is a wild one,
Essa viagem é uma selvagem,
Make no mistake,
Não se engane,
The day will come when you can't cover up what you've done,
O dia virá quando você não poderá encobrir o que fez,
Now don't lose your fight, kid,
Agora não perca sua luta, garoto,
It only takes a little push to pull on through,
Só é preciso um pequeno empurrão para seguir em frente,
With so much left to do,
Com tanto ainda para fazer,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Você vai perder, e nós vamos sentir sua falta.
I heard that you've been
Ouvi dizer que você tem
Having some trouble finding your place in the world.
Tido problemas para encontrar seu lugar no mundo.
I know how much that hurts,
Eu sei o quanto isso dói,
And if you need a friend
E se você precisar de um amigo
Then please just say the word
Então por favor, apenas diga a palavra
You've come this far,
Você chegou até aqui,
You're all cleaned up,
Está todo limpo,
You've made a mess again,
Fez uma bagunça de novo,
There's no more trying,
Não há mais tentativas,
Time to sort yourself out
Hora de se organizar
Hold on tight,
Segure firme,
This ride is a wild one,
Essa viagem é uma selvagem,
Make no mistake,
Não se engane,
The day will come when you can't cover up what you've done,
O dia virá quando você não poderá encobrir o que fez,
Now don't lose your fight, kid,
Agora não perca sua luta, garoto,
It only takes a little push to pull on through,
Só é preciso um pequeno empurrão para seguir em frente,
With so much left to do,
Com tanto ainda para fazer,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Você vai perder, e nós vamos sentir sua falta.
Grit your teeth, pull your hair,
Aperte os dentes, puxe seu cabelo,
Paint the walls black and scream, "Fuck the world
Pinte as paredes de preto e grite, "Foda-se o mundo
'Cause it's my life, I'm gonna take it back,"
Porque é a minha vida, eu vou retomá-la,"
And never for a second blame yourself.
E nunca por um segundo se culpe.
Hold on tight,
Segure firme,
This ride is a wild one,
Essa viagem é uma selvagem,
Make no mistake,
Não se engane,
The day will come when you can't cover up what you've done,
O dia virá quando você não poderá encobrir o que fez,
(No, you can't cover up)
(Não, você não pode encobrir)
(One, two, three, four!)
(Um, dois, três, quatro!)
Hold on tight,
Segure firme,
This ride is a wild one (This ride is a wild one),
Essa viagem é uma selvagem (Essa viagem é uma selvagem),
Make no mistake,
Não se engane,
The day will come when you can't cover up what you've done,
O dia virá quando você não poderá encobrir o que fez,
Now don't lose your fight, kid (Don't lose your fight, kid),
Agora não perca sua luta, garoto (Não perca sua luta, garoto),
It only takes a little push to pull on through (push to pull on through),
Só é preciso um pequeno empurrão para seguir em frente (empurrão para seguir em frente),
With so much left to do
Com tanto ainda para fazer
You'll be missing out, and we'll be missing you
Você vai perder, e nós vamos sentir sua falta.
I heard that you've been
Escuché que has estado
Self-medicating in the quiet of your room,
Automedicándote en la quietud de tu habitación,
Your sweet, suburban tomb.
Tu dulce tumba suburbana.
And if you need a friend,
Y si necesitas un amigo,
I'll help you stitch up your wounds.
Te ayudaré a coser tus heridas.
I heard that you've been
Escuché que has estado
Having some trouble finding your place in the world.
Teniendo problemas para encontrar tu lugar en el mundo.
I know how much that hurts,
Sé cuánto duele eso,
But if you need a friend
Pero si necesitas un amigo
Then please just say the word
Entonces solo di la palabra
You've come this far,
Has llegado tan lejos,
You're all cleaned up,
Estás todo limpio,
You've made a mess again,
Has hecho un lío de nuevo,
There's no more trying,
No hay más intentos,
Time to sort yourself out
Es hora de arreglarte
Hold on tight,
Agárrate fuerte,
This ride is a wild one,
Este viaje es salvaje,
Make no mistake,
No te equivoques,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Llegará el día en que no puedas ocultar lo que has hecho,
Now don't lose your fight, kid,
Ahora no pierdas tu lucha, chico,
It only takes a little push to pull on through,
Solo se necesita un pequeño empujón para seguir adelante,
With so much left to do,
Con tanto por hacer,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Te lo perderás, y nosotros te echaremos de menos.
I heard that you've been
Escuché que has estado
Having some trouble finding your place in the world.
Teniendo problemas para encontrar tu lugar en el mundo.
I know how much that hurts,
Sé cuánto duele eso,
And if you need a friend
Y si necesitas un amigo
Then please just say the word
Entonces solo di la palabra
You've come this far,
Has llegado tan lejos,
You're all cleaned up,
Estás todo limpio,
You've made a mess again,
Has hecho un lío de nuevo,
There's no more trying,
No hay más intentos,
Time to sort yourself out
Es hora de arreglarte
Hold on tight,
Agárrate fuerte,
This ride is a wild one,
Este viaje es salvaje,
Make no mistake,
No te equivoques,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Llegará el día en que no puedas ocultar lo que has hecho,
Now don't lose your fight, kid,
Ahora no pierdas tu lucha, chico,
It only takes a little push to pull on through,
Solo se necesita un pequeño empujón para seguir adelante,
With so much left to do,
Con tanto por hacer,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Te lo perderás, y nosotros te echaremos de menos.
Grit your teeth, pull your hair,
Aprieta los dientes, tira de tu cabello,
Paint the walls black and scream, "Fuck the world
Pinta las paredes de negro y grita, "Joder al mundo
'Cause it's my life, I'm gonna take it back,"
Porque es mi vida, voy a recuperarla,"
And never for a second blame yourself.
Y nunca por un segundo te culpes a ti mismo.
Hold on tight,
Agárrate fuerte,
This ride is a wild one,
Este viaje es salvaje,
Make no mistake,
No te equivoques,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Llegará el día en que no puedas ocultar lo que has hecho,
(No, you can't cover up)
(No, no puedes ocultarlo)
(One, two, three, four!)
(¡Uno, dos, tres, cuatro!)
Hold on tight,
Agárrate fuerte,
This ride is a wild one (This ride is a wild one),
Este viaje es salvaje (Este viaje es salvaje),
Make no mistake,
No te equivoques,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Llegará el día en que no puedas ocultar lo que has hecho,
Now don't lose your fight, kid (Don't lose your fight, kid),
Ahora no pierdas tu lucha, chico (No pierdas tu lucha, chico),
It only takes a little push to pull on through (push to pull on through),
Solo se necesita un pequeño empujón para seguir adelante (empujón para seguir adelante),
With so much left to do
Con tanto por hacer
You'll be missing out, and we'll be missing you
Te lo perderás, y nosotros te echaremos de menos.
I heard that you've been
J'ai entendu dire que tu t'es
Self-medicating in the quiet of your room,
Auto-médicamenté dans le calme de ta chambre,
Your sweet, suburban tomb.
Ton doux tombeau de banlieue.
And if you need a friend,
Et si tu as besoin d'un ami,
I'll help you stitch up your wounds.
Je t'aiderai à recoudre tes blessures.
I heard that you've been
J'ai entendu dire que tu as
Having some trouble finding your place in the world.
Eu du mal à trouver ta place dans le monde.
I know how much that hurts,
Je sais combien cela fait mal,
But if you need a friend
Mais si tu as besoin d'un ami
Then please just say the word
Alors dis simplement le mot
You've come this far,
Tu es allé si loin,
You're all cleaned up,
Tu es tout nettoyé,
You've made a mess again,
Tu as encore fait un gâchis,
There's no more trying,
Il n'y a plus d'essais,
Time to sort yourself out
Il est temps de te ressaisir
Hold on tight,
Accroche-toi bien,
This ride is a wild one,
Ce voyage est un sauvage,
Make no mistake,
Ne te trompe pas,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Le jour viendra où tu ne pourras plus cacher ce que tu as fait,
Now don't lose your fight, kid,
Ne perds pas ton combat, gamin,
It only takes a little push to pull on through,
Il suffit d'un petit coup de pouce pour passer à travers,
With so much left to do,
Avec tant de choses à faire,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Tu vas nous manquer, et tu vas nous manquer.
I heard that you've been
J'ai entendu dire que tu as
Having some trouble finding your place in the world.
Eu du mal à trouver ta place dans le monde.
I know how much that hurts,
Je sais combien cela fait mal,
And if you need a friend
Et si tu as besoin d'un ami
Then please just say the word
Alors dis simplement le mot
You've come this far,
Tu es allé si loin,
You're all cleaned up,
Tu es tout nettoyé,
You've made a mess again,
Tu as encore fait un gâchis,
There's no more trying,
Il n'y a plus d'essais,
Time to sort yourself out
Il est temps de te ressaisir
Hold on tight,
Accroche-toi bien,
This ride is a wild one,
Ce voyage est un sauvage,
Make no mistake,
Ne te trompe pas,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Le jour viendra où tu ne pourras plus cacher ce que tu as fait,
Now don't lose your fight, kid,
Ne perds pas ton combat, gamin,
It only takes a little push to pull on through,
Il suffit d'un petit coup de pouce pour passer à travers,
With so much left to do,
Avec tant de choses à faire,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Tu vas nous manquer, et tu vas nous manquer.
Grit your teeth, pull your hair,
Serre les dents, tire tes cheveux,
Paint the walls black and scream, "Fuck the world
Peins les murs en noir et crie, "Merde au monde
'Cause it's my life, I'm gonna take it back,"
Parce que c'est ma vie, je vais la reprendre,"
And never for a second blame yourself.
Et ne te blâme jamais une seconde.
Hold on tight,
Accroche-toi bien,
This ride is a wild one,
Ce voyage est un sauvage,
Make no mistake,
Ne te trompe pas,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Le jour viendra où tu ne pourras plus cacher ce que tu as fait,
(No, you can't cover up)
(Non, tu ne peux pas cacher)
(One, two, three, four!)
(Un, deux, trois, quatre!)
Hold on tight,
Accroche-toi bien,
This ride is a wild one (This ride is a wild one),
Ce voyage est un sauvage (Ce voyage est un sauvage),
Make no mistake,
Ne te trompe pas,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Le jour viendra où tu ne pourras plus cacher ce que tu as fait,
Now don't lose your fight, kid (Don't lose your fight, kid),
Ne perds pas ton combat, gamin (Ne perds pas ton combat, gamin),
It only takes a little push to pull on through (push to pull on through),
Il suffit d'un petit coup de pouce pour passer à travers (pousser pour passer à travers),
With so much left to do
Avec tant de choses à faire
You'll be missing out, and we'll be missing you
Tu vas nous manquer, et tu vas nous manquer.
I heard that you've been
Ich habe gehört, dass du dich
Self-medicating in the quiet of your room,
Selbst medizierst in der Stille deines Zimmers,
Your sweet, suburban tomb.
Deinem süßen, vorstädtischen Grab.
And if you need a friend,
Und wenn du einen Freund brauchst,
I'll help you stitch up your wounds.
Helfe ich dir, deine Wunden zu nähen.
I heard that you've been
Ich habe gehört, dass du
Having some trouble finding your place in the world.
Schwierigkeiten hast, deinen Platz in der Welt zu finden.
I know how much that hurts,
Ich weiß, wie sehr das weh tut,
But if you need a friend
Aber wenn du einen Freund brauchst,
Then please just say the word
Dann sag einfach das Wort
You've come this far,
Du bist so weit gekommen,
You're all cleaned up,
Du bist ganz sauber,
You've made a mess again,
Du hast wieder ein Durcheinander gemacht,
There's no more trying,
Es gibt kein weiteres Versuchen,
Time to sort yourself out
Es ist Zeit, dich selbst zu sortieren
Hold on tight,
Halte dich fest,
This ride is a wild one,
Diese Fahrt ist eine wilde,
Make no mistake,
Mach keinen Fehler,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Der Tag wird kommen, an dem du nicht mehr verbergen kannst, was du getan hast,
Now don't lose your fight, kid,
Verliere jetzt nicht deinen Kampf, Kind,
It only takes a little push to pull on through,
Es braucht nur einen kleinen Schub, um durchzukommen,
With so much left to do,
Mit so viel, was noch zu tun ist,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Du wirst etwas verpassen, und wir werden dich vermissen.
I heard that you've been
Ich habe gehört, dass du
Having some trouble finding your place in the world.
Schwierigkeiten hast, deinen Platz in der Welt zu finden.
I know how much that hurts,
Ich weiß, wie sehr das weh tut,
And if you need a friend
Und wenn du einen Freund brauchst,
Then please just say the word
Dann sag einfach das Wort
You've come this far,
Du bist so weit gekommen,
You're all cleaned up,
Du bist ganz sauber,
You've made a mess again,
Du hast wieder ein Durcheinander gemacht,
There's no more trying,
Es gibt kein weiteres Versuchen,
Time to sort yourself out
Es ist Zeit, dich selbst zu sortieren
Hold on tight,
Halte dich fest,
This ride is a wild one,
Diese Fahrt ist eine wilde,
Make no mistake,
Mach keinen Fehler,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Der Tag wird kommen, an dem du nicht mehr verbergen kannst, was du getan hast,
Now don't lose your fight, kid,
Verliere jetzt nicht deinen Kampf, Kind,
It only takes a little push to pull on through,
Es braucht nur einen kleinen Schub, um durchzukommen,
With so much left to do,
Mit so viel, was noch zu tun ist,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Du wirst etwas verpassen, und wir werden dich vermissen.
Grit your teeth, pull your hair,
Beiße die Zähne zusammen, ziehe an deinen Haaren,
Paint the walls black and scream, "Fuck the world
Bemale die Wände schwarz und schreie, „Scheiß auf die Welt
'Cause it's my life, I'm gonna take it back,"
Denn es ist mein Leben, ich werde es zurücknehmen,“
And never for a second blame yourself.
Und gib dir selbst niemals die Schuld.
Hold on tight,
Halte dich fest,
This ride is a wild one,
Diese Fahrt ist eine wilde,
Make no mistake,
Mach keinen Fehler,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Der Tag wird kommen, an dem du nicht mehr verbergen kannst, was du getan hast,
(No, you can't cover up)
(Nein, du kannst es nicht verbergen)
(One, two, three, four!)
(Eins, zwei, drei, vier!)
Hold on tight,
Halte dich fest,
This ride is a wild one (This ride is a wild one),
Diese Fahrt ist eine wilde (Diese Fahrt ist eine wilde),
Make no mistake,
Mach keinen Fehler,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Der Tag wird kommen, an dem du nicht mehr verbergen kannst, was du getan hast,
Now don't lose your fight, kid (Don't lose your fight, kid),
Verliere jetzt nicht deinen Kampf, Kind (Verliere nicht deinen Kampf, Kind),
It only takes a little push to pull on through (push to pull on through),
Es braucht nur einen kleinen Schub, um durchzukommen (Schub, um durchzukommen),
With so much left to do
Mit so viel, was noch zu tun ist
You'll be missing out, and we'll be missing you
Du wirst etwas verpassen, und wir werden dich vermissen.
I heard that you've been
Ho sentito dire che ti sei
Self-medicating in the quiet of your room,
Auto-medicato nel silenzio della tua stanza,
Your sweet, suburban tomb.
La tua dolce, suburbana tomba.
And if you need a friend,
E se hai bisogno di un amico,
I'll help you stitch up your wounds.
Ti aiuterò a suturare le tue ferite.
I heard that you've been
Ho sentito dire che hai avuto
Having some trouble finding your place in the world.
Qualche problema a trovare il tuo posto nel mondo.
I know how much that hurts,
So quanto fa male,
But if you need a friend
Ma se hai bisogno di un amico
Then please just say the word
Allora per favore basta dire la parola
You've come this far,
Sei arrivato così lontano,
You're all cleaned up,
Sei tutto pulito,
You've made a mess again,
Hai fatto di nuovo un pasticcio,
There's no more trying,
Non c'è più tempo per provare,
Time to sort yourself out
È ora di mettere in ordine te stesso
Hold on tight,
Tieniti forte,
This ride is a wild one,
Questo viaggio è selvaggio,
Make no mistake,
Non c'è dubbio,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Verrà il giorno in cui non potrai più coprire ciò che hai fatto,
Now don't lose your fight, kid,
Ora non perdere la tua lotta, ragazzo,
It only takes a little push to pull on through,
Basta un piccolo spinta per tirare avanti,
With so much left to do,
Con così tanto ancora da fare,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Ti perderai, e noi ti perderemo.
I heard that you've been
Ho sentito dire che hai avuto
Having some trouble finding your place in the world.
Qualche problema a trovare il tuo posto nel mondo.
I know how much that hurts,
So quanto fa male,
And if you need a friend
E se hai bisogno di un amico
Then please just say the word
Allora per favore basta dire la parola
You've come this far,
Sei arrivato così lontano,
You're all cleaned up,
Sei tutto pulito,
You've made a mess again,
Hai fatto di nuovo un pasticcio,
There's no more trying,
Non c'è più tempo per provare,
Time to sort yourself out
È ora di mettere in ordine te stesso
Hold on tight,
Tieniti forte,
This ride is a wild one,
Questo viaggio è selvaggio,
Make no mistake,
Non c'è dubbio,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Verrà il giorno in cui non potrai più coprire ciò che hai fatto,
Now don't lose your fight, kid,
Ora non perdere la tua lotta, ragazzo,
It only takes a little push to pull on through,
Basta un piccolo spinta per tirare avanti,
With so much left to do,
Con così tanto ancora da fare,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Ti perderai, e noi ti perderemo.
Grit your teeth, pull your hair,
Serra i denti, tira i capelli,
Paint the walls black and scream, "Fuck the world
Dipingi le pareti di nero e urla, "Fanculo il mondo
'Cause it's my life, I'm gonna take it back,"
Perché è la mia vita, la riprenderò,"
And never for a second blame yourself.
E non ti incolpare mai per un secondo.
Hold on tight,
Tieniti forte,
This ride is a wild one,
Questo viaggio è selvaggio,
Make no mistake,
Non c'è dubbio,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Verrà il giorno in cui non potrai più coprire ciò che hai fatto,
(No, you can't cover up)
(No, non puoi coprire)
(One, two, three, four!)
(Uno, due, tre, quattro!)
Hold on tight,
Tieniti forte,
This ride is a wild one (This ride is a wild one),
Questo viaggio è selvaggio (Questo viaggio è selvaggio),
Make no mistake,
Non c'è dubbio,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Verrà il giorno in cui non potrai più coprire ciò che hai fatto,
Now don't lose your fight, kid (Don't lose your fight, kid),
Ora non perdere la tua lotta, ragazzo (Non perdere la tua lotta, ragazzo),
It only takes a little push to pull on through (push to pull on through),
Basta un piccolo spinta per tirare avanti (spinta per tirare avanti),
With so much left to do
Con così tanto ancora da fare
You'll be missing out, and we'll be missing you
Ti perderai, e noi ti perderemo.
I heard that you've been
Saya dengar kamu telah
Self-medicating in the quiet of your room,
Mengobati diri sendiri dalam kesunyian kamarmu,
Your sweet, suburban tomb.
Makam pinggiran kota yang manis.
And if you need a friend,
Dan jika kamu membutuhkan teman,
I'll help you stitch up your wounds.
Saya akan membantu menjahit lukamu.
I heard that you've been
Saya dengar kamu telah
Having some trouble finding your place in the world.
Mengalami kesulitan menemukan tempatmu di dunia.
I know how much that hurts,
Saya tahu betapa sakitnya itu,
But if you need a friend
Tapi jika kamu membutuhkan teman
Then please just say the word
Maka tolong katakan saja
You've come this far,
Kamu sudah sampai sejauh ini,
You're all cleaned up,
Kamu sudah bersih,
You've made a mess again,
Kamu telah membuat kekacauan lagi,
There's no more trying,
Tidak ada lagi usaha,
Time to sort yourself out
Saatnya untuk merapikan diri sendiri
Hold on tight,
Berpeganganlah dengan erat,
This ride is a wild one,
Perjalanan ini adalah perjalanan yang liar,
Make no mistake,
Jangan salah paham,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Hari akan tiba ketika kamu tidak bisa menutupi apa yang telah kamu lakukan,
Now don't lose your fight, kid,
Sekarang jangan kehilangan semangatmu, nak,
It only takes a little push to pull on through,
Hanya butuh sedikit dorongan untuk melanjutkan,
With so much left to do,
Dengan masih banyak yang harus dilakukan,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Kamu akan kehilangan banyak, dan kami akan merindukanmu.
I heard that you've been
Saya dengar kamu telah
Having some trouble finding your place in the world.
Mengalami kesulitan menemukan tempatmu di dunia.
I know how much that hurts,
Saya tahu betapa sakitnya itu,
And if you need a friend
Dan jika kamu membutuhkan teman
Then please just say the word
Maka tolong katakan saja
You've come this far,
Kamu sudah sampai sejauh ini,
You're all cleaned up,
Kamu sudah bersih,
You've made a mess again,
Kamu telah membuat kekacauan lagi,
There's no more trying,
Tidak ada lagi usaha,
Time to sort yourself out
Saatnya untuk merapikan diri sendiri
Hold on tight,
Berpeganganlah dengan erat,
This ride is a wild one,
Perjalanan ini adalah perjalanan yang liar,
Make no mistake,
Jangan salah paham,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Hari akan tiba ketika kamu tidak bisa menutupi apa yang telah kamu lakukan,
Now don't lose your fight, kid,
Sekarang jangan kehilangan semangatmu, nak,
It only takes a little push to pull on through,
Hanya butuh sedikit dorongan untuk melanjutkan,
With so much left to do,
Dengan masih banyak yang harus dilakukan,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Kamu akan kehilangan banyak, dan kami akan merindukanmu.
Grit your teeth, pull your hair,
Gigit gigimu, tarik rambutmu,
Paint the walls black and scream, "Fuck the world
Cat dinding-dinding menjadi hitam dan teriak, "Sialan dunia
'Cause it's my life, I'm gonna take it back,"
Karena ini hidupku, aku akan mengambilnya kembali,"
And never for a second blame yourself.
Dan jangan pernah sekalipun menyalahkan diri sendiri.
Hold on tight,
Berpeganganlah dengan erat,
This ride is a wild one,
Perjalanan ini adalah perjalanan yang liar,
Make no mistake,
Jangan salah paham,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Hari akan tiba ketika kamu tidak bisa menutupi apa yang telah kamu lakukan,
(No, you can't cover up)
(Tidak, kamu tidak bisa menutupi)
(One, two, three, four!)
(Satu, dua, tiga, empat!)
Hold on tight,
Berpeganganlah dengan erat,
This ride is a wild one (This ride is a wild one),
Perjalanan ini adalah perjalanan yang liar (Perjalanan ini adalah perjalanan yang liar),
Make no mistake,
Jangan salah paham,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Hari akan tiba ketika kamu tidak bisa menutupi apa yang telah kamu lakukan,
Now don't lose your fight, kid (Don't lose your fight, kid),
Sekarang jangan kehilangan semangatmu, nak (Jangan kehilangan semangatmu, nak),
It only takes a little push to pull on through (push to pull on through),
Hanya butuh sedikit dorongan untuk melanjutkan (dorongan untuk melanjutkan),
With so much left to do
Dengan masih banyak yang harus dilakukan
You'll be missing out, and we'll be missing you
Kamu akan kehilangan banyak, dan kami akan merindukanmu.
I heard that you've been
ฉันได้ยินมาว่าคุณ
Self-medicating in the quiet of your room,
กำลังรักษาตัวเองในความเงียบของห้องของคุณ
Your sweet, suburban tomb.
หลุมฝังศพในชานเมืองที่หวานแหววนั้น
And if you need a friend,
และถ้าคุณต้องการเพื่อน
I'll help you stitch up your wounds.
ฉันจะช่วยคุณเย็บแผลของคุณ
I heard that you've been
ฉันได้ยินมาว่าคุณ
Having some trouble finding your place in the world.
กำลังมีปัญหาในการหาที่ยืนในโลกนี้
I know how much that hurts,
ฉันรู้ว่ามันเจ็บปวดแค่ไหน
But if you need a friend
แต่ถ้าคุณต้องการเพื่อน
Then please just say the word
ก็โปรดบอกฉัน
You've come this far,
คุณมาไกลขนาดนี้แล้ว
You're all cleaned up,
คุณได้ทำความสะอาดตัวเอง
You've made a mess again,
คุณทำให้เกิดความยุ่งเหยิงอีกครั้ง
There's no more trying,
ไม่มีการพยายามอีกต่อไป
Time to sort yourself out
ถึงเวลาที่คุณต้องจัดการตัวเอง
Hold on tight,
จับแน่น
This ride is a wild one,
การเดินทางครั้งนี้มันป่าเถื่อน
Make no mistake,
อย่าเข้าใจผิด
The day will come when you can't cover up what you've done,
วันหนึ่งจะมาถึงเมื่อคุณไม่สามารถปกปิดสิ่งที่คุณทำได้
Now don't lose your fight, kid,
ตอนนี้อย่าสูญเสียความพยายามของคุณนะเด็กน้อย
It only takes a little push to pull on through,
มันต้องใช้แค่แรงผลักเล็กน้อยเพื่อผ่านพ้นไป
With so much left to do,
ยังมีอะไรอีกมากที่ต้องทำ
You'll be missing out, and we'll be missing you.
คุณจะพลาดโอกาส และเราจะคิดถึงคุณ
I heard that you've been
ฉันได้ยินมาว่าคุณ
Having some trouble finding your place in the world.
กำลังมีปัญหาในการหาที่ยืนในโลกนี้
I know how much that hurts,
ฉันรู้ว่ามันเจ็บปวดแค่ไหน
And if you need a friend
และถ้าคุณต้องการเพื่อน
Then please just say the word
ก็โปรดบอกฉัน
You've come this far,
คุณมาไกลขนาดนี้แล้ว
You're all cleaned up,
คุณได้ทำความสะอาดตัวเอง
You've made a mess again,
คุณทำให้เกิดความยุ่งเหยิงอีกครั้ง
There's no more trying,
ไม่มีการพยายามอีกต่อไป
Time to sort yourself out
ถึงเวลาที่คุณต้องจัดการตัวเอง
Hold on tight,
จับแน่น
This ride is a wild one,
การเดินทางครั้งนี้มันป่าเถื่อน
Make no mistake,
อย่าเข้าใจผิด
The day will come when you can't cover up what you've done,
วันหนึ่งจะมาถึงเมื่อคุณไม่สามารถปกปิดสิ่งที่คุณทำได้
Now don't lose your fight, kid,
ตอนนี้อย่าสูญเสียความพยายามของคุณนะเด็กน้อย
It only takes a little push to pull on through,
มันต้องใช้แค่แรงผลักเล็กน้อยเพื่อผ่านพ้นไป
With so much left to do,
ยังมีอะไรอีกมากที่ต้องทำ
You'll be missing out, and we'll be missing you.
คุณจะพลาดโอกาส และเราจะคิดถึงคุณ
Grit your teeth, pull your hair,
กัดฟัน ดึงผม
Paint the walls black and scream, "Fuck the world
ทาสีผนังให้ดำและตะโกนว่า "เชี่ยโลก
'Cause it's my life, I'm gonna take it back,"
เพราะนี่คือชีวิตของฉัน ฉันจะเอาคืน"
And never for a second blame yourself.
และอย่าโทษตัวเองเลยแม้แต่วินาทีเดียว
Hold on tight,
จับแน่น
This ride is a wild one,
การเดินทางครั้งนี้มันป่าเถื่อน
Make no mistake,
อย่าเข้าใจผิด
The day will come when you can't cover up what you've done,
วันหนึ่งจะมาถึงเมื่อคุณไม่สามารถปกปิดสิ่งที่คุณทำได้
(No, you can't cover up)
(ไม่ คุณไม่สามารถปกปิดได้)
(One, two, three, four!)
(หนึ่ง สอง สาม สี่!)
Hold on tight,
จับแน่น
This ride is a wild one (This ride is a wild one),
การเดินทางครั้งนี้มันป่าเถื่อน (การเดินทางครั้งนี้มันป่าเถื่อน)
Make no mistake,
อย่าเข้าใจผิด
The day will come when you can't cover up what you've done,
วันหนึ่งจะมาถึงเมื่อคุณไม่สามารถปกปิดสิ่งที่คุณทำได้
Now don't lose your fight, kid (Don't lose your fight, kid),
ตอนนี้อย่าสูญเสียความพยายามของคุณนะเด็กน้อย (อย่าสูญเสียความพยายามของคุณนะเด็กน้อย)
It only takes a little push to pull on through (push to pull on through),
มันต้องใช้แค่แรงผลักเล็กน้อยเพื่อผ่านพ้นไป (ผลักเพื่อผ่านพ้นไป)
With so much left to do
ยังมีอะไรอีกมากที่ต้องทำ
You'll be missing out, and we'll be missing you
คุณจะพลาดโอกาส และเราจะคิดถึงคุณ
I heard that you've been
我听说你一直
Self-medicating in the quiet of your room,
在你房间的安静中自我治疗,
Your sweet, suburban tomb.
你甜蜜的郊区坟墓。
And if you need a friend,
如果你需要一个朋友,
I'll help you stitch up your wounds.
我会帮你缝合你的伤口。
I heard that you've been
我听说你一直
Having some trouble finding your place in the world.
在世界上找不到自己的位置。
I know how much that hurts,
我知道那有多痛苦,
But if you need a friend
但如果你需要一个朋友
Then please just say the word
那就请说出来
You've come this far,
你已经走到这里,
You're all cleaned up,
你已经整理干净,
You've made a mess again,
你又一次弄得一团糟,
There's no more trying,
不再尝试,
Time to sort yourself out
是时候整理自己了
Hold on tight,
紧紧抓住,
This ride is a wild one,
这次旅行是一次疯狂的旅程,
Make no mistake,
毫无疑问,
The day will come when you can't cover up what you've done,
将会有一天你无法掩盖你所做的事,
Now don't lose your fight, kid,
现在不要失去你的斗志,孩子,
It only takes a little push to pull on through,
只需要一点点推动就能挺过去,
With so much left to do,
还有那么多事要做,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
你会错过,我们也会想念你。
I heard that you've been
我听说你一直
Having some trouble finding your place in the world.
在世界上找不到自己的位置。
I know how much that hurts,
我知道那有多痛苦,
And if you need a friend
如果你需要一个朋友
Then please just say the word
那就请说出来
You've come this far,
你已经走到这里,
You're all cleaned up,
你已经整理干净,
You've made a mess again,
你又一次弄得一团糟,
There's no more trying,
不再尝试,
Time to sort yourself out
是时候整理自己了
Hold on tight,
紧紧抓住,
This ride is a wild one,
这次旅行是一次疯狂的旅程,
Make no mistake,
毫无疑问,
The day will come when you can't cover up what you've done,
将会有一天你无法掩盖你所做的事,
Now don't lose your fight, kid,
现在不要失去你的斗志,孩子,
It only takes a little push to pull on through,
只需要一点点推动就能挺过去,
With so much left to do,
还有那么多事要做,
You'll be missing out, and we'll be missing you.
你会错过,我们也会想念你。
Grit your teeth, pull your hair,
咬紧牙关,扯自己的头发,
Paint the walls black and scream, "Fuck the world
把墙壁涂黑并尖叫,“去他的世界
'Cause it's my life, I'm gonna take it back,"
因为这是我的生活,我要夺回来,”
And never for a second blame yourself.
永远不要为一秒钟怪罪自己。
Hold on tight,
紧紧抓住,
This ride is a wild one,
这次旅行是一次疯狂的旅程,
Make no mistake,
毫无疑问,
The day will come when you can't cover up what you've done,
将会有一天你无法掩盖你所做的事,
(No, you can't cover up)
(不,你无法掩盖)
(One, two, three, four!)
(一,二,三,四!)
Hold on tight,
紧紧抓住,
This ride is a wild one (This ride is a wild one),
这次旅行是一次疯狂的旅程(这次旅行是一次疯狂的旅程),
Make no mistake,
毫无疑问,
The day will come when you can't cover up what you've done,
将会有一天你无法掩盖你所做的事,
Now don't lose your fight, kid (Don't lose your fight, kid),
现在不要失去你的斗志,孩子(不要失去你的斗志,孩子),
It only takes a little push to pull on through (push to pull on through),
只需要一点点推动就能挺过去(推动就能挺过去),
With so much left to do
还有那么多事要做
You'll be missing out, and we'll be missing you
你会错过,我们也会想念你。