Bibi Bourelly, Larissa De Macedo Machado, Madison Love, Matthew Burns, Rami Yacoub
(All these versions of me)
Locked you out the bedroom, I told you, "Never come back"
And you said I smashed the window, it wasn't me, it was a maniac
And someone broke into your car in the night, yeah
Slashed a tire, left a letter up on the dash
It read, "I'm sorry, I get that I'm always bitter and sweet"
Baby, it was an insomniac
Baby, I swear I'll stay
Then I'm nowhere to be found when you wake up
Promise you no more pain
But maybe we should break up
I-I-I'm over the top
Don't really care if you li-like it or not
I'm in your mind and you're caught up in my drama
You want all these versions of me?
All these versions of me
I went and bought a white dress (oh, oh)
I thought it would be funny to freak you out
And I promised you forever and you fall for the lies
It's weird, why do you like being traumatized?
Baby, I swear I'll stay
Then I'm nowhere to be found when you wake up
Promise you no more pain
But maybe we should break up
I-I-I'm over the top
Don't really care if you li-like it or not
I'm in your mind and you're caught up in my drama
You want all these versions of me?
All these versions of me
I-I-I'm a whole lot
Don't really care if you li-like it or not
You're terrified and you're caught up in my drama
You want all these versions of me?
All these versions of me (oh, oh)
All these versions of me (oh)
All these versions of me (oh)
All these versions of me
You want all these versions of me?
All these versions of me
All these versions of me
I-I-I'm over the top (over the top, yeah)
Don't really care if you li-like it or not (oh, oh, oh)
I'm in your mind and you're caught up in my drama
You want all these versions of me?
All these versions of me (oh, oh, oh)
I-I-I'm a whole lot
Don't really care if you li-like it or not (no, I don't care)
You're terrified and you're caught up in my drama
You want all these versions of me?
All these versions of me (oh, oh)
(All these versions of me)
(Todas essas versões de mim)
Locked you out the bedroom, I told you, "Never come back"
Te tranquei do lado de fora do quarto e te disse 'não volta nunca mais'
And you said I smashed the window, it wasn't me, it was a maniac
E você disse que eu quebrei a janela, mas não fui eu, foi uma louca
And someone broke into your car in the night, yeah
E que alguém arrombou seu carro de noite, foi sim
Slashed a tire, left a letter up on the dash
Rasgou um pneu e deixou uma carta no painel do carro
It read, "I'm sorry, I get that I'm always bitter and sweet"
A carta dizia, 'Me desculpa, eu sei que sou sempre amarga e doce'
Baby, it was an insomniac
Meu amor, quem fez isso foi uma mulher que sofre de insônia
Baby, I swear I'll stay
Eu te prometo que vou ficar, amor
Then I'm nowhere to be found when you wake up
Você acorda e não me acha em lugar algum
Promise you no more pain
Te prometo não causar mais dor
But maybe we should break up
Mas talvez a gente devesse terminar
I-I-I'm over the top
Eu sou super exagerada
Don't really care if you li-like it or not
E não 'to nem aí se você gosta ou não disso
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Eu 'to dentro da sua cabeça e você é um personagem nos meus dramas
You want all these versions of me?
Você quer todas essas versões de mim pra você?
All these versions of me
Todas essas versões de mim
I went and bought a white dress (oh, oh)
Eu fui e comprei um vestido de noiva branco (oh, oh)
I thought it would be funny to freak you out
Achei que seria divertido te deixar assustado
And I promised you forever and you fall for the lies
E eu te prometi que era pra sempre e você cai nas mentiras
It's weird, why do you like being traumatized?
É bizarro. Por que que você gosta de ser traumatizado?
Baby, I swear I'll stay
Eu te prometo que vou ficar, amor
Then I'm nowhere to be found when you wake up
Você acorda e não me acha em lugar algum
Promise you no more pain
Te prometo não causar mais dor
But maybe we should break up
Mas talvez a gente devesse terminar
I-I-I'm over the top
Eu sou super exagerada
Don't really care if you li-like it or not
E não 'to nem aí se você gosta ou não disso
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Eu 'to dentro da sua cabeça e você é um personagem nos meus dramas
You want all these versions of me?
Você quer todas essas versões de mim pra você?
All these versions of me
Todas essas versões de mim
I-I-I'm a whole lot
Eu sou demais pra qualquer um
Don't really care if you li-like it or not
E não 'to nem aí se você gosta ou não disso
You're terrified and you're caught up in my drama
Você 'tá apavorado e é um personagem nos meus dramas
You want all these versions of me?
Você quer todas essas versões de mim pra você?
All these versions of me (oh, oh)
Todas essas versões de mim (oh, oh)
All these versions of me (oh)
Todas essas versões de mim (oh)
All these versions of me (oh)
Todas essas versões de mim (oh)
All these versions of me
Todas essas versões de mim
You want all these versions of me?
Você quer todas essas versões de mim pra você?
All these versions of me
Todas essas versões de mim
All these versions of me
Todas essas versões de mim
I-I-I'm over the top (over the top, yeah)
Eu sou super exagerada
Don't really care if you li-like it or not (oh, oh, oh)
E não 'to nem aí se você gosta ou não disso (oh, oh, oh)
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Eu 'to dentro da sua cabeça e você é um personagem nos meus dramas
You want all these versions of me?
Você quer todas essas versões de mim pra você?
All these versions of me (oh, oh, oh)
Todas essas versões de mim (oh, oh, oh)
I-I-I'm a whole lot
Eu sou demais pra qualquer um
Don't really care if you li-like it or not (no, I don't care)
E não 'to nem aí se você gosta ou não disso (não 'to nem aí)
You're terrified and you're caught up in my drama
Você 'tá apavorado e é um personagem nos meus dramas
You want all these versions of me?
Você quer todas essas versões de mim pra você?
All these versions of me (oh, oh)
Todas essas versões de mim (oh, oh)
(All these versions of me)
(Todas estas versiones de mí)
Locked you out the bedroom, I told you, "Never come back"
Te encerré fuera de la habitación, y te dije, "nunca vuelvas"
And you said I smashed the window, it wasn't me, it was a maniac
Y tú dijiste que rompí la ventana, yo no fui, fue un maniático
And someone broke into your car in the night, yeah
Y alguien se metió en tu carro en la noche, sí
Slashed a tire, left a letter up on the dash
Pinchó un neumático y te dejó una carta en el tablero
It read, "I'm sorry, I get that I'm always bitter and sweet"
Decía, "lo siento, siempre soy amarga y dulce"
Baby, it was an insomniac
Bebé, fue un insomne
Baby, I swear I'll stay
Bebé, te juro que me quedare
Then I'm nowhere to be found when you wake up
Luego no habrá donde encontrarme cuando te despiertes
Promise you no more pain
Te prometo que no habrá más dolor
But maybe we should break up
Pero a lo mejor deberíamos terminar
I-I-I'm over the top
Yo-yo-yo estoy sobre la cima
Don't really care if you li-like it or not
Realmente no me importa si te gu-gusta o no
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Estoy en tu mente y tú estás atrapado en mi drama
You want all these versions of me?
¿Quieres todas estas versiones de mí?
All these versions of me
Todas estas versiones de mí
I went and bought a white dress (oh, oh)
Yo fui y compre un vestido blanco (oh, oh)
I thought it would be funny to freak you out
Pensé que sería divertido alterarte
And I promised you forever and you fall for the lies
Y te prometi por siempre y tú caiste en las mentiras
It's weird, why do you like being traumatized?
Es raro, ¿por qué te gusta ser traumatizado?
Baby, I swear I'll stay
Bebé, te juro que me quedare
Then I'm nowhere to be found when you wake up
Luego no habrá donde encontrarme cuando te despiertes
Promise you no more pain
Te prometo que no habrá más dolor
But maybe we should break up
Pero a lo mejor deberíamos terminar
I-I-I'm over the top
Yo-yo-yo estoy sobre la cima
Don't really care if you li-like it or not
Realmente no me importa si te gu-gusta o no
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Estoy en tu mente y tú estás atrapado en mi drama
You want all these versions of me?
¿Quieres todas estas versiones de mi?
All these versions of me
Todas estas versiones de mí
I-I-I'm a whole lot
Yo-yo-yo soy demasiado
Don't really care if you li-like it or not
Realmente no me importa si te gu-gusta o no
You're terrified and you're caught up in my drama
Estás aterrado y estás atrapado en mi drama
You want all these versions of me?
¿Quieres todas estas versiones de mi?
All these versions of me (oh, oh)
Todas estas versiones de mí (oh, oh)
All these versions of me (oh)
Todas estas versiones de mí (oh)
All these versions of me (oh)
Todas estas versiones de mí (oh)
All these versions of me
Todas estas versiones de mí
You want all these versions of me?
¿Quieres todas estas versiones de mi?
All these versions of me
Todas estas versiones de mí
All these versions of me
Todas estas versiones de mí
I-I-I'm over the top (over the top, yeah)
Yo-yo-yo estoy sobre la cima (sobre la cima, sí)
Don't really care if you li-like it or not (oh, oh, oh)
Realmente no me importa si te gu-gusta o no (oh, oh, oh)
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Estoy en tu mente y tú estás atrapado en mi drama
You want all these versions of me?
¿Quieres todas estas versiones de mi?
All these versions of me (oh, oh, oh)
Todas estas versiones de mí (oh, oh, oh)
I-I-I'm a whole lot
Yo-yo-yo soy demasiado
Don't really care if you li-like it or not (no, I don't care)
Realmente no me importa si te gu-gusta o no (no, no me importa)
You're terrified and you're caught up in my drama
Estás aterrado y estás atrapado en mi drama
You want all these versions of me?
¿Quieres todas estas versiones de mi?
All these versions of me (oh, oh)
Todas estas versiones de mí (oh, oh)
(All these versions of me)
(Toutes ces versions de moi)
Locked you out the bedroom, I told you, "Never come back"
Je t'ai embarré de la chambre à couché, je t'ai dit "ne reviens plus jamais"
And you said I smashed the window, it wasn't me, it was a maniac
Et tu as dit que j'ai brisé la fenêtre, c'était pas moi, c'était une cinglée
And someone broke into your car in the night, yeah
Et quelqu'un a cambriolé ta bagnole pendant la nuit, ouais
Slashed a tire, left a letter up on the dash
Ils ont crevé un pneu, ils ont laissé une lettre sur le tableau de bord
It read, "I'm sorry, I get that I'm always bitter and sweet"
Qui disait "je suis désolée, je comprends que je suis toujours amère et sucrée"
Baby, it was an insomniac
Chérie, c'était une insomniaque
Baby, I swear I'll stay
Chéri, je jure que je vais rester
Then I'm nowhere to be found when you wake up
Et puis on me retrouve nulle part quand tu te réveilles
Promise you no more pain
Je te promets qu'il y aura plus de douleur
But maybe we should break up
Mais peut-être qu'on devrait se quitter
I-I-I'm over the top
J-j-je suis vraiment trop
Don't really care if you li-like it or not
Je m'en fous vraiment si tu ai-aimes ça ou non
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Je suis dans tes pensées et t'es pris au piège dans mon drame
You want all these versions of me?
Tu veux toutes ces versions de moi?
All these versions of me
Toutes ces versions de moi
I went and bought a white dress (oh, oh)
Je suis sortie acheter une robe blanche (oh, oh)
I thought it would be funny to freak you out
Je pensais que ça serait comique de te faire peur
And I promised you forever and you fall for the lies
Et je t'ai promis l'éternité, et je t'ai eu avec tous les mensonges
It's weird, why do you like being traumatized?
C'est bizarre, pourquoi aimes-tu être traumatisé?
Baby, I swear I'll stay
Chéri, je jure que je vais rester
Then I'm nowhere to be found when you wake up
Et puis on me retrouve nulle part quand tu te réveilles
Promise you no more pain
Je te promets qu'il y aura plus de douleur
But maybe we should break up
Mais peut-être qu'on devrait se quitter
I-I-I'm over the top
J-j-je suis vraiment trop
Don't really care if you li-like it or not
Je m'en fous vraiment si tu ai-aimes ça ou non
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Je suis dans tes pensées et t'es pris au piège dans mon drame
You want all these versions of me?
Tu veux toutes ces versions de moi?
All these versions of me
Toutes ces versions de moi
I-I-I'm a whole lot
J-j-je suis vraiment beaucoup
Don't really care if you li-like it or not
Je m'en fous vraiment si tu ai-aimes ça ou non
You're terrified and you're caught up in my drama
Je suis dans tes pensées et t'es pris au piège dans mon drame
You want all these versions of me?
Tu veux toutes ces versions de moi?
All these versions of me (oh, oh)
Toutes ces versions de moi (oh, oh)
All these versions of me (oh)
Toutes ces versions de moi (oh)
All these versions of me (oh)
Toutes ces versions de moi (oh)
All these versions of me
Toutes ces versions de moi
You want all these versions of me?
Tu veux toutes ces versions de moi?
All these versions of me
Toutes ces versions de moi
All these versions of me
Toutes ces versions de moi
I-I-I'm over the top (over the top, yeah)
J-j-je suis vraiment trop (vraiment trop, ouais)
Don't really care if you li-like it or not (oh, oh, oh)
Je m'en fous vraiment si tu ai-aimes ça ou non (oh, oh, oh)
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Je suis dans tes pensées et t'es pris au piège dans mon drame
You want all these versions of me?
Tu veux toutes ces versions de moi?
All these versions of me (oh, oh, oh)
Toutes ces versions de moi (oh, oh, oh)
I-I-I'm a whole lot
J-j-je suis vraiment beaucoup
Don't really care if you li-like it or not (no, I don't care)
Je m'en fous vraiment si tu ai-aimes ça ou non (ouais, je m'en fous)
You're terrified and you're caught up in my drama
Je suis dans tes pensées et t'es pris au piège dans mon drame
You want all these versions of me?
Tu veux toutes ces versions de moi?
All these versions of me (oh, oh)
Toutes ces versions de moi (oh, oh)
(All these versions of me)
(All diese Versionen von mir)
Locked you out the bedroom, I told you, "Never come back"
Ich habe dich aus dem Schlafzimmer ausgesperrt, ich sagte dir: „Komm nie wieder zurück“
And you said I smashed the window, it wasn't me, it was a maniac
Und du sagtest, ich hätte das Fenster eingeschlagen, ich war es nicht, es war ein Verrückter
And someone broke into your car in the night, yeah
Und jemand brach in der Nacht in dein Auto ein, ja
Slashed a tire, left a letter up on the dash
Schlitzte einen Reifen auf, hinterließ einen Brief auf dem Armaturenbrett
It read, "I'm sorry, I get that I'm always bitter and sweet"
Darin stand: „Es tut mir leid, ich verstehe, dass ich immer bitter und süß bin“
Baby, it was an insomniac
Baby, es war ein Schlafloser
Baby, I swear I'll stay
Baby, ich schwöre, ich werde bleiben
Then I'm nowhere to be found when you wake up
Dann bin ich nirgendwo zu finden, wenn du aufwachst
Promise you no more pain
Ich verspreche dir keinen Schmerz mehr
But maybe we should break up
Doch vielleicht sollten wir Schluss machen
I-I-I'm over the top
Ich-ich-ich bin überdreht
Don't really care if you li-like it or not
Es ist mir egal, ob du es ma-magst oder nicht
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Ich bin in deinen Gedanken und du bist gefangen in meinem Drama
You want all these versions of me?
Du willst all diese Versionen von mir?
All these versions of me
All diese Versionen von mir
I went and bought a white dress (oh, oh)
Ich ging und kaufte ein weißes Kleid (oh, oh)
I thought it would be funny to freak you out
Ich dachte, es wäre lustig, dich zum Ausflippen zu bringen
And I promised you forever and you fall for the lies
Und ich versprach dir für immer und du fällst auf die Lügen herein
It's weird, why do you like being traumatized?
Es ist seltsam, warum magst du es traumatisiert zu sein?
Baby, I swear I'll stay
Baby, ich schwöre, ich werde bleiben
Then I'm nowhere to be found when you wake up
Dann bin ich nirgendwo zu finden, wenn du aufwachst
Promise you no more pain
Ich verspreche dir keinen Schmerz mehr
But maybe we should break up
Doch vielleicht sollten wir Schluss machen
I-I-I'm over the top
Ich-Ich-Ich bin überdreht
Don't really care if you li-like it or not
Es ist mir egal, ob du es ma-magst oder nicht
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Ich bin in deinen Gedanken und du bist gefangen in meinem Drama
You want all these versions of me?
Du willst all diese Versionen von mir?
All these versions of me
All diese Versionen von mir
I-I-I'm a whole lot
Ich-Ich-Ich bin nicht ohne
Don't really care if you li-like it or not
Es ist mir egal, ob du es magst oder nicht
You're terrified and you're caught up in my drama
Du hast Angst und bist gefangen in meinem Drama
You want all these versions of me?
Du willst all diese Versionen von mir?
All these versions of me (oh, oh)
All diese Versionen von mir (oh, oh)
All these versions of me (oh)
All diese Versionen von mir (oh)
All these versions of me (oh)
All diese Versionen von mir (oh)
All these versions of me
All diese Versionen von mir
You want all these versions of me?
Du willst all diese Versionen von mir?
All these versions of me
All diese Versionen von mir
All these versions of me
All diese Versionen von mir
I-I-I'm over the top (over the top, yeah)
Ich-Ich-Ich bin überdreht (überdreht, ja)
Don't really care if you li-like it or not (oh, oh, oh)
Es ist mir egal, ob du es ma-magst oder nicht (oh, oh, oh)
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Ich bin in deinen Gedanken und du bist gefangen in meinem Drama
You want all these versions of me?
Du willst all diese Versionen von mir?
All these versions of me (oh, oh, oh)
All diese Versionen von mir (oh, oh, oh)
I-I-I'm a whole lot
Ich-Ich-Ich bin nicht ohne
Don't really care if you li-like it or not (no, I don't care)
Es ist mir egal, ob du es magst oder nicht (nein, es interessiert mich nicht)
You're terrified and you're caught up in my drama
Du hast Angst und bist gefangen in meinem Drama
You want all these versions of me?
Du willst all diese Versionen von mir?
All these versions of me (oh, oh)
All diese Versionen von mir (oh, oh)
(All these versions of me)
(Tutte queste versioni di me)
Locked you out the bedroom, I told you, "Never come back"
Ti ho chiuso fuori dalla stanza da letto, ti ho detto, "Non tornare"
And you said I smashed the window, it wasn't me, it was a maniac
E hai detto che ho rotto la finestra, non ero io, era una maniaca
And someone broke into your car in the night, yeah
E qualcuno ha scassato la tua macchina di notte, sì
Slashed a tire, left a letter up on the dash
Fatto scoppiare una ruota, lasciato una lettera sul cruscotto
It read, "I'm sorry, I get that I'm always bitter and sweet"
Diceva, "Scusa, capisco che sono sempre acida e dolce"
Baby, it was an insomniac
Piccolo, era un sonnambulo
Baby, I swear I'll stay
Piccolo, giuro rimarrò
Then I'm nowhere to be found when you wake up
Poi allora non mi troverai da nessuna parte quando ti sveglierai
Promise you no more pain
Ti prometto più nessun dolore
But maybe we should break up
Ma forse dovremmo lasciarci
I-I-I'm over the top
Io-io-io sono sopra le righe
Don't really care if you li-like it or not
Non mi importa tanto se ti pi-piace o no
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Sono nella tua mente e sei bloccato nel mio dramma
You want all these versions of me?
Vuoi tutte le versioni di me?
All these versions of me
Tutte queste versioni di me
I went and bought a white dress (oh, oh)
Sono andata a comprare un vestito bianco (oh, oh)
I thought it would be funny to freak you out
Ho pensato che sarebbe stato divertente a farti prendere un colpo
And I promised you forever and you fall for the lies
E ti ho promesso il per sempre e tu hai creduto alle bugie
It's weird, why do you like being traumatized?
È strano, perché ti piace essere traumatizzato?
Baby, I swear I'll stay
Piccolo, giuro rimarrò
Then I'm nowhere to be found when you wake up
Poi allora non mi troverai da nessuna parte quando ti sveglierai
Promise you no more pain
Ti prometto più nessun dolore
But maybe we should break up
Ma forse dovremmo lasciarci
I-I-I'm over the top
Io-io-io sono sopra le righe
Don't really care if you li-like it or not
Non mi importa tanto se ti pi-piace o no
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Sono nella tua mente e sei bloccato nel mio dramma
You want all these versions of me?
Vuoi tutte le versioni di me?
All these versions of me
Tutte queste versioni di me
I-I-I'm a whole lot
Io-io-io sono molto
Don't really care if you li-like it or not
Non mi importa tanto se ti pi-piace o no
You're terrified and you're caught up in my drama
Sono nella tua mente e sei bloccato nel mio dramma
You want all these versions of me?
Vuoi tutte le versioni di me?
All these versions of me (oh, oh)
Tutte queste versioni di me (oh, oh)
All these versions of me (oh)
Tutte queste versioni di me (oh)
All these versions of me (oh)
Tutte queste versioni di me (oh)
All these versions of me
Tutte queste versioni di me
You want all these versions of me?
Vuoi tutte le versioni di me?
All these versions of me
Tutte queste versioni di me
All these versions of me
Tutte queste versioni di me
I-I-I'm over the top (over the top, yeah)
Io-io-io sono sopra le righe (sono sopra le righe, sì)
Don't really care if you li-like it or not (oh, oh, oh)
Non mi importa tanto se ti pi-piace o no (oh, oh, oh)
I'm in your mind and you're caught up in my drama
Sono nella tua mente e sei bloccato nel mio dramma
You want all these versions of me?
Vuoi tutte le versioni di me?
All these versions of me (oh, oh, oh)
Tutte queste versioni di me (oh, oh, oh)
I-I-I'm a whole lot
Io-io-io sono molto
Don't really care if you li-like it or not (no, I don't care)
Non mi importa tanto se ti pi-piace o no (no, non mi importa)
You're terrified and you're caught up in my drama
Sono nella tua mente e sei bloccato nel mio dramma
You want all these versions of me?
Vuoi tutte le versioni di me?
All these versions of me (oh, oh)
Tutte queste versioni di me (oh, oh)
(All these versions of me)
(色とりどり、全部私なの)
Locked you out the bedroom, I told you, "Never come back"
あなたを寝室から閉め出し、「二度と戻ってくるな」と言ったわ
And you said I smashed the window, it wasn't me, it was a maniac
私が窓を割ったと言っけど私じゃないわ、ヤバい奴の仕業よ
And someone broke into your car in the night, yeah
夜中に誰かがあなたの車に侵入して、ええ
Slashed a tire, left a letter up on the dash
タイヤを切り裂き、ダッシュボードに手紙を残したの
It read, "I'm sorry, I get that I'm always bitter and sweet"
「ごめんなさい、いつも気性が激しいのは知ってるわ」って
Baby, it was an insomniac
ベイビー、不眠症のせいよ
Baby, I swear I'll stay
ベイビー、 私はそばにいるとと誓うわ
Then I'm nowhere to be found when you wake up
それであなたが目覚めた時、私はどこにもいないの
Promise you no more pain
もう苦しませないと約束する
But maybe we should break up
でも別れた方がいいのかも
I-I-I'm over the top
私、私、私もう限界よ
Don't really care if you li-like it or not
あなたが好きかどうかなんてどうでもいい
I'm in your mind and you're caught up in my drama
あなたは私に夢中で、あなたは私の一連の事件に巻き込まれてる
You want all these versions of me?
私のすべてを見たい?
All these versions of me
色とりどり、全部私なの
I went and bought a white dress (oh, oh)
白いワンピースを買ってきたの (オー、オー)
I thought it would be funny to freak you out
あなたを驚かそうと思ったの
And I promised you forever and you fall for the lies
私は永遠を約束したのに、あなたは嘘に騙された
It's weird, why do you like being traumatized?
変な話だけど、なんでトラウマになるのが好きなわけ?
Baby, I swear I'll stay
ベイビー、 私はそばにいるとと誓うわ
Then I'm nowhere to be found when you wake up
それであなたが目覚めた時、私はどこにもいないの
Promise you no more pain
もう苦しませないと約束する
But maybe we should break up
でも別れた方がいいのかも
I-I-I'm over the top
私、私、私もう限界よ
Don't really care if you li-like it or not
あなたが好きかどうかなんてどうでもいい
I'm in your mind and you're caught up in my drama
あなたは私に夢中で、あなたは私の一連の事件に巻き込まれてる
You want all these versions of me?
私のすべてを見たい?
All these versions of me
色とりどり、全部私なの
I-I-I'm a whole lot
私、私、私すごいのよ
Don't really care if you li-like it or not
あなたが好きかどうかなんてどうでもいい
You're terrified and you're caught up in my drama
あなたは私に夢中で、あなたは私の一連の事件に巻き込まれてる
You want all these versions of me?
私のすべてを見たい?
All these versions of me (oh, oh)
色とりどり、全部私なの (オー、オー)
All these versions of me (oh)
色とりどり、全部私なの (オー)
All these versions of me (oh)
色とりどり、全部私なの (オー)
All these versions of me
色とりどり、全部私なの
You want all these versions of me?
私のすべてを見たい?
All these versions of me
色とりどり、全部私なの
All these versions of me
色とりどり、全部私なの
I-I-I'm over the top (over the top, yeah)
私、私、私もう限界よ (もう限界よ、そう)
Don't really care if you li-like it or not (oh, oh, oh)
あなたが好きかどうかなんてどうでもいい (オー、オー、オー)
I'm in your mind and you're caught up in my drama
あなたは私に夢中で、あなたは私の一連の事件に巻き込まれてる
You want all these versions of me?
私のすべてを見たい?
All these versions of me (oh, oh, oh)
色とりどり、全部私なの (オー、オー、オー)
I-I-I'm a whole lot
私、私、私すごいのよ
Don't really care if you li-like it or not (no, I don't care)
あなたが好きかどうかなんてどうでもいい (いいえ、どうでもいいわ)
You're terrified and you're caught up in my drama
あなたは私に夢中で、あなたは私の一連の事件に巻き込まれてる
You want all these versions of me?
私のすべてを見たい?
All these versions of me (oh, oh)
色とりどり、全部私なの (オー、オー)