La Pulce D'Acqua

Angelo Branduardi, Luisa Zappa

Lyrics Translation

È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
E tu ora sei malato
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
Non ti perdonerà

Sull'acqua del ruscello forse tu
Troppo ti sei chinato
Tu chiami la tua ombra ma
Lei non ritornerà

È la pulce d'acqua
Che l'ombra ti rubò
E tu ora sei malato
E la serpe verde
Che hai schiacciato
Non ti perdonerà

E allora devi a lungo cantare
Per farti perdonare
E la pulce d'acqua che lo sa
L'ombra ti renderà

È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
E tu ora sei malato
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
Non ti perdonerà

Sull'acqua del ruscello forse tu
Troppo ti sei chinato
Tu chiami la tua ombra ma
Lei non ritornerà

È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
E tu ora sei malato
E la serpe verde che hai schiacciato
Non ti perdonerà

E allora devi a lungo cantare
Per farti perdonare
E la pulce d'acqua che lo sa
L'ombra ti renderà

È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
E tu ora sei malato
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
Non ti perdonerà

E allora devi a lungo cantare
Per farti perdonare
E la pulce d'acqua che lo sa
L'ombra ti renderà

È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
It's the water flea that stole your shadow
E tu ora sei malato
And now you are sick
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
And the autumn fly that you crushed
Non ti perdonerà
Will not forgive you
Sull'acqua del ruscello forse tu
On the water of the stream perhaps you
Troppo ti sei chinato
Bent over too much
Tu chiami la tua ombra ma
You call your shadow but
Lei non ritornerà
It will not return
È la pulce d'acqua
It's the water flea
Che l'ombra ti rubò
That stole your shadow
E tu ora sei malato
And now you are sick
E la serpe verde
And the green snake
Che hai schiacciato
That you crushed
Non ti perdonerà
Will not forgive you
E allora devi a lungo cantare
And then you must sing for a long time
Per farti perdonare
To be forgiven
E la pulce d'acqua che lo sa
And the water flea that knows it
L'ombra ti renderà
Will give you back your shadow
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
It's the water flea that stole your shadow
E tu ora sei malato
And now you are sick
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
And the autumn fly that you crushed
Non ti perdonerà
Will not forgive you
Sull'acqua del ruscello forse tu
On the water of the stream perhaps you
Troppo ti sei chinato
Bent over too much
Tu chiami la tua ombra ma
You call your shadow but
Lei non ritornerà
It will not return
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
It's the water flea that stole your shadow
E tu ora sei malato
And now you are sick
E la serpe verde che hai schiacciato
And the green snake that you crushed
Non ti perdonerà
Will not forgive you
E allora devi a lungo cantare
And then you must sing for a long time
Per farti perdonare
To be forgiven
E la pulce d'acqua che lo sa
And the water flea that knows it
L'ombra ti renderà
Will give you back your shadow
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
It's the water flea that stole your shadow
E tu ora sei malato
And now you are sick
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
And the autumn fly that you crushed
Non ti perdonerà
Will not forgive you
E allora devi a lungo cantare
And then you must sing for a long time
Per farti perdonare
To be forgiven
E la pulce d'acqua che lo sa
And the water flea that knows it
L'ombra ti renderà
Will give you back your shadow
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
É a pulga d'água que roubou sua sombra
E tu ora sei malato
E agora você está doente
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
E a mosca de outono que você esmagou
Non ti perdonerà
Não te perdoará
Sull'acqua del ruscello forse tu
Na água do riacho talvez você
Troppo ti sei chinato
Tenha se inclinado demais
Tu chiami la tua ombra ma
Você chama sua sombra, mas
Lei non ritornerà
Ela não voltará
È la pulce d'acqua
É a pulga d'água
Che l'ombra ti rubò
Que roubou sua sombra
E tu ora sei malato
E agora você está doente
E la serpe verde
E a serpente verde
Che hai schiacciato
Que você esmagou
Non ti perdonerà
Não te perdoará
E allora devi a lungo cantare
E então você deve cantar por muito tempo
Per farti perdonare
Para ser perdoado
E la pulce d'acqua che lo sa
E a pulga d'água que sabe disso
L'ombra ti renderà
Devolverá sua sombra
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
É a pulga d'água que roubou sua sombra
E tu ora sei malato
E agora você está doente
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
E a mosca de outono que você esmagou
Non ti perdonerà
Não te perdoará
Sull'acqua del ruscello forse tu
Na água do riacho talvez você
Troppo ti sei chinato
Tenha se inclinado demais
Tu chiami la tua ombra ma
Você chama sua sombra, mas
Lei non ritornerà
Ela não voltará
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
É a pulga d'água que roubou sua sombra
E tu ora sei malato
E agora você está doente
E la serpe verde che hai schiacciato
E a serpente verde que você esmagou
Non ti perdonerà
Não te perdoará
E allora devi a lungo cantare
E então você deve cantar por muito tempo
Per farti perdonare
Para ser perdoado
E la pulce d'acqua che lo sa
E a pulga d'água que sabe disso
L'ombra ti renderà
Devolverá sua sombra
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
É a pulga d'água que roubou sua sombra
E tu ora sei malato
E agora você está doente
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
E a mosca de outono que você esmagou
Non ti perdonerà
Não te perdoará
E allora devi a lungo cantare
E então você deve cantar por muito tempo
Per farti perdonare
Para ser perdoado
E la pulce d'acqua che lo sa
E a pulga d'água que sabe disso
L'ombra ti renderà
Devolverá sua sombra
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
Es la pulga de agua que te robó la sombra
E tu ora sei malato
Y ahora estás enfermo
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
Y la mosca de otoño que aplastaste
Non ti perdonerà
No te perdonará
Sull'acqua del ruscello forse tu
Sobre el agua del arroyo quizás tú
Troppo ti sei chinato
Te inclinaste demasiado
Tu chiami la tua ombra ma
Llamas a tu sombra pero
Lei non ritornerà
Ella no volverá
È la pulce d'acqua
Es la pulga de agua
Che l'ombra ti rubò
Que te robó la sombra
E tu ora sei malato
Y ahora estás enfermo
E la serpe verde
Y la serpiente verde
Che hai schiacciato
Que aplastaste
Non ti perdonerà
No te perdonará
E allora devi a lungo cantare
Y entonces debes cantar largo tiempo
Per farti perdonare
Para ser perdonado
E la pulce d'acqua che lo sa
Y la pulga de agua que lo sabe
L'ombra ti renderà
Te devolverá la sombra
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
Es la pulga de agua que te robó la sombra
E tu ora sei malato
Y ahora estás enfermo
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
Y la mosca de otoño que aplastaste
Non ti perdonerà
No te perdonará
Sull'acqua del ruscello forse tu
Sobre el agua del arroyo quizás tú
Troppo ti sei chinato
Te inclinaste demasiado
Tu chiami la tua ombra ma
Llamas a tu sombra pero
Lei non ritornerà
Ella no volverá
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
Es la pulga de agua que te robó la sombra
E tu ora sei malato
Y ahora estás enfermo
E la serpe verde che hai schiacciato
Y la serpiente verde que aplastaste
Non ti perdonerà
No te perdonará
E allora devi a lungo cantare
Y entonces debes cantar largo tiempo
Per farti perdonare
Para ser perdonado
E la pulce d'acqua che lo sa
Y la pulga de agua que lo sabe
L'ombra ti renderà
Te devolverá la sombra
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
Es la pulga de agua que te robó la sombra
E tu ora sei malato
Y ahora estás enfermo
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
Y la mosca de otoño que aplastaste
Non ti perdonerà
No te perdonará
E allora devi a lungo cantare
Y entonces debes cantar largo tiempo
Per farti perdonare
Para ser perdonado
E la pulce d'acqua che lo sa
Y la pulga de agua que lo sabe
L'ombra ti renderà
Te devolverá la sombra
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
C'est la puce d'eau qui t'a volé ton ombre
E tu ora sei malato
Et maintenant tu es malade
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
Et la mouche d'automne que tu as écrasée
Non ti perdonerà
Ne te pardonnera pas
Sull'acqua del ruscello forse tu
Sur l'eau du ruisseau peut-être toi
Troppo ti sei chinato
Tu t'es trop penché
Tu chiami la tua ombra ma
Tu appelles ton ombre mais
Lei non ritornerà
Elle ne reviendra pas
È la pulce d'acqua
C'est la puce d'eau
Che l'ombra ti rubò
Qui t'a volé ton ombre
E tu ora sei malato
Et maintenant tu es malade
E la serpe verde
Et le serpent vert
Che hai schiacciato
Que tu as écrasé
Non ti perdonerà
Ne te pardonnera pas
E allora devi a lungo cantare
Et alors tu dois chanter longtemps
Per farti perdonare
Pour te faire pardonner
E la pulce d'acqua che lo sa
Et la puce d'eau qui le sait
L'ombra ti renderà
Te rendra ton ombre
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
C'est la puce d'eau qui t'a volé ton ombre
E tu ora sei malato
Et maintenant tu es malade
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
Et la mouche d'automne que tu as écrasée
Non ti perdonerà
Ne te pardonnera pas
Sull'acqua del ruscello forse tu
Sur l'eau du ruisseau peut-être toi
Troppo ti sei chinato
Tu t'es trop penché
Tu chiami la tua ombra ma
Tu appelles ton ombre mais
Lei non ritornerà
Elle ne reviendra pas
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
C'est la puce d'eau qui t'a volé ton ombre
E tu ora sei malato
Et maintenant tu es malade
E la serpe verde che hai schiacciato
Et le serpent vert que tu as écrasé
Non ti perdonerà
Ne te pardonnera pas
E allora devi a lungo cantare
Et alors tu dois chanter longtemps
Per farti perdonare
Pour te faire pardonner
E la pulce d'acqua che lo sa
Et la puce d'eau qui le sait
L'ombra ti renderà
Te rendra ton ombre
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
C'est la puce d'eau qui t'a volé ton ombre
E tu ora sei malato
Et maintenant tu es malade
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
Et la mouche d'automne que tu as écrasée
Non ti perdonerà
Ne te pardonnera pas
E allora devi a lungo cantare
Et alors tu dois chanter longtemps
Per farti perdonare
Pour te faire pardonner
E la pulce d'acqua che lo sa
Et la puce d'eau qui le sait
L'ombra ti renderà
Te rendra ton ombre
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
Es ist der Wasserfloh, der dir deinen Schatten stahl
E tu ora sei malato
Und jetzt bist du krank
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
Und die Herbstfliege, die du zerquetscht hast
Non ti perdonerà
Wird dir nicht vergeben
Sull'acqua del ruscello forse tu
Am Wasser des Baches hast du dich vielleicht
Troppo ti sei chinato
Zu sehr gebeugt
Tu chiami la tua ombra ma
Du rufst deinen Schatten, aber
Lei non ritornerà
Er wird nicht zurückkehren
È la pulce d'acqua
Es ist der Wasserfloh
Che l'ombra ti rubò
Der dir deinen Schatten stahl
E tu ora sei malato
Und jetzt bist du krank
E la serpe verde
Und die grüne Schlange
Che hai schiacciato
Die du zerquetscht hast
Non ti perdonerà
Wird dir nicht vergeben
E allora devi a lungo cantare
Und dann musst du lange singen
Per farti perdonare
Um Vergebung zu erlangen
E la pulce d'acqua che lo sa
Und der Wasserfloh, der es weiß
L'ombra ti renderà
Wird dir deinen Schatten zurückgeben
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
Es ist der Wasserfloh, der dir deinen Schatten stahl
E tu ora sei malato
Und jetzt bist du krank
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
Und die Herbstfliege, die du zerquetscht hast
Non ti perdonerà
Wird dir nicht vergeben
Sull'acqua del ruscello forse tu
Am Wasser des Baches hast du dich vielleicht
Troppo ti sei chinato
Zu sehr gebeugt
Tu chiami la tua ombra ma
Du rufst deinen Schatten, aber
Lei non ritornerà
Er wird nicht zurückkehren
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
Es ist der Wasserfloh, der dir deinen Schatten stahl
E tu ora sei malato
Und jetzt bist du krank
E la serpe verde che hai schiacciato
Und die grüne Schlange, die du zerquetscht hast
Non ti perdonerà
Wird dir nicht vergeben
E allora devi a lungo cantare
Und dann musst du lange singen
Per farti perdonare
Um Vergebung zu erlangen
E la pulce d'acqua che lo sa
Und der Wasserfloh, der es weiß
L'ombra ti renderà
Wird dir deinen Schatten zurückgeben
È la pulce d'acqua che l'ombra ti rubò
Es ist der Wasserfloh, der dir deinen Schatten stahl
E tu ora sei malato
Und jetzt bist du krank
E la mosca d'autunno che hai schiacciato
Und die Herbstfliege, die du zerquetscht hast
Non ti perdonerà
Wird dir nicht vergeben
E allora devi a lungo cantare
Und dann musst du lange singen
Per farti perdonare
Um Vergebung zu erlangen
E la pulce d'acqua che lo sa
Und der Wasserfloh, der es weiß
L'ombra ti renderà
Wird dir deinen Schatten zurückgeben

Ini adalah kutu air
Yang telah mencuri bayanganmu
Dan kini kamu sakit
Dan lalat musim gugur
Yang telah kamu hancurkan
Tidak akan memaafkanmu
Di atas air sungai
Mungkin kamu terlalu membungkuk
Kamu memanggil bayanganmu
Tapi dia tidak akan kembali
Ini adalah kutu air
Yang telah mencuri bayanganmu
Dan kini kamu sakit
Dan ular hijau
Yang telah kamu hancurkan
Tidak akan memaafkanmu
Dan maka dari itu kamu harus bernyanyi lama
Untuk mendapatkan pengampunan
Dan kutu air yang tahu itu
Akan mengembalikan bayanganmu

Ini adalah kutu air
Yang telah mencuri bayanganmu
Dan kini kamu sakit
Dan lalat musim gugur
Yang telah kamu hancurkan
Tidak akan memaafkanmu
Dan maka dari itu kamu harus bernyanyi lama
Untuk mendapatkan pengampunan
Dan kutu air yang tahu itu
Akan mengembalikan bayanganmu

นี่คือเห็บน้ำ
ที่ได้ขโมยเงาของเธอไป
และตอนนี้เธอกำลังป่วย
และแมลงวันในฤดูใบไม้ร่วง
ที่เธอได้บีบอัด
จะไม่ยกโทษให้เธอ
บนผิวน้ำของลำธาร
บางทีเธออาจจะก้มตัวลงมากเกินไป
เธอเรียกเงาของเธอ
แต่มันจะไม่กลับมา
นี่คือเห็บน้ำ
ที่ได้ขโมยเงาของเธอไป
และตอนนี้เธอกำลังป่วย
และงูสีเขียว
ที่เธอได้บีบอัด
จะไม่ยกโทษให้เธอ
และดังนั้นเธอจำเป็นต้องร้องเพลงนานๆ
เพื่อให้ได้รับการยกโทษ
และเห็บน้ำที่รู้เรื่องนี้
จะคืนเงาให้เธอ

นี่คือเห็บน้ำ
ที่ได้ขโมยเงาของเธอไป
และตอนนี้เธอกำลังป่วย
และแมลงวันในฤดูใบไม้ร่วง
ที่เธอได้บีบอัด
จะไม่ยกโทษให้เธอ
และดังนั้นเธอจำเป็นต้องร้องเพลงนานๆ
เพื่อให้ได้รับการยกโทษ
และเห็บน้ำที่รู้เรื่องนี้
จะคืนเงาให้เธอ

Trivia about the song La Pulce D'Acqua by Angelo Branduardi

On which albums was the song “La Pulce D'Acqua” released by Angelo Branduardi?
Angelo Branduardi released the song on the albums “Fables Et Fantaisies - La Pulce D'acqua” in 1977, “La pulce d’acqua” in 1977, “Camminando Camminando” in 1996, and “The Platinum Collection” in 2005.
Who composed the song “La Pulce D'Acqua” by Angelo Branduardi?
The song “La Pulce D'Acqua” by Angelo Branduardi was composed by Angelo Branduardi, Luisa Zappa.

Most popular songs of Angelo Branduardi

Other artists of Folk