Flashy
Noches violentas, luces vívidas
Violent nights, vivid lights
Y no sé a donde voy
And I don't know where I'm going
Pasando rojo, desmayándose
Passing red, passing out
Esa es toda la maldita belleza de esto
That's the whole damn beauty of it
Pasando rascacielos ahora
Passing skyscrapers now
Soy el mas alto de la ciudad
I'm the highest in the city
Nubes brumosas en el cielo
Misty clouds in the sky
Como si la luna acabara de golpearme
Like the Moon just hit it with me
Mirar los colores me marea
Looking at the colours got me woozy
Las ruedas giran rápido y no se mueven
Wheels spinnin' fast they ain't moving uh, uh
GTA ondulado en mi nuevo Wraith
Wavy GTA in my new Wraith
Espejo retrovisor luciendo despiadado uh, uh
Rearview mirror looking ruthless uh, uh
Mmm
Hmm
Es una sensación nueva, necesita más dosis
It's a new feel, need more dosing
Mmm
Hmm
Es una sensación nueva, necesita más dosis
It's a new feel, need more dosing
Las linternas sobre mí necesitan ir a por ello
Flashlights on me need tô go for it
Paseo rápido, exceso de velocidad, Tokio
Fast ride, speeding, Tokyo
Acabo de presionar el botón, con el brillo de las estrellas
I just pushed the button, on with the star shine
Las linternas sobre mí necesitan ir a por ello
Flashlights on me need tô go for it
Las linternas sobre mí necesitan ir a por ello
Flashlights on me need tô go for it
Paseo rápido, exceso de velocidad, Tokio
Fast ride, speeding, Tokyo
Acabo de presionar el botón, con el brillo de las estrellas
I just pushed the button, on with the star shine
Las linternas sobre mí necesitan ir a por ello
Flashlights on me need tô go for it
Honestamente, sí, podría volverme loco (sí)
Honestly, aye, I might go insane (yeah)
Visión de túnel, sí, tengo que alejarme (sí, sí)
Tunnel vision yeah I gotta get away (yeah yeah)
Pedal abajo, 160 MPH
Pedal down, 160 MPH
Trippy post amor, ¿fue todo en vano?
Trippy post love, was it all in vain?
(Sí, sí)
(Yeah yeah)
Atravesando (atravesando), golpea los topes de velocidad
Riding through (through), hit the speed bumps
Perdiéndome, solo necesito tu amor (amor)
Getting lost, I just need your love (love)
¿Por qué presionas Rechazar cuando llamo?
Why do you (you) hit decline when I call
¿Es alguien más o no?
Is it someone else or no?
Sólo quiero saber (saber)
I just wanna know (know)
Mmm
Hmm
Es una sensación nueva, necesita más dosis
It's a new feel, need more dosing
Mmm
Hmm
Es una sensación nueva, necesita más dosis
It's a new feel, need more dosing
Las linternas sobre mí necesitan ir a por ello
Flashlights on me need tô go for it
Paseo rápido, exceso de velocidad, Tokio
Fast ride, speeding, Tokyo
Acabo de presionar el botón, con el brillo de las estrellas
I just pushed the button, on with the star shine
Las linternas sobre mí necesitan seguir adelante
Flashlights on me need tô go forward
Las linternas sobre mí necesitan ir a por ello
Flashlights on me need tô go for it
Paseo rápido, exceso de velocidad, Tokio
Fast ride, speeding, Tokyo
Acabo de presionar el botón, con el brillo de las estrellas
I just pushed the button, on with the star shine
Las linternas sobre mí necesitan seguir adelante
Flashlights on me need tô go forward