Le premier pas

Claude-Michel Schonberg

Lyrics Translation

Le premier pas
J'aimerais qu'il fasse le premier pas
Je sais, cela
Ne se fait pas
Pourtant j'aimerais
Que ce soit lui qui vienne à moi
Car, voyez vous
Je n'ose pas

Rechercher la manière
De le voir, de lui plaire
L'approcher, lui parler
Et ne pas le brusquer
Lui dire des mots d'amour
Sans savoir en retour
Si il aimera
Ou refusera
Ce premier pas

Le premier pas
J'aimerais qu'il fasse le premier pas
On peut s'attendre
Longtemps comme ça
On peut rester
Des années à se contempler
Et vivre
Chacun de son coté

Je le rencontrerai
Au bas de l'escalier
Puis comme tous les jours
Il me dira bonjour
Seulement, cette fois
Il me prendra le bras

Et me conduira
Dans sa maison
Où nous ferons, oh
Le premier pas d'amour
Dans son lit, jour après jour
Il me dévoilera son corps
Me donnera tous les remords
De n'avoir pas dit plus tôt
Le premier

Le premier mot
J'aimerais qu'il dise le premier mot
La nuit, j'en rêve
Et c'est idiot
Si il voulait
Seulement me faire signe tout bas
Alors je le ferais
Je le crois
Le premier pas
Le premier pas
Car, voyez-vous
Je n'ose pas
Faire le premier pas
Le premier pas
Oh, je n'ose pas
Faire le premier pas
Faire le premier pas
Je n'ose pas

Le premier pas
The first step
J'aimerais qu'il fasse le premier pas
I wish he would take the first step
Je sais, cela
I know, this
Ne se fait pas
Is not done
Pourtant j'aimerais
Yet I wish
Que ce soit lui qui vienne à moi
That it would be him who comes to me
Car, voyez vous
Because, you see
Je n'ose pas
I dare not
Rechercher la manière
Search for the way
De le voir, de lui plaire
To see him, to please him
L'approcher, lui parler
Approach him, talk to him
Et ne pas le brusquer
And not to rush him
Lui dire des mots d'amour
Tell him words of love
Sans savoir en retour
Without knowing in return
Si il aimera
If he will love
Ou refusera
Or refuse
Ce premier pas
This first step
Le premier pas
The first step
J'aimerais qu'il fasse le premier pas
I wish he would take the first step
On peut s'attendre
We can wait
Longtemps comme ça
A long time like this
On peut rester
We can stay
Des années à se contempler
Years contemplating each other
Et vivre
And live
Chacun de son coté
Each on his own side
Je le rencontrerai
I will meet him
Au bas de l'escalier
At the bottom of the stairs
Puis comme tous les jours
Then like every day
Il me dira bonjour
He will say hello
Seulement, cette fois
Only, this time
Il me prendra le bras
He will take my arm
Et me conduira
And will lead me
Dans sa maison
Into his house
Où nous ferons, oh
Where we will make, oh
Le premier pas d'amour
The first step of love
Dans son lit, jour après jour
In his bed, day after day
Il me dévoilera son corps
He will reveal his body to me
Me donnera tous les remords
Will give me all the regrets
De n'avoir pas dit plus tôt
For not having said earlier
Le premier
The first
Le premier mot
The first word
J'aimerais qu'il dise le premier mot
I wish he would say the first word
La nuit, j'en rêve
At night, I dream of it
Et c'est idiot
And it's silly
Si il voulait
If he wanted
Seulement me faire signe tout bas
Just to give me a low sign
Alors je le ferais
Then I would do it
Je le crois
I believe it
Le premier pas
The first step
Le premier pas
The first step
Car, voyez-vous
Because, you see
Je n'ose pas
I dare not
Faire le premier pas
Take the first step
Le premier pas
The first step
Oh, je n'ose pas
Oh, I dare not
Faire le premier pas
Take the first step
Faire le premier pas
Take the first step
Je n'ose pas
I dare not
Le premier pas
O primeiro passo
J'aimerais qu'il fasse le premier pas
Gostaria que ele desse o primeiro passo
Je sais, cela
Eu sei, isso
Ne se fait pas
Não se faz
Pourtant j'aimerais
No entanto, eu gostaria
Que ce soit lui qui vienne à moi
Que fosse ele quem viesse até mim
Car, voyez vous
Porque, veja você
Je n'ose pas
Eu não me atrevo
Rechercher la manière
Procurar a maneira
De le voir, de lui plaire
De vê-lo, de agradá-lo
L'approcher, lui parler
Aproximar-me, falar com ele
Et ne pas le brusquer
E não o pressionar
Lui dire des mots d'amour
Dizer-lhe palavras de amor
Sans savoir en retour
Sem saber em troca
Si il aimera
Se ele vai gostar
Ou refusera
Ou recusar
Ce premier pas
Esse primeiro passo
Le premier pas
O primeiro passo
J'aimerais qu'il fasse le premier pas
Gostaria que ele desse o primeiro passo
On peut s'attendre
Podemos esperar
Longtemps comme ça
Muito tempo assim
On peut rester
Podemos ficar
Des années à se contempler
Anos a nos contemplar
Et vivre
E viver
Chacun de son coté
Cada um do seu lado
Je le rencontrerai
Eu o encontrarei
Au bas de l'escalier
No pé da escada
Puis comme tous les jours
Então, como todos os dias
Il me dira bonjour
Ele me dirá bom dia
Seulement, cette fois
Só que, desta vez
Il me prendra le bras
Ele pegará meu braço
Et me conduira
E me levará
Dans sa maison
Para sua casa
Où nous ferons, oh
Onde faremos, oh
Le premier pas d'amour
O primeiro passo do amor
Dans son lit, jour après jour
Em sua cama, dia após dia
Il me dévoilera son corps
Ele me mostrará seu corpo
Me donnera tous les remords
Me dará todos os remorsos
De n'avoir pas dit plus tôt
Por não ter dito mais cedo
Le premier
O primeiro
Le premier mot
A primeira palavra
J'aimerais qu'il dise le premier mot
Gostaria que ele dissesse a primeira palavra
La nuit, j'en rêve
À noite, eu sonho com isso
Et c'est idiot
E é idiota
Si il voulait
Se ele quisesse
Seulement me faire signe tout bas
Apenas me dar um sinal baixinho
Alors je le ferais
Então eu faria
Je le crois
Eu acredito
Le premier pas
O primeiro passo
Le premier pas
O primeiro passo
Car, voyez-vous
Porque, veja você
Je n'ose pas
Eu não me atrevo
Faire le premier pas
A dar o primeiro passo
Le premier pas
O primeiro passo
Oh, je n'ose pas
Oh, eu não me atrevo
Faire le premier pas
A dar o primeiro passo
Faire le premier pas
A dar o primeiro passo
Je n'ose pas
Eu não me atrevo
Le premier pas
El primer paso
J'aimerais qu'il fasse le premier pas
Me gustaría que él diera el primer paso
Je sais, cela
Lo sé, eso
Ne se fait pas
No se hace
Pourtant j'aimerais
Sin embargo, me gustaría
Que ce soit lui qui vienne à moi
Que fuera él quien viniera a mí
Car, voyez vous
Porque, ya ves
Je n'ose pas
No me atrevo
Rechercher la manière
Buscar la manera
De le voir, de lui plaire
De verlo, de agradarle
L'approcher, lui parler
Acercarme, hablarle
Et ne pas le brusquer
Y no asustarlo
Lui dire des mots d'amour
Decirle palabras de amor
Sans savoir en retour
Sin saber a cambio
Si il aimera
Si le gustará
Ou refusera
O rechazará
Ce premier pas
Ese primer paso
Le premier pas
El primer paso
J'aimerais qu'il fasse le premier pas
Me gustaría que él diera el primer paso
On peut s'attendre
Podemos esperar
Longtemps comme ça
Mucho tiempo así
On peut rester
Podemos quedarnos
Des années à se contempler
Años contemplándonos
Et vivre
Y vivir
Chacun de son coté
Cada uno por su lado
Je le rencontrerai
Lo encontraré
Au bas de l'escalier
Al pie de la escalera
Puis comme tous les jours
Luego, como todos los días
Il me dira bonjour
Me dirá hola
Seulement, cette fois
Solo que, esta vez
Il me prendra le bras
Me tomará del brazo
Et me conduira
Y me llevará
Dans sa maison
A su casa
Où nous ferons, oh
Donde haremos, oh
Le premier pas d'amour
El primer paso del amor
Dans son lit, jour après jour
En su cama, día tras día
Il me dévoilera son corps
Me mostrará su cuerpo
Me donnera tous les remords
Me dará todos los remordimientos
De n'avoir pas dit plus tôt
Por no haber dicho antes
Le premier
El primero
Le premier mot
La primera palabra
J'aimerais qu'il dise le premier mot
Me gustaría que él dijera la primera palabra
La nuit, j'en rêve
Por la noche, sueño con ello
Et c'est idiot
Y es tonto
Si il voulait
Si él quisiera
Seulement me faire signe tout bas
Solo hacerme una señal en voz baja
Alors je le ferais
Entonces lo haría
Je le crois
Lo creo
Le premier pas
El primer paso
Le premier pas
El primer paso
Car, voyez-vous
Porque, ya ves
Je n'ose pas
No me atrevo
Faire le premier pas
A dar el primer paso
Le premier pas
El primer paso
Oh, je n'ose pas
Oh, no me atrevo
Faire le premier pas
A dar el primer paso
Faire le premier pas
A dar el primer paso
Je n'ose pas
No me atrevo
Le premier pas
Der erste Schritt
J'aimerais qu'il fasse le premier pas
Ich wünschte, er würde den ersten Schritt machen
Je sais, cela
Ich weiß, das
Ne se fait pas
Ist nicht üblich
Pourtant j'aimerais
Trotzdem würde ich mir wünschen
Que ce soit lui qui vienne à moi
Dass er derjenige ist, der zu mir kommt
Car, voyez vous
Denn, sehen Sie
Je n'ose pas
Ich wage es nicht
Rechercher la manière
Die Art und Weise zu suchen
De le voir, de lui plaire
Ihn zu sehen, ihm zu gefallen
L'approcher, lui parler
Ihn anzusprechen, mit ihm zu reden
Et ne pas le brusquer
Und ihn nicht zu überstürzen
Lui dire des mots d'amour
Ihm Liebesworte zu sagen
Sans savoir en retour
Ohne zu wissen, was zurückkommt
Si il aimera
Ob er lieben wird
Ou refusera
Oder ablehnen wird
Ce premier pas
Diesen ersten Schritt
Le premier pas
Der erste Schritt
J'aimerais qu'il fasse le premier pas
Ich wünschte, er würde den ersten Schritt machen
On peut s'attendre
Man kann warten
Longtemps comme ça
Lange so
On peut rester
Man kann bleiben
Des années à se contempler
Jahre, sich gegenseitig betrachtend
Et vivre
Und leben
Chacun de son coté
Jeder auf seiner Seite
Je le rencontrerai
Ich werde ihn treffen
Au bas de l'escalier
Am Fuße der Treppe
Puis comme tous les jours
Dann, wie jeden Tag
Il me dira bonjour
Wird er mir guten Tag sagen
Seulement, cette fois
Nur, dieses Mal
Il me prendra le bras
Wird er meinen Arm nehmen
Et me conduira
Und wird mich führen
Dans sa maison
In sein Haus
Où nous ferons, oh
Wo wir, oh
Le premier pas d'amour
Den ersten Schritt der Liebe machen werden
Dans son lit, jour après jour
In seinem Bett, Tag für Tag
Il me dévoilera son corps
Wird er mir seinen Körper zeigen
Me donnera tous les remords
Wird mir alle Reue geben
De n'avoir pas dit plus tôt
Für nicht früher gesagt zu haben
Le premier
Das erste
Le premier mot
Das erste Wort
J'aimerais qu'il dise le premier mot
Ich wünschte, er würde das erste Wort sagen
La nuit, j'en rêve
Nachts träume ich davon
Et c'est idiot
Und es ist dumm
Si il voulait
Wenn er wollte
Seulement me faire signe tout bas
Mir nur leise ein Zeichen zu geben
Alors je le ferais
Dann würde ich es tun
Je le crois
Ich glaube es
Le premier pas
Den ersten Schritt
Le premier pas
Den ersten Schritt
Car, voyez-vous
Denn, sehen Sie
Je n'ose pas
Ich wage es nicht
Faire le premier pas
Den ersten Schritt zu machen
Le premier pas
Den ersten Schritt
Oh, je n'ose pas
Oh, ich wage es nicht
Faire le premier pas
Den ersten Schritt zu machen
Faire le premier pas
Den ersten Schritt zu machen
Je n'ose pas
Ich wage es nicht
Le premier pas
Il primo passo
J'aimerais qu'il fasse le premier pas
Vorrei che facesse lui il primo passo
Je sais, cela
Lo so, questo
Ne se fait pas
Non si fa
Pourtant j'aimerais
Eppure vorrei
Que ce soit lui qui vienne à moi
Che fosse lui a venire da me
Car, voyez vous
Perché, vedete
Je n'ose pas
Non oso
Rechercher la manière
Cercare il modo
De le voir, de lui plaire
Di vederlo, di piacergli
L'approcher, lui parler
Avvicinarlo, parlargli
Et ne pas le brusquer
E non spaventarlo
Lui dire des mots d'amour
Dirgli parole d'amore
Sans savoir en retour
Senza sapere in cambio
Si il aimera
Se lui amerà
Ou refusera
O rifiuterà
Ce premier pas
Questo primo passo
Le premier pas
Il primo passo
J'aimerais qu'il fasse le premier pas
Vorrei che facesse lui il primo passo
On peut s'attendre
Si può aspettare
Longtemps comme ça
A lungo così
On peut rester
Si può rimanere
Des années à se contempler
Anni a contemplarsi
Et vivre
E vivere
Chacun de son coté
Ognuno per conto suo
Je le rencontrerai
Lo incontrerò
Au bas de l'escalier
In fondo alle scale
Puis comme tous les jours
Poi come ogni giorno
Il me dira bonjour
Mi dirà buongiorno
Seulement, cette fois
Solo che, questa volta
Il me prendra le bras
Mi prenderà per il braccio
Et me conduira
E mi condurrà
Dans sa maison
Nella sua casa
Où nous ferons, oh
Dove faremo, oh
Le premier pas d'amour
Il primo passo d'amore
Dans son lit, jour après jour
Nel suo letto, giorno dopo giorno
Il me dévoilera son corps
Mi mostrerà il suo corpo
Me donnera tous les remords
Mi darà tutti i rimorsi
De n'avoir pas dit plus tôt
Per non aver detto prima
Le premier
Il primo
Le premier mot
La prima parola
J'aimerais qu'il dise le premier mot
Vorrei che dicesse lui la prima parola
La nuit, j'en rêve
Di notte, ne sogno
Et c'est idiot
Ed è stupido
Si il voulait
Se lui volesse
Seulement me faire signe tout bas
Solo farmi un segno in silenzio
Alors je le ferais
Allora lo farei
Je le crois
Lo credo
Le premier pas
Il primo passo
Le premier pas
Il primo passo
Car, voyez-vous
Perché, vedete
Je n'ose pas
Non oso
Faire le premier pas
Fare il primo passo
Le premier pas
Il primo passo
Oh, je n'ose pas
Oh, non oso
Faire le premier pas
Fare il primo passo
Faire le premier pas
Fare il primo passo
Je n'ose pas
Non oso

Trivia about the song Le premier pas by Anne Sila

When was the song “Le premier pas” released by Anne Sila?
The song Le premier pas was released in 2022, on the album “Madeleines”.
Who composed the song “Le premier pas” by Anne Sila?
The song “Le premier pas” by Anne Sila was composed by Claude-Michel Schonberg.

Most popular songs of Anne Sila

Other artists of Pop rock