Drippin' in Milano

Anna Pepe, Marco Asara, Nicolo Pucciarmati

Lyrics Translation

(Uh, uh)
(Uh, uh) Young Miles

Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
È tutto chiaro, chiaro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Ho capito è chiaro, chiaro
È tutto chiaro, chiaro

Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
È tutto chiaro, chiaro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Ho capito è chiaro, chiaro
È tutto chiaro, chiaro (ah)

Sta città non m'ha mai dato nulla
Sentivo rap in culla
Parlano e non sanno nulla
Per te la strada è lunga

Posso fare un po' di tutto
Sì, come un macchinario
Sto sciando non parlare
Segnalo sul calendario

Ma quelle cose che fai mi fanno ridere
Io penserei a scrivere, mica a fare i giveaway
Sangue marcio per nuotare tra le vipere
Voglio guadagni a vivere, mica per soldi morire (ah, yeah)

Fanno schifo quelle robe che fai
Ti staccano il wi-fi
Giuro ho schivato cento guai
Quando c'erano cento online

Mi godo la life, giuro
Fuck le tue vibes, giuro
So quello che devo fare, quindi fanculo
Non metto da parte amici, me li porto appresso

So che certi son nemici innamorati del successo
Non capisco ciò che dici, slang è forte come assenzio
In pratica ciò che dici l'ho già fatto in silenzio

Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
È tutto chiaro, chiaro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Ho capito è chiaro, chiaro
È tutto chiaro, chiaro

Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
È tutto chiaro, chiaro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Ho capito è chiaro, chiaro
È tutto chiaro, chiaro

Chiaro che mi fotte zero dei capricci
Settimo piano hotel, troppo lontani per capirsi
Da qua sopra non vedo gli antagonisti
Manco gli faccio i dissing, tanto non li capiscono

Chiaro chiaro, guarda dove vado
Vai tranquillo che ai diciotto pagheranno caro
Sai che faccio goal di nuovo tu ancora col palo
Dicevo "ho la palla in rete", noi già sapevamo

Halo Halo, spiegami con chi parliamo
Mi parlano questi e rispondo che è tutto chiaro
Io non cago questi commentano dal divano
Se parli del mio nome sicuro non far l'invano, ah

Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
È tutto chiaro, chiaro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Ho capito è chiaro, chiaro
È tutto chiaro, chiaro

Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
È tutto chiaro, chiaro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Ho capito è chiaro, chiaro
È tutto chiaro, chiaro

(Uh, uh)
(Uh, uh)
(Uh, uh) Young Miles
(Uh, uh) Young Miles
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Drippin' in Milan, I smoke gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
I understood it's clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
It's all clear, clear
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Enough I'm leaving, if I'm wrong I don't pay
Ho capito è chiaro, chiaro
I understood it's clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
It's all clear, clear
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Drippin' in Milan, I smoke gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
I understood it's clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
It's all clear, clear
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Enough I'm leaving, if I'm wrong I don't pay
Ho capito è chiaro, chiaro
I understood it's clear, clear
È tutto chiaro, chiaro (ah)
It's all clear, clear (ah)
Sta città non m'ha mai dato nulla
This city has never given me anything
Sentivo rap in culla
I heard rap in the cradle
Parlano e non sanno nulla
They talk and they know nothing
Per te la strada è lunga
For you, the road is long
Posso fare un po' di tutto
I can do a bit of everything
Sì, come un macchinario
Yes, like a machine
Sto sciando non parlare
I'm skiing don't talk
Segnalo sul calendario
I mark it on the calendar
Ma quelle cose che fai mi fanno ridere
But those things you do make me laugh
Io penserei a scrivere, mica a fare i giveaway
I would think about writing, not doing giveaways
Sangue marcio per nuotare tra le vipere
Rotten blood to swim among the vipers
Voglio guadagni a vivere, mica per soldi morire (ah, yeah)
I want to earn a living, not die for money (ah, yeah)
Fanno schifo quelle robe che fai
Those things you do are disgusting
Ti staccano il wi-fi
They disconnect your wi-fi
Giuro ho schivato cento guai
I swear I dodged a hundred troubles
Quando c'erano cento online
When there were a hundred online
Mi godo la life, giuro
I enjoy life, I swear
Fuck le tue vibes, giuro
Fuck your vibes, I swear
So quello che devo fare, quindi fanculo
I know what I have to do, so fuck it
Non metto da parte amici, me li porto appresso
I don't put aside friends, I take them with me
So che certi son nemici innamorati del successo
I know that some are enemies in love with success
Non capisco ciò che dici, slang è forte come assenzio
I don't understand what you say, slang is strong like absinthe
In pratica ciò che dici l'ho già fatto in silenzio
In practice what you say I've already done in silence
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Drippin' in Milan, I smoke gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
I understood it's clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
It's all clear, clear
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Enough I'm leaving, if I'm wrong I don't pay
Ho capito è chiaro, chiaro
I understood it's clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
It's all clear, clear
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Drippin' in Milan, I smoke gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
I understood it's clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
It's all clear, clear
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Enough I'm leaving, if I'm wrong I don't pay
Ho capito è chiaro, chiaro
I understood it's clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
It's all clear, clear
Chiaro che mi fotte zero dei capricci
Clear that I don't care about whims
Settimo piano hotel, troppo lontani per capirsi
Seventh floor hotel, too far away to understand each other
Da qua sopra non vedo gli antagonisti
From up here I don't see the antagonists
Manco gli faccio i dissing, tanto non li capiscono
I don't even diss them, they don't understand anyway
Chiaro chiaro, guarda dove vado
Clear clear, look where I'm going
Vai tranquillo che ai diciotto pagheranno caro
Go ahead that at eighteen they will pay dearly
Sai che faccio goal di nuovo tu ancora col palo
You know I score again you still with the post
Dicevo "ho la palla in rete", noi già sapevamo
I said "I have the ball in the net", we already knew
Halo Halo, spiegami con chi parliamo
Halo Halo, explain who we are talking to
Mi parlano questi e rispondo che è tutto chiaro
These people talk to me and I reply that it's all clear
Io non cago questi commentano dal divano
I don't give a shit about these people commenting from the couch
Se parli del mio nome sicuro non far l'invano, ah
If you talk about my name make sure not to do it in vain, ah
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Drippin' in Milan, I smoke gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
I understood it's clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
It's all clear, clear
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Enough I'm leaving, if I'm wrong I don't pay
Ho capito è chiaro, chiaro
I understood it's clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
It's all clear, clear
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Drippin' in Milan, I smoke gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
I understood it's clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
It's all clear, clear
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Enough I'm leaving, if I'm wrong I don't pay
Ho capito è chiaro, chiaro
I understood it's clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
It's all clear, clear
(Uh, uh)
(Uh, uh)
(Uh, uh) Young Miles
(Uh, uh) Young Miles
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Pingando em Milão, fumo gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
Eu entendi, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Está tudo claro, claro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Basta, estou indo embora, se eu errar não pago
Ho capito è chiaro, chiaro
Eu entendi, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Está tudo claro, claro
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Pingando em Milão, fumo gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
Eu entendi, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Está tudo claro, claro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Basta, estou indo embora, se eu errar não pago
Ho capito è chiaro, chiaro
Eu entendi, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro (ah)
Está tudo claro, claro (ah)
Sta città non m'ha mai dato nulla
Esta cidade nunca me deu nada
Sentivo rap in culla
Eu ouvia rap no berço
Parlano e non sanno nulla
Eles falam e não sabem nada
Per te la strada è lunga
Para você, a estrada é longa
Posso fare un po' di tutto
Eu posso fazer um pouco de tudo
Sì, come un macchinario
Sim, como uma máquina
Sto sciando non parlare
Estou esquiando, não fale
Segnalo sul calendario
Marque no calendário
Ma quelle cose che fai mi fanno ridere
Mas essas coisas que você faz me fazem rir
Io penserei a scrivere, mica a fare i giveaway
Eu pensaria em escrever, não em fazer sorteios
Sangue marcio per nuotare tra le vipere
Sangue ruim para nadar entre as víboras
Voglio guadagni a vivere, mica per soldi morire (ah, yeah)
Quero ganhar para viver, não para morrer por dinheiro (ah, yeah)
Fanno schifo quelle robe che fai
Essas coisas que você faz são nojentas
Ti staccano il wi-fi
Eles desligam o seu wi-fi
Giuro ho schivato cento guai
Juro que evitei cem problemas
Quando c'erano cento online
Quando havia cem online
Mi godo la life, giuro
Estou curtindo a vida, juro
Fuck le tue vibes, giuro
Foda-se suas vibes, juro
So quello che devo fare, quindi fanculo
Sei o que tenho que fazer, então foda-se
Non metto da parte amici, me li porto appresso
Não deixo meus amigos de lado, levo-os comigo
So che certi son nemici innamorati del successo
Sei que alguns são inimigos apaixonados pelo sucesso
Non capisco ciò che dici, slang è forte come assenzio
Não entendo o que você diz, o jargão é forte como absinto
In pratica ciò che dici l'ho già fatto in silenzio
Na prática, o que você diz, eu já fiz em silêncio
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Pingando em Milão, fumo gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
Eu entendi, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Está tudo claro, claro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Basta, estou indo embora, se eu errar não pago
Ho capito è chiaro, chiaro
Eu entendi, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Está tudo claro, claro
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Pingando em Milão, fumo gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
Eu entendi, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Está tudo claro, claro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Basta, estou indo embora, se eu errar não pago
Ho capito è chiaro, chiaro
Eu entendi, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Está tudo claro, claro
Chiaro che mi fotte zero dei capricci
Claro que não me importo com os caprichos
Settimo piano hotel, troppo lontani per capirsi
Sétimo andar do hotel, muito longe para se entender
Da qua sopra non vedo gli antagonisti
Daqui de cima não vejo os antagonistas
Manco gli faccio i dissing, tanto non li capiscono
Nem os insulto, eles não entendem mesmo
Chiaro chiaro, guarda dove vado
Claro, claro, veja onde estou indo
Vai tranquillo che ai diciotto pagheranno caro
Vá em frente, eles vão pagar caro aos dezoito
Sai che faccio goal di nuovo tu ancora col palo
Você sabe que eu marco gol de novo e você ainda está no poste
Dicevo "ho la palla in rete", noi già sapevamo
Eu dizia "tenho a bola na rede", nós já sabíamos
Halo Halo, spiegami con chi parliamo
Halo Halo, explique com quem estamos falando
Mi parlano questi e rispondo che è tutto chiaro
Eles falam comigo e eu respondo que está tudo claro
Io non cago questi commentano dal divano
Eu não dou bola para esses que comentam do sofá
Se parli del mio nome sicuro non far l'invano, ah
Se você falar do meu nome, certamente não será em vão, ah
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Pingando em Milão, fumo gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
Eu entendi, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Está tudo claro, claro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Basta, estou indo embora, se eu errar não pago
Ho capito è chiaro, chiaro
Eu entendi, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Está tudo claro, claro
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Pingando em Milão, fumo gelato
Ho capito è chiaro, chiaro
Eu entendi, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Está tudo claro, claro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Basta, estou indo embora, se eu errar não pago
Ho capito è chiaro, chiaro
Eu entendi, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Está tudo claro, claro
(Uh, uh)
(Uh, uh)
(Uh, uh) Young Miles
(Uh, uh) Joven Miles
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Goteando en Milán, fumo helado
Ho capito è chiaro, chiaro
Lo entiendo, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Todo está claro, claro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Basta, me voy, si me equivoco no pago
Ho capito è chiaro, chiaro
Lo entiendo, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Todo está claro, claro
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Goteando en Milán, fumo helado
Ho capito è chiaro, chiaro
Lo entiendo, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Todo está claro, claro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Basta, me voy, si me equivoco no pago
Ho capito è chiaro, chiaro
Lo entiendo, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro (ah)
Todo está claro, claro (ah)
Sta città non m'ha mai dato nulla
Esta ciudad nunca me ha dado nada
Sentivo rap in culla
Escuchaba rap en la cuna
Parlano e non sanno nulla
Hablan y no saben nada
Per te la strada è lunga
Para ti el camino es largo
Posso fare un po' di tutto
Puedo hacer un poco de todo
Sì, come un macchinario
Sí, como una máquina
Sto sciando non parlare
Estoy esquiando, no hables
Segnalo sul calendario
Lo marco en el calendario
Ma quelle cose che fai mi fanno ridere
Pero esas cosas que haces me hacen reír
Io penserei a scrivere, mica a fare i giveaway
Yo pensaría en escribir, no en hacer sorteos
Sangue marcio per nuotare tra le vipere
Sangre podrida para nadar entre las víboras
Voglio guadagni a vivere, mica per soldi morire (ah, yeah)
Quiero ganar para vivir, no para morir por dinero (ah, sí)
Fanno schifo quelle robe che fai
Esas cosas que haces son asquerosas
Ti staccano il wi-fi
Te desconectan el wi-fi
Giuro ho schivato cento guai
Juro que he evitado cien problemas
Quando c'erano cento online
Cuando había cien en línea
Mi godo la life, giuro
Disfruto la vida, lo juro
Fuck le tue vibes, giuro
Jódete con tus vibras, lo juro
So quello che devo fare, quindi fanculo
Sé lo que tengo que hacer, así que jódete
Non metto da parte amici, me li porto appresso
No dejo a mis amigos de lado, los llevo conmigo
So che certi son nemici innamorati del successo
Sé que algunos son enemigos enamorados del éxito
Non capisco ciò che dici, slang è forte come assenzio
No entiendo lo que dices, el argot es fuerte como el ajenjo
In pratica ciò che dici l'ho già fatto in silenzio
En práctica, lo que dices ya lo hice en silencio
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Goteando en Milán, fumo helado
Ho capito è chiaro, chiaro
Lo entiendo, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Todo está claro, claro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Basta, me voy, si me equivoco no pago
Ho capito è chiaro, chiaro
Lo entiendo, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Todo está claro, claro
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Goteando en Milán, fumo helado
Ho capito è chiaro, chiaro
Lo entiendo, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Todo está claro, claro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Basta, me voy, si me equivoco no pago
Ho capito è chiaro, chiaro
Lo entiendo, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Todo está claro, claro
Chiaro che mi fotte zero dei capricci
Claro que no me importan los caprichos
Settimo piano hotel, troppo lontani per capirsi
Séptimo piso del hotel, demasiado lejos para entenderse
Da qua sopra non vedo gli antagonisti
Desde aquí arriba no veo a los antagonistas
Manco gli faccio i dissing, tanto non li capiscono
Ni siquiera les hago disses, tanto no los entienden
Chiaro chiaro, guarda dove vado
Claro claro, mira a dónde voy
Vai tranquillo che ai diciotto pagheranno caro
Ve tranquilo que a los dieciocho pagarán caro
Sai che faccio goal di nuovo tu ancora col palo
Sabes que marco gol de nuevo tú aún con el palo
Dicevo "ho la palla in rete", noi già sapevamo
Decía "tengo la pelota en la red", ya lo sabíamos
Halo Halo, spiegami con chi parliamo
Halo Halo, explícame con quién hablamos
Mi parlano questi e rispondo che è tutto chiaro
Estos me hablan y respondo que todo está claro
Io non cago questi commentano dal divano
No me importan estos que comentan desde el sofá
Se parli del mio nome sicuro non far l'invano, ah
Si hablas de mi nombre seguro no lo haces en vano, ah
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Goteando en Milán, fumo helado
Ho capito è chiaro, chiaro
Lo entiendo, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Todo está claro, claro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Basta, me voy, si me equivoco no pago
Ho capito è chiaro, chiaro
Lo entiendo, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Todo está claro, claro
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Goteando en Milán, fumo helado
Ho capito è chiaro, chiaro
Lo entiendo, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Todo está claro, claro
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Basta, me voy, si me equivoco no pago
Ho capito è chiaro, chiaro
Lo entiendo, está claro, claro
È tutto chiaro, chiaro
Todo está claro, claro
(Uh, uh)
(Uh, uh)
(Uh, uh) Young Miles
(Uh, uh) Jeune Miles
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Trempe à Milan, je fume de la glace
Ho capito è chiaro, chiaro
J'ai compris c'est clair, clair
È tutto chiaro, chiaro
Tout est clair, clair
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
C'est assez, je m'en vais, si je me trompe je ne paie pas
Ho capito è chiaro, chiaro
J'ai compris c'est clair, clair
È tutto chiaro, chiaro
Tout est clair, clair
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Trempe à Milan, je fume de la glace
Ho capito è chiaro, chiaro
J'ai compris c'est clair, clair
È tutto chiaro, chiaro
Tout est clair, clair
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
C'est assez, je m'en vais, si je me trompe je ne paie pas
Ho capito è chiaro, chiaro
J'ai compris c'est clair, clair
È tutto chiaro, chiaro (ah)
Tout est clair, clair (ah)
Sta città non m'ha mai dato nulla
Cette ville ne m'a jamais rien donné
Sentivo rap in culla
J'écoutais du rap dans le berceau
Parlano e non sanno nulla
Ils parlent et ne savent rien
Per te la strada è lunga
Pour toi, la route est longue
Posso fare un po' di tutto
Je peux faire un peu de tout
Sì, come un macchinario
Oui, comme une machine
Sto sciando non parlare
Je skie, ne parle pas
Segnalo sul calendario
Je marque sur le calendrier
Ma quelle cose che fai mi fanno ridere
Mais ces choses que tu fais me font rire
Io penserei a scrivere, mica a fare i giveaway
Je penserais à écrire, pas à faire des cadeaux
Sangue marcio per nuotare tra le vipere
Du sang pourri pour nager parmi les vipères
Voglio guadagni a vivere, mica per soldi morire (ah, yeah)
Je veux gagner ma vie, pas mourir pour de l'argent (ah, ouais)
Fanno schifo quelle robe che fai
Ces choses que tu fais sont dégoûtantes
Ti staccano il wi-fi
Ils te coupent le wi-fi
Giuro ho schivato cento guai
Je jure que j'ai évité cent problèmes
Quando c'erano cento online
Quand il y avait cent personnes en ligne
Mi godo la life, giuro
Je profite de la vie, je jure
Fuck le tue vibes, giuro
F*** tes vibes, je jure
So quello che devo fare, quindi fanculo
Je sais ce que je dois faire, donc f***
Non metto da parte amici, me li porto appresso
Je ne mets pas mes amis de côté, je les emmène avec moi
So che certi son nemici innamorati del successo
Je sais que certains sont des ennemis amoureux du succès
Non capisco ciò che dici, slang è forte come assenzio
Je ne comprends pas ce que tu dis, le jargon est fort comme de l'absinthe
In pratica ciò che dici l'ho già fatto in silenzio
En pratique, ce que tu dis, je l'ai déjà fait en silence
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Trempe à Milan, je fume de la glace
Ho capito è chiaro, chiaro
J'ai compris c'est clair, clair
È tutto chiaro, chiaro
Tout est clair, clair
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
C'est assez, je m'en vais, si je me trompe je ne paie pas
Ho capito è chiaro, chiaro
J'ai compris c'est clair, clair
È tutto chiaro, chiaro
Tout est clair, clair
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Trempe à Milan, je fume de la glace
Ho capito è chiaro, chiaro
J'ai compris c'est clair, clair
È tutto chiaro, chiaro
Tout est clair, clair
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
C'est assez, je m'en vais, si je me trompe je ne paie pas
Ho capito è chiaro, chiaro
J'ai compris c'est clair, clair
È tutto chiaro, chiaro
Tout est clair, clair
Chiaro che mi fotte zero dei capricci
C'est clair que je me fiche de tes caprices
Settimo piano hotel, troppo lontani per capirsi
Septième étage de l'hôtel, trop loin pour se comprendre
Da qua sopra non vedo gli antagonisti
D'ici, je ne vois pas les antagonistes
Manco gli faccio i dissing, tanto non li capiscono
Je ne leur fais même pas de dissing, ils ne comprendraient pas de toute façon
Chiaro chiaro, guarda dove vado
Clair clair, regarde où je vais
Vai tranquillo che ai diciotto pagheranno caro
Va tranquille, à dix-huit ans ils paieront cher
Sai che faccio goal di nuovo tu ancora col palo
Tu sais que je marque encore un but, toi tu es encore sur le poteau
Dicevo "ho la palla in rete", noi già sapevamo
Je disais "j'ai le ballon dans le filet", nous le savions déjà
Halo Halo, spiegami con chi parliamo
Halo Halo, explique-moi avec qui nous parlons
Mi parlano questi e rispondo che è tutto chiaro
Ils me parlent et je réponds que tout est clair
Io non cago questi commentano dal divano
Je ne m'occupe pas de ceux qui commentent depuis le canapé
Se parli del mio nome sicuro non far l'invano, ah
Si tu parles de mon nom, assure-toi de ne pas le faire en vain, ah
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Trempe à Milan, je fume de la glace
Ho capito è chiaro, chiaro
J'ai compris c'est clair, clair
È tutto chiaro, chiaro
Tout est clair, clair
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
C'est assez, je m'en vais, si je me trompe je ne paie pas
Ho capito è chiaro, chiaro
J'ai compris c'est clair, clair
È tutto chiaro, chiaro
Tout est clair, clair
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Trempe à Milan, je fume de la glace
Ho capito è chiaro, chiaro
J'ai compris c'est clair, clair
È tutto chiaro, chiaro
Tout est clair, clair
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
C'est assez, je m'en vais, si je me trompe je ne paie pas
Ho capito è chiaro, chiaro
J'ai compris c'est clair, clair
È tutto chiaro, chiaro
Tout est clair, clair
(Uh, uh)
(Uh, uh)
(Uh, uh) Young Miles
(Uh, uh) Young Miles
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Tropfend in Mailand, ich rauche Eiscreme
Ho capito è chiaro, chiaro
Ich habe es verstanden, es ist klar, klar
È tutto chiaro, chiaro
Alles ist klar, klar
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Genug, ich gehe, wenn ich einen Fehler mache, zahle ich nicht
Ho capito è chiaro, chiaro
Ich habe es verstanden, es ist klar, klar
È tutto chiaro, chiaro
Alles ist klar, klar
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Tropfend in Mailand, ich rauche Eiscreme
Ho capito è chiaro, chiaro
Ich habe es verstanden, es ist klar, klar
È tutto chiaro, chiaro
Alles ist klar, klar
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Genug, ich gehe, wenn ich einen Fehler mache, zahle ich nicht
Ho capito è chiaro, chiaro
Ich habe es verstanden, es ist klar, klar
È tutto chiaro, chiaro (ah)
Alles ist klar, klar (ah)
Sta città non m'ha mai dato nulla
Diese Stadt hat mir nie etwas gegeben
Sentivo rap in culla
Ich hörte Rap in der Wiege
Parlano e non sanno nulla
Sie reden und wissen nichts
Per te la strada è lunga
Für dich ist der Weg lang
Posso fare un po' di tutto
Ich kann ein bisschen von allem machen
Sì, come un macchinario
Ja, wie eine Maschine
Sto sciando non parlare
Ich fahre Ski, rede nicht
Segnalo sul calendario
Ich markiere es im Kalender
Ma quelle cose che fai mi fanno ridere
Aber die Dinge, die du tust, bringen mich zum Lachen
Io penserei a scrivere, mica a fare i giveaway
Ich würde anfangen zu schreiben, nicht Giveaways machen
Sangue marcio per nuotare tra le vipere
Schlechtes Blut, um zwischen den Vipern zu schwimmen
Voglio guadagni a vivere, mica per soldi morire (ah, yeah)
Ich will Geld verdienen, um zu leben, nicht um zu sterben (ah, yeah)
Fanno schifo quelle robe che fai
Die Dinge, die du tust, sind ekelhaft
Ti staccano il wi-fi
Sie schalten dein Wi-Fi aus
Giuro ho schivato cento guai
Ich schwöre, ich habe hundert Probleme vermieden
Quando c'erano cento online
Als es hundert online gab
Mi godo la life, giuro
Ich genieße das Leben, ich schwöre
Fuck le tue vibes, giuro
Fick deine Vibes, ich schwöre
So quello che devo fare, quindi fanculo
Ich weiß, was ich tun muss, also fick dich
Non metto da parte amici, me li porto appresso
Ich lasse keine Freunde zurück, ich nehme sie mit
So che certi son nemici innamorati del successo
Ich weiß, dass einige Feinde in den Erfolg verliebt sind
Non capisco ciò che dici, slang è forte come assenzio
Ich verstehe nicht, was du sagst, Slang ist stark wie Absinth
In pratica ciò che dici l'ho già fatto in silenzio
Praktisch, was du sagst, habe ich schon in Stille getan
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Tropfend in Mailand, ich rauche Eiscreme
Ho capito è chiaro, chiaro
Ich habe es verstanden, es ist klar, klar
È tutto chiaro, chiaro
Alles ist klar, klar
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Genug, ich gehe, wenn ich einen Fehler mache, zahle ich nicht
Ho capito è chiaro, chiaro
Ich habe es verstanden, es ist klar, klar
È tutto chiaro, chiaro
Alles ist klar, klar
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Tropfend in Mailand, ich rauche Eiscreme
Ho capito è chiaro, chiaro
Ich habe es verstanden, es ist klar, klar
È tutto chiaro, chiaro
Alles ist klar, klar
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Genug, ich gehe, wenn ich einen Fehler mache, zahle ich nicht
Ho capito è chiaro, chiaro
Ich habe es verstanden, es ist klar, klar
È tutto chiaro, chiaro
Alles ist klar, klar
Chiaro che mi fotte zero dei capricci
Klar, dass ich mich nicht um Launen kümmere
Settimo piano hotel, troppo lontani per capirsi
Siebter Stock Hotel, zu weit weg, um sich zu verstehen
Da qua sopra non vedo gli antagonisti
Von hier oben sehe ich die Antagonisten nicht
Manco gli faccio i dissing, tanto non li capiscono
Ich mache ihnen nicht einmal Disses, sie verstehen sie sowieso nicht
Chiaro chiaro, guarda dove vado
Klar, klar, schau, wo ich hingehe
Vai tranquillo che ai diciotto pagheranno caro
Geh ruhig, sie werden mit achtzehn teuer bezahlen
Sai che faccio goal di nuovo tu ancora col palo
Du weißt, dass ich wieder ein Tor mache, du bist immer noch am Pfosten
Dicevo "ho la palla in rete", noi già sapevamo
Ich sagte „Ich habe den Ball im Netz“, wir wussten es schon
Halo Halo, spiegami con chi parliamo
Halo Halo, erkläre mir, mit wem wir sprechen
Mi parlano questi e rispondo che è tutto chiaro
Diese Leute sprechen mit mir und ich antworte, dass alles klar ist
Io non cago questi commentano dal divano
Ich scheiße nicht auf diese Leute, die vom Sofa aus kommentieren
Se parli del mio nome sicuro non far l'invano, ah
Wenn du über meinen Namen sprichst, mach es sicher nicht vergeblich, ah
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Tropfend in Mailand, ich rauche Eiscreme
Ho capito è chiaro, chiaro
Ich habe es verstanden, es ist klar, klar
È tutto chiaro, chiaro
Alles ist klar, klar
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Genug, ich gehe, wenn ich einen Fehler mache, zahle ich nicht
Ho capito è chiaro, chiaro
Ich habe es verstanden, es ist klar, klar
È tutto chiaro, chiaro
Alles ist klar, klar
Drippin' in Milano, mi fumo gelato
Tropfend in Mailand, ich rauche Eiscreme
Ho capito è chiaro, chiaro
Ich habe es verstanden, es ist klar, klar
È tutto chiaro, chiaro
Alles ist klar, klar
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
Genug, ich gehe, wenn ich einen Fehler mache, zahle ich nicht
Ho capito è chiaro, chiaro
Ich habe es verstanden, es ist klar, klar
È tutto chiaro, chiaro
Alles ist klar, klar

Trivia about the song Drippin' in Milano by ANNA

When was the song “Drippin' in Milano” released by ANNA?
The song Drippin' in Milano was released in 2021, on the album “Drippin' in Milano”.
Who composed the song “Drippin' in Milano” by ANNA?
The song “Drippin' in Milano” by ANNA was composed by Anna Pepe, Marco Asara, Nicolo Pucciarmati.

Most popular songs of ANNA

Other artists of Dance pop