Boiada

Almir Eduardo Melke Sater, Renato Teixeira de Oliveira

Lyrics Translation

Ele foi levando boi, um dia ele se foi no rastro da boiada
A poeira é como o tempo, um véu, uma bandeira, tropa viajada
Foram indo lentamente, calmos e serenos, lenta caminhada
E sumiram lá na curva, na curva da vida, na curva da estrada
E depois dali pra frete, não se tem notícias, não se sabe nada
Nada que dissesse algo
De boi, de boiada, de peão de estrada
Disse um viajante, história mal contada
Ninguém viu, nem rastro, nem homem, nem nada

Isso foi há muito tempo, tempo em que a tropa ainda viajava
Com seus fados e pelegos no rangeu do arreio ao romper da aurora
Tempos de estrelas cadentes, fogueiras ardentes, ao som da viola
Dias e meses fluindo, destino seguindo, e a gente indo embora
Isso tudo aconteceu no fato que se deu, faz parte da história
E até hoje em dia quando junta a peãozada
Coisas assombradas, verdades juradas
Dizem que sumiram, que não existiram
Ninguém sabe nada

Ele foi levando boi, um dia ele se foi no rastro da boiada
A poeira é como o tempo, um véu, uma bandeira, tropa viajada
Foram indo lentamente, calmos e serenos, lenta caminhada
Dias e meses seguindo, destino fluindo, e a gente indo embora
Isso tudo aconteceu no fato que se deu, faz parte da história
E até hoje em dia quando junta a peãozada
Coisas assombradas, verdades juradas
Dizem que sumiram, que não existiram
Ninguém sabe nada

He was leading the ox, one day he was gone
In the trail of the herd
The dust is like time
A veil, a flag, a traveled troop
They were going slowly
Calm and serene, slow walk
And they disappeared around the bend
In the curve of life, in the curve of the road
And after that point
There is no news, nothing is known
Nothing that said anything
About ox, about herd, about road cowboy
Said a traveler, poorly told story
No one saw, neither trail, nor man, nor anything

That was a long time ago
Time when the troop still traveled
With their fags and sheepskins
In the creak of the saddle at dawn
Times of shooting stars
Burning fires, to the sound of the guitar
Days and months flowing
Destiny following, and us leaving
All this happened
And the fact that happened, is part of the story
And even today when the cowboys gather
Haunted things, sworn truths
They say they disappeared, that they did not exist
No one knows anything

(Ahhh)

He was leading the ox, one day he was gone
In the trail of the herd
The dust is like time
A veil, a flag, a traveled troop
They were going slowly
Calm and serene, slow walk
Days and months following
And destiny flowing and us leaving
All this happened
And the fact that happened is part of the story
And even today when the cowboys gather
Haunted things, sworn truths
They say they disappeared, that they did not exist
No one knows anything

Él fue llevando bueyes, un día se fue
En el rastro de la manada
El polvo es como el tiempo
Un velo, una bandera, tropa viajada
Fueron yendo lentamente
Calmados y serenos, lenta caminata
Y desaparecieron allá en la curva
En la curva de la vida, en la curva de la carretera
Y después de allí hacia adelante
No se tienen noticias, no se sabe nada
Nada que dijera algo
De buey, de manada, de peón de carretera
Dijo un viajero, historia mal contada
Nadie vio, ni rastro, ni hombre, ni nada

Eso fue hace mucho tiempo
Tiempo en que la tropa aún viajaba
Con sus fajos y peleles
En el crujir de la montura al romper el alba
Tiempos de estrellas fugaces
Fogatas ardientes, al son de la guitarra
Días y meses fluyendo
Destino siguiendo, y nosotros yéndonos
Todo esto sucedió
Y el hecho que ocurrió, es parte de la historia
Y hasta hoy en día cuando se junta la peonada
Cosas asombrosas, verdades juradas
Dicen que desaparecieron, que no existieron
Nadie sabe nada

(Ahhh)

Él fue llevando bueyes, un día se fue
En el rastro de la manada
El polvo es como el tiempo
Un velo, una bandera, tropa viajada
Fueron yendo lentamente
Calmados y serenos, lenta caminata
Días y meses siguiendo
Y el destino fluyendo y nosotros yéndonos
Todo esto sucedió
Y el hecho que ocurrió es parte de la historia
Y hasta hoy en día cuando se junta la peonada
Cosas asombrosas, verdades juradas
Dicen que desaparecieron, que no existieron
Nadie sabe nada

Il a continué à conduire le bœuf, un jour il est parti
Sur la trace du troupeau
La poussière est comme le temps
Un voile, un drapeau, une troupe voyageuse
Ils sont partis lentement
Calme et serein, une marche lente
Et ils ont disparu là-bas dans le virage
Dans le virage de la vie, dans le virage de la route
Et après cela en avant
On n'a pas de nouvelles, on ne sait rien
Rien qui dirait quelque chose
De bœuf, de troupeau, de valet de route
Un voyageur a dit, une histoire mal racontée
Personne n'a vu, ni trace, ni homme, ni rien

C'était il y a longtemps
Un temps où la troupe voyageait encore
Avec leurs fagots et leurs peaux
Dans le grincement de la selle à l'aube
Temps d'étoiles filantes
Feux ardents, au son de la guitare
Jours et mois s'écoulant
Destin suivant, et nous partant
Tout cela s'est passé
Et le fait qui s'est produit fait partie de l'histoire
Et même aujourd'hui, quand les cow-boys se rassemblent
Choses effrayantes, vérités jurées
Ils disent qu'ils ont disparu, qu'ils n'ont jamais existé
Personne ne sait rien

(Ahhh)

Il a continué à conduire le bœuf, un jour il est parti
Sur la trace du troupeau
La poussière est comme le temps
Un voile, un drapeau, une troupe voyageuse
Ils sont partis lentement
Calme et serein, une marche lente
Jours et mois s'écoulant
Et le destin suivant et nous partant
Tout cela s'est passé
Et le fait qui s'est produit fait partie de l'histoire
Et même aujourd'hui, quand les cow-boys se rassemblent
Choses effrayantes, vérités jurées
Ils disent qu'ils ont disparu, qu'ils n'ont jamais existé
Personne ne sait rien

Er trieb Rinder, eines Tages ging er weg
Auf der Spur der Rinderherde
Der Staub ist wie die Zeit
Ein Schleier, eine Flagge, eine gereiste Truppe
Sie gingen langsam
Ruhig und gelassen, langsam wandern
Und sie verschwanden in der Kurve
In der Kurve des Lebens, in der Kurve der Straße
Und von dort an
Es gibt keine Nachrichten, man weiß nichts
Nichts, was etwas sagen würde
Über Rinder, Rinderherden, Straßenarbeiter
Sagte ein Reisender, schlecht erzählte Geschichte
Niemand sah, weder Spur, noch Mann, noch irgendetwas

Das war vor langer Zeit
Zu der Zeit, als die Truppe noch reiste
Mit ihren Fagots und Fellen
Im Knarren des Sattels beim Anbruch der Morgendämmerung
Zeiten der Sternschnuppen
Brennende Lagerfeuer, zum Klang der Gitarre
Tage und Monate fließen
Das Schicksal folgt, und wir gehen weg
All das ist passiert
Und die Tatsache, die passiert ist, ist Teil der Geschichte
Und bis heute, wenn die Cowboys zusammenkommen
Gruselige Dinge, geschworene Wahrheiten
Sie sagen, sie sind verschwunden, sie haben nie existiert
Niemand weiß etwas

(Ahhh)

Er trieb Rinder, eines Tages ging er weg
Auf der Spur der Rinderherde
Der Staub ist wie die Zeit
Ein Schleier, eine Flagge, eine gereiste Truppe
Sie gingen langsam
Ruhig und gelassen, langsam wandern
Tage und Monate folgen
Und das Schicksal fließt und wir gehen weg
All das ist passiert
Und die Tatsache, die passiert ist, ist Teil der Geschichte
Und bis heute, wenn die Cowboys zusammenkommen
Gruselige Dinge, geschworene Wahrheiten
Sie sagen, sie sind verschwunden, sie haben nie existiert
Niemand weiß etwas

Lui stava portando il bue, un giorno se ne andò
Sulla traccia del branco
La polvere è come il tempo
Un velo, una bandiera, truppa viaggiata
Andarono lentamente
Calmi e sereni, lenta camminata
E scomparvero là nella curva
Nella curva della vita, nella curva della strada
E dopo da lì in avanti
Non si hanno notizie, non si sa nulla
Nulla che dicesse qualcosa
Di bue, di branco, di mandriano di strada
Disse un viaggiatore, storia mal raccontata
Nessuno ha visto, né traccia, né uomo, né nulla

Questo è stato molto tempo fa
Tempo in cui la truppa ancora viaggiava
Con i suoi fagotti e pelli
Nel ranghi dell'arreio all'alba
Tempi di stelle cadenti
Falò ardenti, al suono della viola
Giorni e mesi che scorrono
Destino che segue, e noi che andiamo via
Tutto questo è successo
E il fatto che è accaduto, fa parte della storia
E ancora oggi quando si riunisce la mandria
Cose spaventose, verità giurate
Dicono che sono scomparsi, che non sono esistiti
Nessuno sa nulla

(Ahhh)

Lui stava portando il bue, un giorno se ne andò
Sulla traccia del branco
La polvere è come il tempo
Un velo, una bandiera, truppa viaggiata
Andarono lentamente
Calmi e sereni, lenta camminata
Giorni e mesi che scorrono
E il destino che segue e noi che andiamo via
Tutto questo è successo
E il fatto che è accaduto fa parte della storia
E ancora oggi quando si riunisce la mandria
Cose spaventose, verità giurate
Dicono che sono scomparsi, che non sono esistiti
Nessuno sa nulla

Trivia about the song Boiada by Almir Sater

On which albums was the song “Boiada” released by Almir Sater?
Almir Sater released the song on the albums “No Pantanal”, “Popularidade” in 2000, “Dois Ases” in 2003, and “Almir Sater” in 2005.
Who composed the song “Boiada” by Almir Sater?
The song “Boiada” by Almir Sater was composed by Almir Eduardo Melke Sater, Renato Teixeira de Oliveira.

Most popular songs of Almir Sater

Other artists of Sertanejo