Cosa avevi in mente

ANTONELLO VENDITTI, FABIO MONTELATICI, ROBERTO PACCO

Lyrics Translation

Cosa avevi in mente
Quando ti sei ripresa tutti I tuoi giocattoli
E ti sei tolta le scarpe
E hai inseguito gli scoiattoli
E ti sei bevuto un intero inverno
Barcollando al ritorno,
E una rosa sul polso
E una croce sul petto
E non ti devo chiedere
Non ti devo chiedere
Non ti devo chiedere

Cosa avevi in mente?
Tutta un'altra vita
Cosa avevi in testa?
Una storia diversa
Da questa

Cosa avevi in mente
Quando hai scritto in grande
Non aiutatemi
Sull'asfalto pulito
Della strada sotto casa
Ed hai gridato al mondo
Non amatemi
E poi hai preso la mira
E hai sputato la cicca
E non ti devo chiedere
Non ti devo chiedere
Non ti devo chiedere

Cosa avevi in mente?
Tutta un'altra vita
Cosa avevi in testa?
Una foto diversa
Da questa

Cosa avevi in mente?
Quando hai fatto a pezzi di briciole il divano
Insultando tua madre
Che sembrava nella neve
E t'ho trovata in ginocchio
Le lacrime asciutte
Ma perché sono sempre
La peggiore di tutte
La peggiore di tutte

L'amore è un rito pagano
Per raccontare domani
A tua figlia chi eri, chi eri
L'amore è un rito pagano
Per raccontare domani
A tua figlia chi eri, chi eri

Cosa avevi in mente?
Tutta un'altra vita
Cosa avevi in testa?
Una foto diversa
Da questa

Cosa avevi in mente
What were you thinking
Quando ti sei ripresa tutti I tuoi giocattoli
When you took back all your toys
E ti sei tolta le scarpe
And you took off your shoes
E hai inseguito gli scoiattoli
And chased the squirrels
E ti sei bevuto un intero inverno
And you drank an entire winter
Barcollando al ritorno,
Staggering on the way back,
E una rosa sul polso
And a rose on your wrist
E una croce sul petto
And a cross on your chest
E non ti devo chiedere
And I don't have to ask you
Non ti devo chiedere
I don't have to ask you
Non ti devo chiedere
I don't have to ask you
Cosa avevi in mente?
What were you thinking?
Tutta un'altra vita
A whole different life
Cosa avevi in testa?
What was in your head?
Una storia diversa
A different story
Da questa
From this one
Cosa avevi in mente
What were you thinking
Quando hai scritto in grande
When you wrote in large letters
Non aiutatemi
Don't help me
Sull'asfalto pulito
On the clean asphalt
Della strada sotto casa
Of the street under the house
Ed hai gridato al mondo
And you screamed at the world
Non amatemi
Don't love me
E poi hai preso la mira
And then you took aim
E hai sputato la cicca
And you spat out the gum
E non ti devo chiedere
And I don't have to ask you
Non ti devo chiedere
I don't have to ask you
Non ti devo chiedere
I don't have to ask you
Cosa avevi in mente?
What were you thinking?
Tutta un'altra vita
A whole different life
Cosa avevi in testa?
What was in your head?
Una foto diversa
A different picture
Da questa
From this one
Cosa avevi in mente?
What were you thinking?
Quando hai fatto a pezzi di briciole il divano
When you tore the sofa into crumbs
Insultando tua madre
Insulting your mother
Che sembrava nella neve
Who seemed in the snow
E t'ho trovata in ginocchio
And I found you on your knees
Le lacrime asciutte
Dry tears
Ma perché sono sempre
But why am I always
La peggiore di tutte
The worst of all
La peggiore di tutte
The worst of all
L'amore è un rito pagano
Love is a pagan rite
Per raccontare domani
To tell tomorrow
A tua figlia chi eri, chi eri
To your daughter who you were, who you were
L'amore è un rito pagano
Love is a pagan rite
Per raccontare domani
To tell tomorrow
A tua figlia chi eri, chi eri
To your daughter who you were, who you were
Cosa avevi in mente?
What were you thinking?
Tutta un'altra vita
A whole different life
Cosa avevi in testa?
What was in your head?
Una foto diversa
A different picture
Da questa
From this one
Cosa avevi in mente
O que você tinha em mente
Quando ti sei ripresa tutti I tuoi giocattoli
Quando você pegou todos os seus brinquedos de volta
E ti sei tolta le scarpe
E tirou seus sapatos
E hai inseguito gli scoiattoli
E perseguiu os esquilos
E ti sei bevuto un intero inverno
E você bebeu um inverno inteiro
Barcollando al ritorno,
Cambaleando na volta,
E una rosa sul polso
E uma rosa no pulso
E una croce sul petto
E uma cruz no peito
E non ti devo chiedere
E eu não preciso perguntar
Non ti devo chiedere
Eu não preciso perguntar
Non ti devo chiedere
Eu não preciso perguntar
Cosa avevi in mente?
O que você tinha em mente?
Tutta un'altra vita
Uma vida completamente diferente
Cosa avevi in testa?
O que você tinha na cabeça?
Una storia diversa
Uma história diferente
Da questa
Desta
Cosa avevi in mente
O que você tinha em mente
Quando hai scritto in grande
Quando você escreveu em letras grandes
Non aiutatemi
Não me ajudem
Sull'asfalto pulito
No asfalto limpo
Della strada sotto casa
Da rua debaixo de casa
Ed hai gridato al mondo
E você gritou para o mundo
Non amatemi
Não me amem
E poi hai preso la mira
E então você mirou
E hai sputato la cicca
E cuspiu o chiclete
E non ti devo chiedere
E eu não preciso perguntar
Non ti devo chiedere
Eu não preciso perguntar
Non ti devo chiedere
Eu não preciso perguntar
Cosa avevi in mente?
O que você tinha em mente?
Tutta un'altra vita
Uma vida completamente diferente
Cosa avevi in testa?
O que você tinha na cabeça?
Una foto diversa
Uma foto diferente
Da questa
Desta
Cosa avevi in mente?
O que você tinha em mente?
Quando hai fatto a pezzi di briciole il divano
Quando você fez pedaços de migalhas o sofá
Insultando tua madre
Insultando sua mãe
Che sembrava nella neve
Que parecia na neve
E t'ho trovata in ginocchio
E eu te encontrei de joelhos
Le lacrime asciutte
As lágrimas secas
Ma perché sono sempre
Mas por que eu sou sempre
La peggiore di tutte
A pior de todas
La peggiore di tutte
A pior de todas
L'amore è un rito pagano
O amor é um rito pagão
Per raccontare domani
Para contar amanhã
A tua figlia chi eri, chi eri
Para sua filha quem você era, quem você era
L'amore è un rito pagano
O amor é um rito pagão
Per raccontare domani
Para contar amanhã
A tua figlia chi eri, chi eri
Para sua filha quem você era, quem você era
Cosa avevi in mente?
O que você tinha em mente?
Tutta un'altra vita
Uma vida completamente diferente
Cosa avevi in testa?
O que você tinha na cabeça?
Una foto diversa
Uma foto diferente
Da questa
Desta
Cosa avevi in mente
¿Qué tenías en mente
Quando ti sei ripresa tutti I tuoi giocattoli
cuando recuperaste todos tus juguetes
E ti sei tolta le scarpe
y te quitaste los zapatos
E hai inseguito gli scoiattoli
y perseguiste a las ardillas
E ti sei bevuto un intero inverno
y te bebiste un invierno entero
Barcollando al ritorno,
tambaleándote de regreso,
E una rosa sul polso
con una rosa en la muñeca
E una croce sul petto
y una cruz en el pecho
E non ti devo chiedere
y no tengo que preguntarte
Non ti devo chiedere
no tengo que preguntarte
Non ti devo chiedere
no tengo que preguntarte
Cosa avevi in mente?
¿Qué tenías en mente?
Tutta un'altra vita
Una vida completamente diferente
Cosa avevi in testa?
¿Qué tenías en la cabeza?
Una storia diversa
Una historia distinta
Da questa
a esta
Cosa avevi in mente
¿Qué tenías en mente
Quando hai scritto in grande
cuando escribiste en grande
Non aiutatemi
no me ayuden
Sull'asfalto pulito
sobre el asfalto limpio
Della strada sotto casa
de la calle bajo tu casa
Ed hai gridato al mondo
y gritaste al mundo
Non amatemi
no me amen
E poi hai preso la mira
y luego apuntaste
E hai sputato la cicca
y escupiste el chicle
E non ti devo chiedere
y no tengo que preguntarte
Non ti devo chiedere
no tengo que preguntarte
Non ti devo chiedere
no tengo que preguntarte
Cosa avevi in mente?
¿Qué tenías en mente?
Tutta un'altra vita
Una vida completamente diferente
Cosa avevi in testa?
¿Qué tenías en la cabeza?
Una foto diversa
Una foto distinta
Da questa
a esta
Cosa avevi in mente?
¿Qué tenías en mente?
Quando hai fatto a pezzi di briciole il divano
Cuando hiciste pedazos el sofá con migajas
Insultando tua madre
insultando a tu madre
Che sembrava nella neve
que parecía en la nieve
E t'ho trovata in ginocchio
y te encontré de rodillas
Le lacrime asciutte
las lágrimas secas
Ma perché sono sempre
pero por qué siempre soy
La peggiore di tutte
la peor de todas
La peggiore di tutte
la peor de todas
L'amore è un rito pagano
El amor es un rito pagano
Per raccontare domani
para contarle mañana
A tua figlia chi eri, chi eri
a tu hija quién eras, quién eras
L'amore è un rito pagano
El amor es un rito pagano
Per raccontare domani
para contarle mañana
A tua figlia chi eri, chi eri
a tu hija quién eras, quién eras
Cosa avevi in mente?
¿Qué tenías en mente?
Tutta un'altra vita
Una vida completamente diferente
Cosa avevi in testa?
¿Qué tenías en la cabeza?
Una foto diversa
Una foto distinta
Da questa
a esta
Cosa avevi in mente
Qu'avais-tu en tête
Quando ti sei ripresa tutti I tuoi giocattoli
Quand tu as repris tous tes jouets
E ti sei tolta le scarpe
Et que tu as enlevé tes chaussures
E hai inseguito gli scoiattoli
Et que tu as poursuivi les écureuils
E ti sei bevuto un intero inverno
Et que tu as bu tout un hiver
Barcollando al ritorno,
Titubant au retour,
E una rosa sul polso
Et une rose sur le poignet
E una croce sul petto
Et une croix sur la poitrine
E non ti devo chiedere
Et je n'ai pas à te demander
Non ti devo chiedere
Je n'ai pas à te demander
Non ti devo chiedere
Je n'ai pas à te demander
Cosa avevi in mente?
Qu'avais-tu en tête?
Tutta un'altra vita
Toute une autre vie
Cosa avevi in testa?
Qu'avais-tu en tête?
Una storia diversa
Une histoire différente
Da questa
De celle-ci
Cosa avevi in mente
Qu'avais-tu en tête
Quando hai scritto in grande
Quand tu as écrit en grand
Non aiutatemi
Ne m'aidez pas
Sull'asfalto pulito
Sur l'asphalte propre
Della strada sotto casa
De la rue sous la maison
Ed hai gridato al mondo
Et tu as crié au monde
Non amatemi
Ne m'aimez pas
E poi hai preso la mira
Et puis tu as pris pour cible
E hai sputato la cicca
Et tu as craché ton chewing-gum
E non ti devo chiedere
Et je n'ai pas à te demander
Non ti devo chiedere
Je n'ai pas à te demander
Non ti devo chiedere
Je n'ai pas à te demander
Cosa avevi in mente?
Qu'avais-tu en tête?
Tutta un'altra vita
Toute une autre vie
Cosa avevi in testa?
Qu'avais-tu en tête?
Una foto diversa
Une photo différente
Da questa
De celle-ci
Cosa avevi in mente?
Qu'avais-tu en tête?
Quando hai fatto a pezzi di briciole il divano
Quand tu as réduit le canapé en miettes
Insultando tua madre
Insultant ta mère
Che sembrava nella neve
Qui semblait dans la neige
E t'ho trovata in ginocchio
Et je t'ai trouvée à genoux
Le lacrime asciutte
Les larmes sèches
Ma perché sono sempre
Mais pourquoi suis-je toujours
La peggiore di tutte
La pire de toutes
La peggiore di tutte
La pire de toutes
L'amore è un rito pagano
L'amour est un rite païen
Per raccontare domani
Pour raconter demain
A tua figlia chi eri, chi eri
À ta fille qui tu étais, qui tu étais
L'amore è un rito pagano
L'amour est un rite païen
Per raccontare domani
Pour raconter demain
A tua figlia chi eri, chi eri
À ta fille qui tu étais, qui tu étais
Cosa avevi in mente?
Qu'avais-tu en tête?
Tutta un'altra vita
Toute une autre vie
Cosa avevi in testa?
Qu'avais-tu en tête?
Una foto diversa
Une photo différente
Da questa
De celle-ci
Cosa avevi in mente
Was hattest du im Sinn,
Quando ti sei ripresa tutti I tuoi giocattoli
Als du dir all deine Spielzeuge zurückgeholt hast,
E ti sei tolta le scarpe
Und deine Schuhe ausgezogen hast,
E hai inseguito gli scoiattoli
Und den Eichhörnchen nachgejagt hast,
E ti sei bevuto un intero inverno
Und einen ganzen Winter lang getrunken hast,
Barcollando al ritorno,
Torkelnd auf dem Rückweg,
E una rosa sul polso
Mit einer Rose am Handgelenk,
E una croce sul petto
Und einem Kreuz auf der Brust,
E non ti devo chiedere
Und ich muss dich nicht fragen,
Non ti devo chiedere
Ich muss dich nicht fragen,
Non ti devo chiedere
Ich muss dich nicht fragen,
Cosa avevi in mente?
Was hattest du im Sinn?
Tutta un'altra vita
Ein ganz anderes Leben,
Cosa avevi in testa?
Was hattest du im Kopf?
Una storia diversa
Eine andere Geschichte,
Da questa
Als diese.
Cosa avevi in mente
Was hattest du im Sinn,
Quando hai scritto in grande
Als du in großen Buchstaben geschrieben hast,
Non aiutatemi
Helft mir nicht,
Sull'asfalto pulito
Auf dem sauberen Asphalt,
Della strada sotto casa
Der Straße unter deinem Haus,
Ed hai gridato al mondo
Und du hast der Welt zugerufen,
Non amatemi
Liebt mich nicht,
E poi hai preso la mira
Und dann hast du gezielt,
E hai sputato la cicca
Und den Zigarettenstummel ausgespuckt,
E non ti devo chiedere
Und ich muss dich nicht fragen,
Non ti devo chiedere
Ich muss dich nicht fragen,
Non ti devo chiedere
Ich muss dich nicht fragen,
Cosa avevi in mente?
Was hattest du im Sinn?
Tutta un'altra vita
Ein ganz anderes Leben,
Cosa avevi in testa?
Was hattest du im Kopf?
Una foto diversa
Ein anderes Bild,
Da questa
Als dieses.
Cosa avevi in mente?
Was hattest du im Sinn?
Quando hai fatto a pezzi di briciole il divano
Als du das Sofa in Krümeln zerlegt hast,
Insultando tua madre
Deine Mutter beschimpfend,
Che sembrava nella neve
Die im Schnee zu stehen schien,
E t'ho trovata in ginocchio
Und ich fand dich kniend,
Le lacrime asciutte
Die Tränen trocken,
Ma perché sono sempre
Aber warum bin ich immer
La peggiore di tutte
Die Schlimmste von allen,
La peggiore di tutte
Die Schlimmste von allen.
L'amore è un rito pagano
Liebe ist ein heidnisches Ritual,
Per raccontare domani
Um deiner Tochter morgen zu erzählen,
A tua figlia chi eri, chi eri
Wer du warst, wer du warst.
L'amore è un rito pagano
Liebe ist ein heidnisches Ritual,
Per raccontare domani
Um deiner Tochter morgen zu erzählen,
A tua figlia chi eri, chi eri
Wer du warst, wer du warst.
Cosa avevi in mente?
Was hattest du im Sinn?
Tutta un'altra vita
Ein ganz anderes Leben,
Cosa avevi in testa?
Was hattest du im Kopf?
Una foto diversa
Ein anderes Bild,
Da questa
Als dieses.
Cosa avevi in mente
Apa yang ada di pikiranmu
Quando ti sei ripresa tutti I tuoi giocattoli
Ketika kamu mengambil kembali semua mainanmu
E ti sei tolta le scarpe
Dan kamu melepas sepatumu
E hai inseguito gli scoiattoli
Dan mengejar tupai-tupai
E ti sei bevuto un intero inverno
Dan kamu telah minum seluruh musim dingin
Barcollando al ritorno,
Berjalan sempoyongan kembali,
E una rosa sul polso
Dan sebuah mawar di pergelangan tanganmu
E una croce sul petto
Dan sebuah salib di dadamu
E non ti devo chiedere
Dan aku tidak perlu bertanya
Non ti devo chiedere
Aku tidak perlu bertanya
Non ti devo chiedere
Aku tidak perlu bertanya
Cosa avevi in mente?
Apa yang ada di pikiranmu?
Tutta un'altra vita
Sebuah kehidupan yang sangat berbeda
Cosa avevi in testa?
Apa yang ada di kepalamu?
Una storia diversa
Sebuah cerita yang berbeda
Da questa
Dari ini
Cosa avevi in mente
Apa yang ada di pikiranmu
Quando hai scritto in grande
Ketika kamu menulis dengan besar
Non aiutatemi
Jangan tolong aku
Sull'asfalto pulito
Di atas aspal yang bersih
Della strada sotto casa
Di jalan di bawah rumahmu
Ed hai gridato al mondo
Dan kamu berteriak ke dunia
Non amatemi
Jangan cintai aku
E poi hai preso la mira
Dan kemudian kamu mengambil sasaran
E hai sputato la cicca
Dan kamu meludahkan puntung rokok
E non ti devo chiedere
Dan aku tidak perlu bertanya
Non ti devo chiedere
Aku tidak perlu bertanya
Non ti devo chiedere
Aku tidak perlu bertanya
Cosa avevi in mente?
Apa yang ada di pikiranmu?
Tutta un'altra vita
Sebuah kehidupan yang sangat berbeda
Cosa avevi in testa?
Apa yang ada di kepalamu?
Una foto diversa
Sebuah foto yang berbeda
Da questa
Dari ini
Cosa avevi in mente?
Apa yang ada di pikiranmu?
Quando hai fatto a pezzi di briciole il divano
Ketika kamu menghancurkan sofa menjadi serpihan-serpihan
Insultando tua madre
Menghina ibumu
Che sembrava nella neve
Yang tampak seperti di dalam salju
E t'ho trovata in ginocchio
Dan aku menemukanmu berlutut
Le lacrime asciutte
Air mata yang kering
Ma perché sono sempre
Tapi mengapa aku selalu
La peggiore di tutte
Yang terburuk dari semuanya
La peggiore di tutte
Yang terburuk dari semuanya
L'amore è un rito pagano
Cinta adalah sebuah ritus pagan
Per raccontare domani
Untuk menceritakan esok hari
A tua figlia chi eri, chi eri
Kepada putrimu siapa kamu, siapa kamu
L'amore è un rito pagano
Cinta adalah sebuah ritus pagan
Per raccontare domani
Untuk menceritakan esok hari
A tua figlia chi eri, chi eri
Kepada putrimu siapa kamu, siapa kamu
Cosa avevi in mente?
Apa yang ada di pikiranmu?
Tutta un'altra vita
Sebuah kehidupan yang sangat berbeda
Cosa avevi in testa?
Apa yang ada di kepalamu?
Una foto diversa
Sebuah foto yang berbeda
Da questa
Dari ini
Cosa avevi in mente
คุณคิดอะไรอยู่
Quando ti sei ripresa tutti I tuoi giocattoli
เมื่อคุณเก็บของเล่นทั้งหมดของคุณกลับคืนมา
E ti sei tolta le scarpe
และคุณถอดรองเท้าออก
E hai inseguito gli scoiattoli
และไล่ตามกระรอก
E ti sei bevuto un intero inverno
และคุณดื่มหน้าหนาวทั้งหมด
Barcollando al ritorno,
เดินเซไปมาขณะกลับบ้าน
E una rosa sul polso
มีดอกกุหลาบบนข้อมือ
E una croce sul petto
และมีกางเขนบนอก
E non ti devo chiedere
และฉันไม่ต้องถามคุณ
Non ti devo chiedere
ฉันไม่ต้องถามคุณ
Non ti devo chiedere
ฉันไม่ต้องถามคุณ
Cosa avevi in mente?
คุณคิดอะไรอยู่?
Tutta un'altra vita
ชีวิตที่แตกต่างอย่างสิ้นเชิง
Cosa avevi in testa?
คุณคิดอะไรอยู่?
Una storia diversa
เรื่องราวที่แตกต่าง
Da questa
จากนี้
Cosa avevi in mente
คุณคิดอะไรอยู่
Quando hai scritto in grande
เมื่อคุณเขียนใหญ่ๆ
Non aiutatemi
อย่าช่วยฉัน
Sull'asfalto pulito
บนถนนที่สะอาด
Della strada sotto casa
หน้าบ้าน
Ed hai gridato al mondo
และคุณตะโกนใส่โลก
Non amatemi
อย่ารักฉัน
E poi hai preso la mira
แล้วคุณเล็งเป้าหมาย
E hai sputato la cicca
และคุณถ่มปลายบุหรี่
E non ti devo chiedere
และฉันไม่ต้องถามคุณ
Non ti devo chiedere
ฉันไม่ต้องถามคุณ
Non ti devo chiedere
ฉันไม่ต้องถามคุณ
Cosa avevi in mente?
คุณคิดอะไรอยู่?
Tutta un'altra vita
ชีวิตที่แตกต่างอย่างสิ้นเชิง
Cosa avevi in testa?
คุณคิดอะไรอยู่?
Una foto diversa
ภาพที่แตกต่าง
Da questa
จากนี้
Cosa avevi in mente?
คุณคิดอะไรอยู่?
Quando hai fatto a pezzi di briciole il divano
เมื่อคุณทำโซฟาเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
Insultando tua madre
ด่าแม่ของคุณ
Che sembrava nella neve
ที่ดูเหมือนอยู่ในหิมะ
E t'ho trovata in ginocchio
และฉันพบคุณกำลังคุกเข่า
Le lacrime asciutte
น้ำตาแห้ง
Ma perché sono sempre
แต่ทำไมฉันต้องเป็น
La peggiore di tutte
คนที่แย่ที่สุดเสมอ
La peggiore di tutte
คนที่แย่ที่สุดเสมอ
L'amore è un rito pagano
ความรักเป็นพิธีกรรมศาสนาเพื่อ
Per raccontare domani
เล่าเรื่องราวในวันพรุ่งนี้
A tua figlia chi eri, chi eri
ให้ลูกสาวของคุณรู้ว่าคุณเป็นใคร, คุณเป็นใคร
L'amore è un rito pagano
ความรักเป็นพิธีกรรมศาสนาเพื่อ
Per raccontare domani
เล่าเรื่องราวในวันพรุ่งนี้
A tua figlia chi eri, chi eri
ให้ลูกสาวของคุณรู้ว่าคุณเป็นใคร, คุณเป็นใคร
Cosa avevi in mente?
คุณคิดอะไรอยู่?
Tutta un'altra vita
ชีวิตที่แตกต่างอย่างสิ้นเชิง
Cosa avevi in testa?
คุณคิดอะไรอยู่?
Una foto diversa
ภาพที่แตกต่าง
Da questa
จากนี้
Cosa avevi in mente
你当时在想什么
Quando ti sei ripresa tutti I tuoi giocattoli
当你收回所有你的玩具
E ti sei tolta le scarpe
脱下你的鞋子
E hai inseguito gli scoiattoli
追逐松鼠
E ti sei bevuto un intero inverno
喝下整个冬天
Barcollando al ritorno,
摇摇晃晃地回来,
E una rosa sul polso
手腕上有一朵玫瑰
E una croce sul petto
胸前有一个十字架
E non ti devo chiedere
我不需要问你
Non ti devo chiedere
我不需要问你
Non ti devo chiedere
我不需要问你
Cosa avevi in mente?
你当时在想什么?
Tutta un'altra vita
完全不同的生活
Cosa avevi in testa?
你脑海中有什么?
Una storia diversa
一个不同的故事
Da questa
不是这个
Cosa avevi in mente
你当时在想什么
Quando hai scritto in grande
当你在干净的沥青上
Non aiutatemi
大字写下
Sull'asfalto pulito
不要帮助我
Della strada sotto casa
在家门前的路上
Ed hai gridato al mondo
你向世界大喊
Non amatemi
不要爱我
E poi hai preso la mira
然后你瞄准
E hai sputato la cicca
吐掉烟蒂
E non ti devo chiedere
我不需要问你
Non ti devo chiedere
我不需要问你
Non ti devo chiedere
我不需要问你
Cosa avevi in mente?
你当时在想什么?
Tutta un'altra vita
完全不同的生活
Cosa avevi in testa?
你脑海中有什么?
Una foto diversa
一张不同的照片
Da questa
不是这个
Cosa avevi in mente?
你当时在想什么?
Quando hai fatto a pezzi di briciole il divano
当你把沙发撕成碎片
Insultando tua madre
辱骂你的母亲
Che sembrava nella neve
她看起来像在雪中
E t'ho trovata in ginocchio
我发现你跪着
Le lacrime asciutte
眼泪已干
Ma perché sono sempre
但为什么我总是
La peggiore di tutte
最糟糕的一个
La peggiore di tutte
最糟糕的一个
L'amore è un rito pagano
爱是一个异教徒的仪式
Per raccontare domani
为了明天告诉你的女儿
A tua figlia chi eri, chi eri
你是谁,你是谁
L'amore è un rito pagano
爱是一个异教徒的仪式
Per raccontare domani
为了明天告诉你的女儿
A tua figlia chi eri, chi eri
你是谁,你是谁
Cosa avevi in mente?
你当时在想什么?
Tutta un'altra vita
完全不同的生活
Cosa avevi in testa?
你脑海中有什么?
Una foto diversa
一张不同的照片
Da questa
不是这个

Trivia about the song Cosa avevi in mente by Antonello Venditti

When was the song “Cosa avevi in mente” released by Antonello Venditti?
The song Cosa avevi in mente was released in 2015, on the album “Tortuga”.
Who composed the song “Cosa avevi in mente” by Antonello Venditti?
The song “Cosa avevi in mente” by Antonello Venditti was composed by ANTONELLO VENDITTI, FABIO MONTELATICI, ROBERTO PACCO.

Most popular songs of Antonello Venditti

Other artists of MPB