Aceita

Jamison Baken, Larissa De Macedo Machado, Marcio Arantes, Melony Nathalie Redondo, Thomas Wesley Pentz

Lyrics Translation

I don't think you know cómo me llaman a mí
I don't think you know cómo me llaman a mí

Soy la vagabunda que se está buscando la funda
Dice las verdade' con mirada profunda
La que se mantiene el barco aunque se hunda
¿Y cuántos de tus novios se inundan?
Salí de la favela, parezco de novela
Italia, tomando té con Donatella
Music, movies, show, pasarela
Mi ex dijo que estaba bonita en Coachella

Ah
La más mala del cuento
Ah
La más mala
Ah
La más mala del cuento
Ah
La más mala (go)

I don't think you know cómo me llaman a mí
I don't think you know cómo me llaman a mí

Fashion, exótica, perra rebelde
Soy mi propia jefa, no ladra y te muerde
Pagan en euro' pa' verme
Yo decido encima de quién vo'a moverme

Oh, yo me muero así, y nunca vo'a cambiar
Oh, que yo me muero así, y nunca vo'a cambiar
No es tan difícil de aceptar (go)

I don't think you know cómo me llaman a mí
I don't think you know cómo me llaman a mí (go)
I don't think you know cómo me llaman a mí
I don't think you know cómo me llaman a mí

I don't think you know cómo me llaman a mí
I don't think you know what they call me
I don't think you know cómo me llaman a mí
I don't think you know what they call me
Soy la vagabunda que se está buscando la funda
I'm the vagabond who is looking for her case
Dice las verdade' con mirada profunda
She tells the truths with a deep look
La que se mantiene el barco aunque se hunda
The one who keeps the ship afloat even if it sinks
¿Y cuántos de tus novios se inundan?
And how many of your boyfriends get flooded?
Salí de la favela, parezco de novela
I came out of the slum, I look like a novel
Italia, tomando té con Donatella
Italy, having tea with Donatella
Music, movies, show, pasarela
Music, movies, show, runway
Mi ex dijo que estaba bonita en Coachella
My ex said I looked pretty at Coachella
Ah
Ah
La más mala del cuento
The baddest in the story
Ah
Ah
La más mala
The baddest
Ah
Ah
La más mala del cuento
The baddest in the story
Ah
Ah
La más mala (go)
The baddest (go)
I don't think you know cómo me llaman a mí
I don't think you know what they call me
I don't think you know cómo me llaman a mí
I don't think you know what they call me
Fashion, exótica, perra rebelde
Fashion, exotic, rebellious bitch
Soy mi propia jefa, no ladra y te muerde
I'm my own boss, doesn't bark and bites you
Pagan en euro' pa' verme
They pay in euros to see me
Yo decido encima de quién vo'a moverme
I decide on top of whom I'm going to move
Oh, yo me muero así, y nunca vo'a cambiar
Oh, I die like this, and I'm never going to change
Oh, que yo me muero así, y nunca vo'a cambiar
Oh, I die like this, and I'm never going to change
No es tan difícil de aceptar (go)
It's not that hard to accept (go)
I don't think you know cómo me llaman a mí
I don't think you know what they call me
I don't think you know cómo me llaman a mí (go)
I don't think you know what they call me (go)
I don't think you know cómo me llaman a mí
I don't think you know what they call me
I don't think you know cómo me llaman a mí
I don't think you know what they call me
I don't think you know cómo me llaman a mí
Eu não acho que você saiba como me chamam
I don't think you know cómo me llaman a mí
Eu não acho que você saiba como me chamam
Soy la vagabunda que se está buscando la funda
Sou a vagabunda que está procurando a capa
Dice las verdade' con mirada profunda
Diz as verdades com olhar profundo
La que se mantiene el barco aunque se hunda
A que mantém o barco mesmo que afunde
¿Y cuántos de tus novios se inundan?
E quantos dos seus namorados se inundam?
Salí de la favela, parezco de novela
Saí da favela, pareço de novela
Italia, tomando té con Donatella
Itália, tomando chá com Donatella
Music, movies, show, pasarela
Música, filmes, show, passarela
Mi ex dijo que estaba bonita en Coachella
Meu ex disse que eu estava bonita no Coachella
Ah
Ah
La más mala del cuento
A mais má do conto
Ah
Ah
La más mala
A mais má
Ah
Ah
La más mala del cuento
A mais má do conto
Ah
Ah
La más mala (go)
A mais má (vai)
I don't think you know cómo me llaman a mí
Eu não acho que você saiba como me chamam
I don't think you know cómo me llaman a mí
Eu não acho que você saiba como me chamam
Fashion, exótica, perra rebelde
Moda, exótica, cadela rebelde
Soy mi propia jefa, no ladra y te muerde
Sou minha própria chefe, não late e te morde
Pagan en euro' pa' verme
Pagam em euros para me ver
Yo decido encima de quién vo'a moverme
Eu decido em cima de quem vou me mover
Oh, yo me muero así, y nunca vo'a cambiar
Oh, eu morro assim, e nunca vou mudar
Oh, que yo me muero así, y nunca vo'a cambiar
Oh, eu morro assim, e nunca vou mudar
No es tan difícil de aceptar (go)
Não é tão difícil de aceitar (vai)
I don't think you know cómo me llaman a mí
Eu não acho que você saiba como me chamam
I don't think you know cómo me llaman a mí (go)
Eu não acho que você saiba como me chamam (vai)
I don't think you know cómo me llaman a mí
Eu não acho que você saiba como me chamam
I don't think you know cómo me llaman a mí
Eu não acho que você saiba como me chamam
I don't think you know cómo me llaman a mí
No creo que sepas cómo me llaman a mí
I don't think you know cómo me llaman a mí
No creo que sepas cómo me llaman a mí
Soy la vagabunda que se está buscando la funda
Soy la vagabunda que está buscando la funda
Dice las verdade' con mirada profunda
Dice las verdades con mirada profunda
La que se mantiene el barco aunque se hunda
La que mantiene el barco aunque se hunda
¿Y cuántos de tus novios se inundan?
¿Y cuántos de tus novios se inundan?
Salí de la favela, parezco de novela
Salí de la favela, parezco de novela
Italia, tomando té con Donatella
Italia, tomando té con Donatella
Music, movies, show, pasarela
Música, películas, espectáculo, pasarela
Mi ex dijo que estaba bonita en Coachella
Mi ex dijo que estaba bonita en Coachella
Ah
Ah
La más mala del cuento
La más mala del cuento
Ah
Ah
La más mala
La más mala
Ah
Ah
La más mala del cuento
La más mala del cuento
Ah
Ah
La más mala (go)
La más mala (vamos)
I don't think you know cómo me llaman a mí
No creo que sepas cómo me llaman a mí
I don't think you know cómo me llaman a mí
No creo que sepas cómo me llaman a mí
Fashion, exótica, perra rebelde
Moda, exótica, perra rebelde
Soy mi propia jefa, no ladra y te muerde
Soy mi propia jefa, no ladra y te muerde
Pagan en euro' pa' verme
Pagan en euros para verme
Yo decido encima de quién vo'a moverme
Yo decido encima de quién voy a moverme
Oh, yo me muero así, y nunca vo'a cambiar
Oh, yo me muero así, y nunca voy a cambiar
Oh, que yo me muero así, y nunca vo'a cambiar
Oh, que yo me muero así, y nunca voy a cambiar
No es tan difícil de aceptar (go)
No es tan difícil de aceptar (vamos)
I don't think you know cómo me llaman a mí
No creo que sepas cómo me llaman a mí
I don't think you know cómo me llaman a mí (go)
No creo que sepas cómo me llaman a mí (vamos)
I don't think you know cómo me llaman a mí
No creo que sepas cómo me llaman a mí
I don't think you know cómo me llaman a mí
No creo que sepas cómo me llaman a mí
I don't think you know cómo me llaman a mí
Je ne pense pas que tu saches comment on m'appelle
I don't think you know cómo me llaman a mí
Je ne pense pas que tu saches comment on m'appelle
Soy la vagabunda que se está buscando la funda
Je suis la vagabonde qui cherche sa housse
Dice las verdade' con mirada profunda
Elle dit la vérité avec un regard profond
La que se mantiene el barco aunque se hunda
Celle qui maintient le bateau même s'il coule
¿Y cuántos de tus novios se inundan?
Et combien de tes petits amis se noient ?
Salí de la favela, parezco de novela
Je suis sortie de la favela, je ressemble à un roman
Italia, tomando té con Donatella
Italie, prenant le thé avec Donatella
Music, movies, show, pasarela
Musique, films, spectacle, défilé
Mi ex dijo que estaba bonita en Coachella
Mon ex a dit que j'étais jolie à Coachella
Ah
Ah
La más mala del cuento
La plus méchante de l'histoire
Ah
Ah
La más mala
La plus méchante
Ah
Ah
La más mala del cuento
La plus méchante de l'histoire
Ah
Ah
La más mala (go)
La plus méchante (allez)
I don't think you know cómo me llaman a mí
Je ne pense pas que tu saches comment on m'appelle
I don't think you know cómo me llaman a mí
Je ne pense pas que tu saches comment on m'appelle
Fashion, exótica, perra rebelde
Mode, exotique, chienne rebelle
Soy mi propia jefa, no ladra y te muerde
Je suis ma propre patronne, elle ne jappe pas et te mord
Pagan en euro' pa' verme
Ils paient en euros pour me voir
Yo decido encima de quién vo'a moverme
Je décide sur qui je vais me déplacer
Oh, yo me muero así, y nunca vo'a cambiar
Oh, je meurs comme ça, et je ne vais jamais changer
Oh, que yo me muero así, y nunca vo'a cambiar
Oh, je meurs comme ça, et je ne vais jamais changer
No es tan difícil de aceptar (go)
Ce n'est pas si difficile à accepter (allez)
I don't think you know cómo me llaman a mí
Je ne pense pas que tu saches comment on m'appelle
I don't think you know cómo me llaman a mí (go)
Je ne pense pas que tu saches comment on m'appelle (allez)
I don't think you know cómo me llaman a mí
Je ne pense pas que tu saches comment on m'appelle
I don't think you know cómo me llaman a mí
Je ne pense pas que tu saches comment on m'appelle
I don't think you know cómo me llaman a mí
Ich glaube nicht, dass du weißt, wie man mich nennt
I don't think you know cómo me llaman a mí
Ich glaube nicht, dass du weißt, wie man mich nennt
Soy la vagabunda que se está buscando la funda
Ich bin die Vagabundin, die nach einer Hülle sucht
Dice las verdade' con mirada profunda
Sie spricht die Wahrheiten mit tiefem Blick
La que se mantiene el barco aunque se hunda
Diejenige, die das Schiff aufrecht hält, auch wenn es sinkt
¿Y cuántos de tus novios se inundan?
Und wie viele deiner Freunde ertrinken?
Salí de la favela, parezco de novela
Ich kam aus der Favela, ich scheine aus einem Roman zu sein
Italia, tomando té con Donatella
Italien, Tee trinkend mit Donatella
Music, movies, show, pasarela
Musik, Filme, Show, Laufsteg
Mi ex dijo que estaba bonita en Coachella
Mein Ex sagte, ich sah hübsch aus in Coachella
Ah
Ah
La más mala del cuento
Die Böseste in der Geschichte
Ah
Ah
La más mala
Die Böseste
Ah
Ah
La más mala del cuento
Die Böseste in der Geschichte
Ah
Ah
La más mala (go)
Die Böseste (los)
I don't think you know cómo me llaman a mí
Ich glaube nicht, dass du weißt, wie man mich nennt
I don't think you know cómo me llaman a mí
Ich glaube nicht, dass du weißt, wie man mich nennt
Fashion, exótica, perra rebelde
Mode, exotisch, rebellischer Hund
Soy mi propia jefa, no ladra y te muerde
Ich bin mein eigener Chef, bellt nicht und beißt dich
Pagan en euro' pa' verme
Sie zahlen in Euro, um mich zu sehen
Yo decido encima de quién vo'a moverme
Ich entscheide, auf wem ich mich bewegen werde
Oh, yo me muero así, y nunca vo'a cambiar
Oh, ich sterbe so, und ich werde mich nie ändern
Oh, que yo me muero así, y nunca vo'a cambiar
Oh, ich sterbe so, und ich werde mich nie ändern
No es tan difícil de aceptar (go)
Es ist nicht so schwer zu akzeptieren (los)
I don't think you know cómo me llaman a mí
Ich glaube nicht, dass du weißt, wie man mich nennt
I don't think you know cómo me llaman a mí (go)
Ich glaube nicht, dass du weißt, wie man mich nennt (los)
I don't think you know cómo me llaman a mí
Ich glaube nicht, dass du weißt, wie man mich nennt
I don't think you know cómo me llaman a mí
Ich glaube nicht, dass du weißt, wie man mich nennt
I don't think you know cómo me llaman a mí
Non credo che tu sappia come mi chiamano
I don't think you know cómo me llaman a mí
Non credo che tu sappia come mi chiamano
Soy la vagabunda que se está buscando la funda
Sono la vagabonda che sta cercando la custodia
Dice las verdade' con mirada profunda
Dice le verità con uno sguardo profondo
La que se mantiene el barco aunque se hunda
Quella che tiene a galla la barca anche se affonda
¿Y cuántos de tus novios se inundan?
E quanti dei tuoi fidanzati si allagano?
Salí de la favela, parezco de novela
Sono uscita dalla favela, sembro uscita da un romanzo
Italia, tomando té con Donatella
Italia, prendendo il tè con Donatella
Music, movies, show, pasarela
Musica, film, spettacoli, passerella
Mi ex dijo que estaba bonita en Coachella
Il mio ex ha detto che ero bella a Coachella
Ah
Ah
La más mala del cuento
La più cattiva della storia
Ah
Ah
La más mala
La più cattiva
Ah
Ah
La más mala del cuento
La più cattiva della storia
Ah
Ah
La más mala (go)
La più cattiva (vai)
I don't think you know cómo me llaman a mí
Non credo che tu sappia come mi chiamano
I don't think you know cómo me llaman a mí
Non credo che tu sappia come mi chiamano
Fashion, exótica, perra rebelde
Moda, esotica, cagna ribelle
Soy mi propia jefa, no ladra y te muerde
Sono la mia stessa capa, non abbaia e ti morde
Pagan en euro' pa' verme
Pagano in euro per vedermi
Yo decido encima de quién vo'a moverme
Io decido su chi muovermi
Oh, yo me muero así, y nunca vo'a cambiar
Oh, morirò così, e non cambierò mai
Oh, que yo me muero así, y nunca vo'a cambiar
Oh, morirò così, e non cambierò mai
No es tan difícil de aceptar (go)
Non è così difficile da accettare (vai)
I don't think you know cómo me llaman a mí
Non credo che tu sappia come mi chiamano
I don't think you know cómo me llaman a mí (go)
Non credo che tu sappia come mi chiamano (vai)
I don't think you know cómo me llaman a mí
Non credo che tu sappia come mi chiamano
I don't think you know cómo me llaman a mí
Non credo che tu sappia come mi chiamano

Trivia about the song Aceita by Anitta

When was the song “Aceita” released by Anitta?
The song Aceita was released in 2024, on the album “Funk Generation”.
Who composed the song “Aceita” by Anitta?
The song “Aceita” by Anitta was composed by Jamison Baken, Larissa De Macedo Machado, Marcio Arantes, Melony Nathalie Redondo, Thomas Wesley Pentz.

Most popular songs of Anitta

Other artists of Pop