Quem Sabe

Leticia Pedro dos Santos

Lyrics Translation

Quem mandou você implicar comigo
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Me chamou no canto para conversar
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Que não ia se repetir o que aconteceu ali

Me fiz de esperta ganhei muito chamego
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
Só pra ver você, louquinho por mim
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Quem diria você apaixonado assim

Me encontro com você depois, quem sabe
Pra gente se entender
Ficar até tarde
Contando as estrelas lá do céu
Fazer jura de amor virar lua de mel

Se você soubesse que eu nem ligo
Das suas brincadeiras com seus amigos
Só faço isso pra te ouvir dizer
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver

Quem mandou você implicar comigo
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Me chamou no canto para conversar
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Que não ia se repetir o que aconteceu ali

Me fiz de esperta ganhei muito chamego
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
Só pra ver você, louquinho por mim
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Quem diria você apaixonado assim

Me encontro com você depois, quem sabe
Pra gente se entender
E ficar até tarde
Contando as estrelas lá do céu
Fazer jura de amor virar lua de mel

Se você soubesse que eu nem ligo
Das suas brincadeiras com seus amigos
Só faço isso pra te ouvir dizer
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei

Me encontro com você depois, quem sabe
Pra gente se entender
E ficar até tarde
Contando as estrelas lá do céu
Fazer jura de amor virar lua de mel

Se você soubesse que eu nem ligo
Das suas brincadeiras com seus amigos
Só faço isso pra te ouvir dizer
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Viver

Quem mandou você implicar comigo
Who told you to mess with me
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Making jokes showing off to your friends
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Now you're going to have to endure, my irony
Me chamou no canto para conversar
You called me aside to talk
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Apologized, said it was thoughtless
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
That what happened there wouldn't repeat itself
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
I played smart and got a lot of affection
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
I valued the scene and even gave you a big cold shoulder
Só pra ver você, louquinho por mim
Just to see you, crazy about me
Te vi num desespero e até ficou vermelho
I saw you in despair and you even turned red
Quem diria você apaixonado assim
Who would say you're so in love
Me encontro com você depois, quem sabe
I'll meet you later, maybe
Pra gente se entender
For us to understand each other
Ficar até tarde
And stay up late
Contando as estrelas lá do céu
Counting the stars in the sky
Fazer jura de amor virar lua de mel
Making love promises turn into a honeymoon
Se você soubesse que eu nem ligo
If you knew that I don't even care
Das suas brincadeiras com seus amigos
About your jokes with your friends
Só faço isso pra te ouvir dizer
I only do this to hear you say
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
My girl, I love you and without you, I don't know how to live
Quem mandou você implicar comigo
Who told you to mess with me
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Making jokes showing off to your friends
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Now you're going to have to endure, my irony
Me chamou no canto para conversar
You called me aside to talk
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Apologized, said it was thoughtless
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
That what happened there wouldn't repeat itself
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
I played smart and got a lot of affection
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
I valued the scene and even gave you a big cold shoulder
Só pra ver você, louquinho por mim
Just to see you, crazy about me
Te vi num desespero e até ficou vermelho
I saw you in despair and you even turned red
Quem diria você apaixonado assim
Who would say you're so in love
Me encontro com você depois, quem sabe
I'll meet you later, maybe
Pra gente se entender
For us to understand each other
E ficar até tarde
And stay up late
Contando as estrelas lá do céu
Counting the stars in the sky
Fazer jura de amor virar lua de mel
Making love promises turn into a honeymoon
Se você soubesse que eu nem ligo
If you knew that I don't even care
Das suas brincadeiras com seus amigos
About your jokes with your friends
Só faço isso pra te ouvir dizer
I only do this to hear you say
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei
My girl, I love you and without you, I don't know
Me encontro com você depois, quem sabe
I'll meet you later, maybe
Pra gente se entender
For us to understand each other
E ficar até tarde
And stay up late
Contando as estrelas lá do céu
Counting the stars in the sky
Fazer jura de amor virar lua de mel
Making love promises turn into a honeymoon
Se você soubesse que eu nem ligo
If you knew that I don't even care
Das suas brincadeiras com seus amigos
About your jokes with your friends
Só faço isso pra te ouvir dizer
I only do this to hear you say
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
My girl, I love you and without you, I don't know how to live
Viver
Live
Quem mandou você implicar comigo
¿Quién te mandó a fastidiarme?
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Haciendo bromas y mostrándote a tus amigos
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Ahora tendrás que soportar, mi ironía
Me chamou no canto para conversar
Me llamaste a un lado para hablar
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Pediste disculpas, dijiste que fue sin pensar
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Que no se repetiría lo que pasó allí
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
Me hice la lista y gané mucho mimo
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
Valoré la escena e incluso te di un gran desaire
Só pra ver você, louquinho por mim
Solo para verte, loco por mí
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Te vi en un desespero e incluso te pusiste rojo
Quem diria você apaixonado assim
Quién diría que estás tan enamorado
Me encontro com você depois, quem sabe
Me encuentro contigo después, quién sabe
Pra gente se entender
Para que podamos entendernos
Ficar até tarde
Y quedarnos hasta tarde
Contando as estrelas lá do céu
Contando las estrellas en el cielo
Fazer jura de amor virar lua de mel
Hacer promesas de amor convertirse en luna de miel
Se você soubesse que eu nem ligo
Si supieras que ni me importa
Das suas brincadeiras com seus amigos
Tus bromas con tus amigos
Só faço isso pra te ouvir dizer
Solo hago esto para escucharte decir
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Mi niña, te amo y sin ti no sé vivir
Quem mandou você implicar comigo
¿Quién te mandó a fastidiarme?
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Haciendo bromas y mostrándote a tus amigos
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Ahora tendrás que soportar, mi ironía
Me chamou no canto para conversar
Me llamaste a un lado para hablar
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Pediste disculpas, dijiste que fue sin pensar
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Que no se repetiría lo que pasó allí
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
Me hice la lista y gané mucho mimo
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
Valoré la escena e incluso te di un gran desaire
Só pra ver você, louquinho por mim
Solo para verte, loco por mí
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Te vi en un desespero e incluso te pusiste rojo
Quem diria você apaixonado assim
Quién diría que estás tan enamorado
Me encontro com você depois, quem sabe
Me encuentro contigo después, quién sabe
Pra gente se entender
Para que podamos entendernos
E ficar até tarde
Y quedarnos hasta tarde
Contando as estrelas lá do céu
Contando las estrellas en el cielo
Fazer jura de amor virar lua de mel
Hacer promesas de amor convertirse en luna de miel
Se você soubesse que eu nem ligo
Si supieras que ni me importa
Das suas brincadeiras com seus amigos
Tus bromas con tus amigos
Só faço isso pra te ouvir dizer
Solo hago esto para escucharte decir
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei
Mi niña, te amo y sin ti no sé
Me encontro com você depois, quem sabe
Me encuentro contigo después, quién sabe
Pra gente se entender
Para que podamos entendernos
E ficar até tarde
Y quedarnos hasta tarde
Contando as estrelas lá do céu
Contando las estrellas en el cielo
Fazer jura de amor virar lua de mel
Hacer promesas de amor convertirse en luna de miel
Se você soubesse que eu nem ligo
Si supieras que ni me importa
Das suas brincadeiras com seus amigos
Tus bromas con tus amigos
Só faço isso pra te ouvir dizer
Solo hago esto para escucharte decir
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Mi niña, te amo y sin ti no sé vivir
Viver
Vivir
Quem mandou você implicar comigo
Qui t'a dit de te moquer de moi
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Faisant des blagues pour te montrer à tes amis
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Maintenant tu vas devoir supporter, mon ironie
Me chamou no canto para conversar
Tu m'as appelée à part pour parler
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Tu t'es excusé, tu as dit que c'était sans réfléchir
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Que ce qui s'est passé là-bas ne se reproduirait pas
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
J'ai joué la maligne et j'ai reçu beaucoup d'affection
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
J'ai valorisé la scène et je t'ai même donné un sacré froid
Só pra ver você, louquinho por mim
Juste pour te voir, fou de moi
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Je t'ai vu dans le désespoir et tu es même devenu rouge
Quem diria você apaixonado assim
Qui aurait dit que tu serais si amoureux
Me encontro com você depois, quem sabe
Je te retrouve plus tard, peut-être
Pra gente se entender
Pour qu'on se comprenne
Ficar até tarde
Et rester jusqu'à tard
Contando as estrelas lá do céu
Compter les étoiles dans le ciel
Fazer jura de amor virar lua de mel
Faire une promesse d'amour devenir une lune de miel
Se você soubesse que eu nem ligo
Si tu savais que je m'en fiche
Das suas brincadeiras com seus amigos
De tes blagues avec tes amis
Só faço isso pra te ouvir dizer
Je fais ça juste pour t'entendre dire
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Ma petite fille, je t'aime et sans toi je ne sais pas vivre
Quem mandou você implicar comigo
Qui t'a dit de te moquer de moi
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Faisant des blagues pour te montrer à tes amis
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Maintenant tu vas devoir supporter, mon ironie
Me chamou no canto para conversar
Tu m'as appelée à part pour parler
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Tu t'es excusé, tu as dit que c'était sans réfléchir
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Que ce qui s'est passé là-bas ne se reproduirait pas
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
J'ai joué la maligne et j'ai reçu beaucoup d'affection
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
J'ai valorisé la scène et je t'ai même donné un sacré froid
Só pra ver você, louquinho por mim
Juste pour te voir, fou de moi
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Je t'ai vu dans le désespoir et tu es même devenu rouge
Quem diria você apaixonado assim
Qui aurait dit que tu serais si amoureux
Me encontro com você depois, quem sabe
Je te retrouve plus tard, peut-être
Pra gente se entender
Pour qu'on se comprenne
E ficar até tarde
Et rester jusqu'à tard
Contando as estrelas lá do céu
Compter les étoiles dans le ciel
Fazer jura de amor virar lua de mel
Faire une promesse d'amour devenir une lune de miel
Se você soubesse que eu nem ligo
Si tu savais que je m'en fiche
Das suas brincadeiras com seus amigos
De tes blagues avec tes amis
Só faço isso pra te ouvir dizer
Je fais ça juste pour t'entendre dire
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei
Ma petite fille, je t'aime et sans toi je ne sais pas
Me encontro com você depois, quem sabe
Je te retrouve plus tard, peut-être
Pra gente se entender
Pour qu'on se comprenne
E ficar até tarde
Et rester jusqu'à tard
Contando as estrelas lá do céu
Compter les étoiles dans le ciel
Fazer jura de amor virar lua de mel
Faire une promesse d'amour devenir une lune de miel
Se você soubesse que eu nem ligo
Si tu savais que je m'en fiche
Das suas brincadeiras com seus amigos
De tes blagues avec tes amis
Só faço isso pra te ouvir dizer
Je fais ça juste pour t'entendre dire
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Ma petite fille, je t'aime et sans toi je ne sais pas vivre
Viver
Vivre
Quem mandou você implicar comigo
Wer hat dir erlaubt, dich mit mir anzulegen
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Machst Witze und zeigst dich vor deinen Freunden
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Jetzt musst du meine Ironie ertragen
Me chamou no canto para conversar
Du hast mich in die Ecke gerufen, um zu reden
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Hast dich entschuldigt, gesagt, es war ohne Nachzudenken
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Dass es nicht wieder vorkommen wird, was dort passiert ist
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
Ich habe mich schlau gestellt und viel Zuneigung bekommen
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
Ich habe die Szene aufgewertet und dir einen ordentlichen Korb gegeben
Só pra ver você, louquinho por mim
Nur um dich verrückt nach mir zu sehen
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Ich sah dich in Verzweiflung und du wurdest sogar rot
Quem diria você apaixonado assim
Wer hätte gedacht, dass du so verliebt bist
Me encontro com você depois, quem sabe
Ich treffe dich später, wer weiß
Pra gente se entender
Damit wir uns verstehen können
Ficar até tarde
Und bis spät in die Nacht bleiben
Contando as estrelas lá do céu
Die Sterne am Himmel zählen
Fazer jura de amor virar lua de mel
Liebesschwüre in Flitterwochen verwandeln
Se você soubesse que eu nem ligo
Wenn du wüsstest, dass es mir egal ist
Das suas brincadeiras com seus amigos
Von deinen Scherzen mit deinen Freunden
Só faço isso pra te ouvir dizer
Ich mache das nur, um dich sagen zu hören
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Mein Mädchen, ich liebe dich und ohne dich weiß ich nicht, wie ich leben soll
Quem mandou você implicar comigo
Wer hat dir erlaubt, dich mit mir anzulegen
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Machst Witze und zeigst dich vor deinen Freunden
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Jetzt musst du meine Ironie ertragen
Me chamou no canto para conversar
Du hast mich in die Ecke gerufen, um zu reden
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Hast dich entschuldigt, gesagt, es war ohne Nachzudenken
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Dass es nicht wieder vorkommen wird, was dort passiert ist
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
Ich habe mich schlau gestellt und viel Zuneigung bekommen
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
Ich habe die Szene aufgewertet und dir einen ordentlichen Korb gegeben
Só pra ver você, louquinho por mim
Nur um dich verrückt nach mir zu sehen
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Ich sah dich in Verzweiflung und du wurdest sogar rot
Quem diria você apaixonado assim
Wer hätte gedacht, dass du so verliebt bist
Me encontro com você depois, quem sabe
Ich treffe dich später, wer weiß
Pra gente se entender
Damit wir uns verstehen können
E ficar até tarde
Und bis spät in die Nacht bleiben
Contando as estrelas lá do céu
Die Sterne am Himmel zählen
Fazer jura de amor virar lua de mel
Liebesschwüre in Flitterwochen verwandeln
Se você soubesse que eu nem ligo
Wenn du wüsstest, dass es mir egal ist
Das suas brincadeiras com seus amigos
Von deinen Scherzen mit deinen Freunden
Só faço isso pra te ouvir dizer
Ich mache das nur, um dich sagen zu hören
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei
Mein Mädchen, ich liebe dich und ohne dich weiß ich nicht
Me encontro com você depois, quem sabe
Ich treffe dich später, wer weiß
Pra gente se entender
Damit wir uns verstehen können
E ficar até tarde
Und bis spät in die Nacht bleiben
Contando as estrelas lá do céu
Die Sterne am Himmel zählen
Fazer jura de amor virar lua de mel
Liebesschwüre in Flitterwochen verwandeln
Se você soubesse que eu nem ligo
Wenn du wüsstest, dass es mir egal ist
Das suas brincadeiras com seus amigos
Von deinen Scherzen mit deinen Freunden
Só faço isso pra te ouvir dizer
Ich mache das nur, um dich sagen zu hören
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Mein Mädchen, ich liebe dich und ohne dich weiß ich nicht, wie ich leben soll
Viver
Leben
Quem mandou você implicar comigo
Chi ti ha detto di provocarmi
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Facendo battutine e mostrandoti ai tuoi amici
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Ora dovrai sopportare, la mia ironia
Me chamou no canto para conversar
Mi hai chiamato da parte per parlare
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Hai chiesto scusa, hai detto che era senza pensare
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Che non si sarebbe ripetuto quello che è successo lì
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
Mi sono fatta furba e ho ricevuto molte coccole
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
Ho valorizzato la scena e ti ho anche dato un bel gelo
Só pra ver você, louquinho por mim
Solo per vederti, pazzo di me
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Ti ho visto in disperazione e sei diventato rosso
Quem diria você apaixonado assim
Chi avrebbe detto che saresti stato così innamorato
Me encontro com você depois, quem sabe
Ti incontro dopo, chissà
Pra gente se entender
Per capirci
Ficar até tarde
E stare fino a tardi
Contando as estrelas lá do céu
Contando le stelle nel cielo
Fazer jura de amor virar lua de mel
Fare promesse d'amore diventare luna di miele
Se você soubesse que eu nem ligo
Se solo sapessi che non mi importa
Das suas brincadeiras com seus amigos
Dei tuoi scherzi con i tuoi amici
Só faço isso pra te ouvir dizer
Faccio solo questo per sentirti dire
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Mia ragazza ti amo e senza di te non so vivere
Quem mandou você implicar comigo
Chi ti ha detto di provocarmi
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Facendo battutine e mostrandoti ai tuoi amici
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Ora dovrai sopportare, la mia ironia
Me chamou no canto para conversar
Mi hai chiamato da parte per parlare
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Hai chiesto scusa, hai detto che era senza pensare
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Che non si sarebbe ripetuto quello che è successo lì
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
Mi sono fatta furba e ho ricevuto molte coccole
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
Ho valorizzato la scena e ti ho anche dato un bel gelo
Só pra ver você, louquinho por mim
Solo per vederti, pazzo di me
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Ti ho visto in disperazione e sei diventato rosso
Quem diria você apaixonado assim
Chi avrebbe detto che saresti stato così innamorato
Me encontro com você depois, quem sabe
Ti incontro dopo, chissà
Pra gente se entender
Per capirci
E ficar até tarde
E stare fino a tardi
Contando as estrelas lá do céu
Contando le stelle nel cielo
Fazer jura de amor virar lua de mel
Fare promesse d'amore diventare luna di miele
Se você soubesse que eu nem ligo
Se solo sapessi che non mi importa
Das suas brincadeiras com seus amigos
Dei tuoi scherzi con i tuoi amici
Só faço isso pra te ouvir dizer
Faccio solo questo per sentirti dire
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei
Mia ragazza ti amo e senza di te non so
Me encontro com você depois, quem sabe
Ti incontro dopo, chissà
Pra gente se entender
Per capirci
E ficar até tarde
E stare fino a tardi
Contando as estrelas lá do céu
Contando le stelle nel cielo
Fazer jura de amor virar lua de mel
Fare promesse d'amore diventare luna di miele
Se você soubesse que eu nem ligo
Se solo sapessi che non mi importa
Das suas brincadeiras com seus amigos
Dei tuoi scherzi con i tuoi amici
Só faço isso pra te ouvir dizer
Faccio solo questo per sentirti dire
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Mia ragazza ti amo e senza di te non so vivere
Viver
Vivere
Quem mandou você implicar comigo
Siapa suruh kamu berkelahi denganku
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Membuat lelucon dan memamerkan di depan teman-temanmu
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Sekarang kamu harus tahan, ironi saya
Me chamou no canto para conversar
Kamu memanggil saya ke sudut untuk berbicara
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Meminta maaf, mengatakan itu tanpa berpikir
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Itu tidak akan terulang lagi apa yang terjadi di sana
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
Saya berpura-pura pintar dan mendapatkan banyak perhatian
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
Saya menghargai adegan dan bahkan memberikan dingin yang hebat
Só pra ver você, louquinho por mim
Hanya untuk melihatmu, gila padaku
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Saya melihatmu dalam keputusasaan dan bahkan menjadi merah
Quem diria você apaixonado assim
Siapa yang akan mengira kamu jatuh cinta seperti ini
Me encontro com você depois, quem sabe
Saya bertemu denganmu nanti, mungkin
Pra gente se entender
Untuk kita saling mengerti
Ficar até tarde
Dan tinggal sampai larut malam
Contando as estrelas lá do céu
Menghitung bintang-bintang di langit
Fazer jura de amor virar lua de mel
Membuat janji cinta menjadi bulan madu
Se você soubesse que eu nem ligo
Jika kamu tahu bahwa saya tidak peduli
Das suas brincadeiras com seus amigos
Dari leluconmu dengan teman-temanmu
Só faço isso pra te ouvir dizer
Saya hanya melakukan ini untuk mendengarmu berkata
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Sayangku, aku mencintaimu dan tanpamu aku tidak bisa hidup
Quem mandou você implicar comigo
Siapa suruh kamu berkelahi denganku
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
Membuat lelucon dan memamerkan di depan teman-temanmu
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Sekarang kamu harus tahan, ironi saya
Me chamou no canto para conversar
Kamu memanggil saya ke sudut untuk berbicara
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Meminta maaf, mengatakan itu tanpa berpikir
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Itu tidak akan terulang lagi apa yang terjadi di sana
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
Saya berpura-pura pintar dan mendapatkan banyak perhatian
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
Saya menghargai adegan dan bahkan memberikan dingin yang hebat
Só pra ver você, louquinho por mim
Hanya untuk melihatmu, gila padaku
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Saya melihatmu dalam keputusasaan dan bahkan menjadi merah
Quem diria você apaixonado assim
Siapa yang akan mengira kamu jatuh cinta seperti ini
Me encontro com você depois, quem sabe
Saya bertemu denganmu nanti, mungkin
Pra gente se entender
Untuk kita saling mengerti
E ficar até tarde
Dan tinggal sampai larut malam
Contando as estrelas lá do céu
Menghitung bintang-bintang di langit
Fazer jura de amor virar lua de mel
Membuat janji cinta menjadi bulan madu
Se você soubesse que eu nem ligo
Jika kamu tahu bahwa saya tidak peduli
Das suas brincadeiras com seus amigos
Dari leluconmu dengan teman-temanmu
Só faço isso pra te ouvir dizer
Saya hanya melakukan ini untuk mendengarmu berkata
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei
Sayangku, aku mencintaimu dan tanpamu aku tidak bisa
Me encontro com você depois, quem sabe
Saya bertemu denganmu nanti, mungkin
Pra gente se entender
Untuk kita saling mengerti
E ficar até tarde
Dan tinggal sampai larut malam
Contando as estrelas lá do céu
Menghitung bintang-bintang di langit
Fazer jura de amor virar lua de mel
Membuat janji cinta menjadi bulan madu
Se você soubesse que eu nem ligo
Jika kamu tahu bahwa saya tidak peduli
Das suas brincadeiras com seus amigos
Dari leluconmu dengan teman-temanmu
Só faço isso pra te ouvir dizer
Saya hanya melakukan ini untuk mendengarmu berkata
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Sayangku, aku mencintaimu dan tanpamu aku tidak bisa hidup
Viver
Hidup
Quem mandou você implicar comigo
ใครสั่งคุณมาทำให้ฉันรำคาญ
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
ทำตลกและโชว์ตัวให้เพื่อนๆ ดู
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
ตอนนี้คุณจะต้องทนกับความเยาะเย้ยของฉัน
Me chamou no canto para conversar
คุณเรียกฉันมาคุยที่มุมห้อง
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
ขอโทษและบอกว่าคุณไม่ได้คิด
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
ว่าสิ่งที่เกิดขึ้นที่นั่นจะไม่เกิดขึ้นอีก
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
ฉันทำตัวเป็นคนฉลาดและได้รับความรักมากมาย
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
ฉันเน้นที่เหตุการณ์และยังทำตัวเย็นชา
Só pra ver você, louquinho por mim
เพียงเพื่อดูคุณ, คุณที่หลงรักฉัน
Te vi num desespero e até ficou vermelho
ฉันเห็นคุณในความสับสนและหน้าคุณแดงขึ้น
Quem diria você apaixonado assim
ใครจะคิดว่าคุณจะหลงรักอย่างนี้
Me encontro com você depois, quem sabe
ฉันอาจจะพบคุณในภายหลัง, ใครรู้
Pra gente se entender
เพื่อให้เราเข้าใจกัน
Ficar até tarde
และอยู่ด้วยกันจนสาย
Contando as estrelas lá do céu
นับดาวที่อยู่บนฟ้า
Fazer jura de amor virar lua de mel
ทำคำสาบานรักเป็นฮันนีมูน
Se você soubesse que eu nem ligo
ถ้าคุณรู้ว่าฉันไม่ได้สนใจ
Das suas brincadeiras com seus amigos
ในการเล่นเกมของคุณกับเพื่อนๆ
Só faço isso pra te ouvir dizer
ฉันทำเพียงเพื่อได้ยินคุณพูด
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
เด็กสาวของฉันฉันรักคุณและฉันไม่รู้จะอยู่ได้อย่างไรโดยไม่มีคุณ
Quem mandou você implicar comigo
ใครสั่งคุณมาทำให้ฉันรำคาญ
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
ทำตลกและโชว์ตัวให้เพื่อนๆ ดู
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
ตอนนี้คุณจะต้องทนกับความเยาะเย้ยของฉัน
Me chamou no canto para conversar
คุณเรียกฉันมาคุยที่มุมห้อง
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
ขอโทษและบอกว่าคุณไม่ได้คิด
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
ว่าสิ่งที่เกิดขึ้นที่นั่นจะไม่เกิดขึ้นอีก
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
ฉันทำตัวเป็นคนฉลาดและได้รับความรักมากมาย
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
ฉันเน้นที่เหตุการณ์และยังทำตัวเย็นชา
Só pra ver você, louquinho por mim
เพียงเพื่อดูคุณ, คุณที่หลงรักฉัน
Te vi num desespero e até ficou vermelho
ฉันเห็นคุณในความสับสนและหน้าคุณแดงขึ้น
Quem diria você apaixonado assim
ใครจะคิดว่าคุณจะหลงรักอย่างนี้
Me encontro com você depois, quem sabe
ฉันอาจจะพบคุณในภายหลัง, ใครรู้
Pra gente se entender
เพื่อให้เราเข้าใจกัน
E ficar até tarde
และอยู่ด้วยกันจนสาย
Contando as estrelas lá do céu
นับดาวที่อยู่บนฟ้า
Fazer jura de amor virar lua de mel
ทำคำสาบานรักเป็นฮันนีมูน
Se você soubesse que eu nem ligo
ถ้าคุณรู้ว่าฉันไม่ได้สนใจ
Das suas brincadeiras com seus amigos
ในการเล่นเกมของคุณกับเพื่อนๆ
Só faço isso pra te ouvir dizer
ฉันทำเพียงเพื่อได้ยินคุณพูด
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei
เด็กสาวของฉันฉันรักคุณและฉันไม่รู้จะอยู่ได้อย่างไรโดยไม่มีคุณ
Me encontro com você depois, quem sabe
ฉันอาจจะพบคุณในภายหลัง, ใครรู้
Pra gente se entender
เพื่อให้เราเข้าใจกัน
E ficar até tarde
และอยู่ด้วยกันจนสาย
Contando as estrelas lá do céu
นับดาวที่อยู่บนฟ้า
Fazer jura de amor virar lua de mel
ทำคำสาบานรักเป็นฮันนีมูน
Se você soubesse que eu nem ligo
ถ้าคุณรู้ว่าฉันไม่ได้สนใจ
Das suas brincadeiras com seus amigos
ในการเล่นเกมของคุณกับเพื่อนๆ
Só faço isso pra te ouvir dizer
ฉันทำเพียงเพื่อได้ยินคุณพูด
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
เด็กสาวของฉันฉันรักคุณและฉันไม่รู้จะอยู่ได้อย่างไรโดยไม่มีคุณ
Viver
อยู่
Quem mandou você implicar comigo
谁让你和我斗气
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
在朋友面前开玩笑,炫耀自己
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
现在你得忍受,我的讽刺
Me chamou no canto para conversar
你叫我到一边来谈话
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
道歉,说那是没想清楚
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
那种事情不会再发生
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
我装聪明,得到了很多宠爱
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
我珍视这个场景,还给了你一个大冷淡
Só pra ver você, louquinho por mim
只是为了看你,对我疯狂
Te vi num desespero e até ficou vermelho
我看到你在绝望中,甚至变得红润
Quem diria você apaixonado assim
谁会想到你会这么痴情
Me encontro com você depois, quem sabe
我之后可能会和你见面
Pra gente se entender
为了我们能够理解彼此
Ficar até tarde
并且待到很晚
Contando as estrelas lá do céu
数着天空中的星星
Fazer jura de amor virar lua de mel
让爱的誓言变成蜜月
Se você soubesse que eu nem ligo
如果你知道我其实并不在乎
Das suas brincadeiras com seus amigos
你和你的朋友的玩笑
Só faço isso pra te ouvir dizer
我只是这样做为了听你说
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
我的女孩,我爱你,没有你我无法生活
Quem mandou você implicar comigo
谁让你和我斗气
Fazendo piadinhas se exibindo pros amigos
在朋友面前开玩笑,炫耀自己
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
现在你得忍受,我的讽刺
Me chamou no canto para conversar
你叫我到一边来谈话
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
道歉,说那是没想清楚
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
那种事情不会再发生
Me fiz de esperta ganhei muito chamego
我装聪明,得到了很多宠爱
Valorizei a cena ainda dei um baita gelo
我珍视这个场景,还给了你一个大冷淡
Só pra ver você, louquinho por mim
只是为了看你,对我疯狂
Te vi num desespero e até ficou vermelho
我看到你在绝望中,甚至变得红润
Quem diria você apaixonado assim
谁会想到你会这么痴情
Me encontro com você depois, quem sabe
我之后可能会和你见面
Pra gente se entender
为了我们能够理解彼此
E ficar até tarde
并且待到很晚
Contando as estrelas lá do céu
数着天空中的星星
Fazer jura de amor virar lua de mel
让爱的誓言变成蜜月
Se você soubesse que eu nem ligo
如果你知道我其实并不在乎
Das suas brincadeiras com seus amigos
你和你的朋友的玩笑
Só faço isso pra te ouvir dizer
我只是这样做为了听你说
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei
我的女孩,我爱你,没有你我无法
Me encontro com você depois, quem sabe
我之后可能会和你见面
Pra gente se entender
为了我们能够理解彼此
E ficar até tarde
并且待到很晚
Contando as estrelas lá do céu
数着天空中的星星
Fazer jura de amor virar lua de mel
让爱的誓言变成蜜月
Se você soubesse que eu nem ligo
如果你知道我其实并不在乎
Das suas brincadeiras com seus amigos
你和你的朋友的玩笑
Só faço isso pra te ouvir dizer
我只是这样做为了听你说
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
我的女孩,我爱你,没有你我无法生活
Viver
生活

Trivia about the song Quem Sabe by Anitta

On which albums was the song “Quem Sabe” released by Anitta?
Anitta released the song on the albums “Ritmo Perfeito” in 2014 and “Meu Lugar” in 2014.
Who composed the song “Quem Sabe” by Anitta?
The song “Quem Sabe” by Anitta was composed by Leticia Pedro dos Santos.

Most popular songs of Anitta

Other artists of Pop