Fälschung

Agil Mammadli

Lyrics Translation

(I was sick of this, I am sick of that)
(I don't wanna make you sad)
(I was sick of this) I am sick of that
I don't wanna make you sad

Deine Flammen brennen heiß
Meine Seele verbrennst du
Deine Wellen treiben mich Weg
Und die Gefühle ertränkst du

All die Mühen, all die Zeit
Alles reine Verschwendung
Meine Liebe war echt
Deine Liebe war 'ne Fälschung

Deine Flammen brennen heiß (ja)
Meine Seele verbrennst du
Deine Wellen treiben mich Weg
Und die Gefühle ertränkst du

All die Mühen, all die Zeit (ja)
Alles reine Verschwendung
Meine Liebe war echt
Deine Liebe war 'ne Fälschung

Für deine Lügen war ich lange blind
Auch, wenn die Tage längst vergangen sind
Warst du das, was mir den Atem nimmt
Jetzt weiß ich, dass du eine Schlange bist

War mit dir bis nach Mitternacht
Meine Arme waren da für dich
Deine Arme waren bitterkalt
Und sie heilen meine Narben nicht

Du musst gehen, dich zu sehen, tut so weh und es quält mich (ja)
Und ich zähl' schon die Tränen, die mir fehlen und versteh's nicht (nein)
Ja, mein Kopf ist so tot, alles rot, alles dreht sich
Keine Chance, keine Chance, jede Chance ist vergeblich

Deine Flammen brennen heiß
Meine Seele verbrennst du
Deine Wellen treiben mich Weg
Und die Gefühle ertränkst du

All die Mühen, all die Zeit
Alles reine Verschwendung
Meine Liebe war echt
Deine Liebe war 'ne Fälschung

Deine Flammen brennen heiß
Meine Seele verbrennst du
Deine Wellen treiben mich Weg
Und die Gefühle ertränkst du

All die Mühen, all die Zeit
Alles reine Verschwendung
Meine Liebe war echt
Deine Liebe war 'ne Fälschung

War jeden Tag wie im Paradies
Du Jasmin, ich dein Aladdin
Und auf einmal warst du Gift für mich
Und ich hoffe nur, dass Karma sieht (schau)

Was du mir angetan hast
Hab' für dich kein Respekt mehr (nein)
Warst für mich unbezahlbar
Heute bist du kein' Cent Wert (nichts)

Das mit dir war nicht real nur ein Spiel, ich versteh' das (ja)
Und mein Herz es erfriert, weil du mir so gefehlt hast (ah)
Keine Zeit, keine Zeit, uns're Zeit vergeht grad (tick, tick)
Denn ich weiß, dass sein Pfeil dich so weit verfehlt hat

Deine Flammen brennen heiß
Meine Seele verbrennst du
Deine Wellen treiben mich Weg
Und die Gefühle ertränkst du

All die Mühen, all die Zeit
Alles reine Verschwendung
Meine Liebe war echt
Deine Liebe war 'ne Fälschung

Deine Flammen brennen heiß
Meine Seele verbrennst du
Deine Wellen treiben mich Weg
Und die Gefühle ertränkst du

All die Mühen, all die Zeit (ja)
Alles reine Verschwendung
Meine Liebe war echt
Deine Liebe war 'ne Fälschung

Für mich warst du perfekt (warst du perfekt)
Doch deine Liebe war nicht echt (war nicht echt, war nicht echt)

Nur ein Spiel ohne Regeln (ein Spiel)
Bei dem wir beide verlieren
In meiner Seele bleiben die Schäden
Denn ich war nur teil deiner Spiele

Du musst mir nur erklären
Womit ich das verdiene (wieso)
Sink' tief im Meer voller Tränen
Und mich verbrennt deine Liebe

Deine Flammen brennen heiß (ja)
Meine Seele verbrennst du
Deine Wellen treiben mich Weg
Und die Gefühle ertränkst du

All die Mühen, all die Zeit (ja)
Alles reine Verschwendung
Meine Liebe war echt
Deine Liebe war 'ne Fälschung

Du musst gehen, dich zu sehen, tut so weh und es quält mich
Und ich zähl' schon die Tränen, die mir fehlen und versteh's nicht
Ja, mein Kopf ist so tot, alles rot, alles dreht sich
Keine Chance, keine Chance, jede Chance ist vergeblich

(I was sick of this, I am sick of that)
(Eu estava cansado disso, estou cansado daquilo)
(I don't wanna make you sad)
(Eu não quero te fazer triste)
(I was sick of this) I am sick of that
(Eu estava cansado disso) Estou cansado daquilo
I don't wanna make you sad
Eu não quero te fazer triste
Deine Flammen brennen heiß
Suas chamas queimam quente
Meine Seele verbrennst du
Você queima minha alma
Deine Wellen treiben mich Weg
Suas ondas me levam embora
Und die Gefühle ertränkst du
E você afoga meus sentimentos
All die Mühen, all die Zeit
Todo o esforço, todo o tempo
Alles reine Verschwendung
Tudo pura perda
Meine Liebe war echt
Meu amor era verdadeiro
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Seu amor era uma farsa
Deine Flammen brennen heiß (ja)
Suas chamas queimam quente (sim)
Meine Seele verbrennst du
Você queima minha alma
Deine Wellen treiben mich Weg
Suas ondas me levam embora
Und die Gefühle ertränkst du
E você afoga meus sentimentos
All die Mühen, all die Zeit (ja)
Todo o esforço, todo o tempo (sim)
Alles reine Verschwendung
Tudo pura perda
Meine Liebe war echt
Meu amor era verdadeiro
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Seu amor era uma farsa
Für deine Lügen war ich lange blind
Por suas mentiras, eu fui cego por muito tempo
Auch, wenn die Tage längst vergangen sind
Mesmo que os dias já tenham passado
Warst du das, was mir den Atem nimmt
Você era o que me tirava o fôlego
Jetzt weiß ich, dass du eine Schlange bist
Agora eu sei que você é uma cobra
War mit dir bis nach Mitternacht
Estive com você até depois da meia-noite
Meine Arme waren da für dich
Meus braços estavam lá para você
Deine Arme waren bitterkalt
Seus braços estavam amargamente frios
Und sie heilen meine Narben nicht
E eles não curam minhas cicatrizes
Du musst gehen, dich zu sehen, tut so weh und es quält mich (ja)
Você deve ir, te ver, dói tanto e me atormenta (sim)
Und ich zähl' schon die Tränen, die mir fehlen und versteh's nicht (nein)
E eu já estou contando as lágrimas que me faltam e não entendo (não)
Ja, mein Kopf ist so tot, alles rot, alles dreht sich
Sim, minha cabeça está tão morta, tudo vermelho, tudo está girando
Keine Chance, keine Chance, jede Chance ist vergeblich
Nenhuma chance, nenhuma chance, toda chance é em vão
Deine Flammen brennen heiß
Suas chamas queimam quente
Meine Seele verbrennst du
Você queima minha alma
Deine Wellen treiben mich Weg
Suas ondas me levam embora
Und die Gefühle ertränkst du
E você afoga meus sentimentos
All die Mühen, all die Zeit
Todo o esforço, todo o tempo
Alles reine Verschwendung
Tudo pura perda
Meine Liebe war echt
Meu amor era verdadeiro
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Seu amor era uma farsa
Deine Flammen brennen heiß
Suas chamas queimam quente
Meine Seele verbrennst du
Você queima minha alma
Deine Wellen treiben mich Weg
Suas ondas me levam embora
Und die Gefühle ertränkst du
E você afoga meus sentimentos
All die Mühen, all die Zeit
Todo o esforço, todo o tempo
Alles reine Verschwendung
Tudo pura perda
Meine Liebe war echt
Meu amor era verdadeiro
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Seu amor era uma farsa
War jeden Tag wie im Paradies
Estava todos os dias como no paraíso
Du Jasmin, ich dein Aladdin
Você Jasmin, eu seu Aladdin
Und auf einmal warst du Gift für mich
E de repente você era veneno para mim
Und ich hoffe nur, dass Karma sieht (schau)
E eu só espero que o karma veja (olhe)
Was du mir angetan hast
O que você me fez
Hab' für dich kein Respekt mehr (nein)
Não tenho mais respeito por você (não)
Warst für mich unbezahlbar
Você era inestimável para mim
Heute bist du kein' Cent Wert (nichts)
Hoje você não vale um centavo (nada)
Das mit dir war nicht real nur ein Spiel, ich versteh' das (ja)
Isso com você não era real, apenas um jogo, eu entendo (sim)
Und mein Herz es erfriert, weil du mir so gefehlt hast (ah)
E meu coração está congelando, porque você me fez falta (ah)
Keine Zeit, keine Zeit, uns're Zeit vergeht grad (tick, tick)
Sem tempo, sem tempo, nosso tempo está passando (tick, tick)
Denn ich weiß, dass sein Pfeil dich so weit verfehlt hat
Porque eu sei que sua flecha te perdeu muito
Deine Flammen brennen heiß
Suas chamas queimam quente
Meine Seele verbrennst du
Você queima minha alma
Deine Wellen treiben mich Weg
Suas ondas me levam embora
Und die Gefühle ertränkst du
E você afoga meus sentimentos
All die Mühen, all die Zeit
Todo o esforço, todo o tempo
Alles reine Verschwendung
Tudo pura perda
Meine Liebe war echt
Meu amor era verdadeiro
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Seu amor era uma farsa
Deine Flammen brennen heiß
Suas chamas queimam quente
Meine Seele verbrennst du
Você queima minha alma
Deine Wellen treiben mich Weg
Suas ondas me levam embora
Und die Gefühle ertränkst du
E você afoga meus sentimentos
All die Mühen, all die Zeit (ja)
Todo o esforço, todo o tempo (sim)
Alles reine Verschwendung
Tudo pura perda
Meine Liebe war echt
Meu amor era verdadeiro
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Seu amor era uma farsa
Für mich warst du perfekt (warst du perfekt)
Para mim você era perfeito (você era perfeito)
Doch deine Liebe war nicht echt (war nicht echt, war nicht echt)
Mas seu amor não era verdadeiro (não era verdadeiro, não era verdadeiro)
Nur ein Spiel ohne Regeln (ein Spiel)
Apenas um jogo sem regras (um jogo)
Bei dem wir beide verlieren
Onde nós dois perdemos
In meiner Seele bleiben die Schäden
Os danos permanecem em minha alma
Denn ich war nur teil deiner Spiele
Porque eu era apenas parte de seus jogos
Du musst mir nur erklären
Você só precisa me explicar
Womit ich das verdiene (wieso)
Por que eu mereço isso (por quê)
Sink' tief im Meer voller Tränen
Afundo em um mar de lágrimas
Und mich verbrennt deine Liebe
E seu amor me queima
Deine Flammen brennen heiß (ja)
Suas chamas queimam quente (sim)
Meine Seele verbrennst du
Você queima minha alma
Deine Wellen treiben mich Weg
Suas ondas me levam embora
Und die Gefühle ertränkst du
E você afoga meus sentimentos
All die Mühen, all die Zeit (ja)
Todo o esforço, todo o tempo (sim)
Alles reine Verschwendung
Tudo pura perda
Meine Liebe war echt
Meu amor era verdadeiro
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Seu amor era uma farsa
Du musst gehen, dich zu sehen, tut so weh und es quält mich
Você deve ir, te ver, dói tanto e me atormenta
Und ich zähl' schon die Tränen, die mir fehlen und versteh's nicht
E eu já estou contando as lágrimas que me faltam e não entendo
Ja, mein Kopf ist so tot, alles rot, alles dreht sich
Sim, minha cabeça está tão morta, tudo vermelho, tudo está girando
Keine Chance, keine Chance, jede Chance ist vergeblich
Nenhuma chance, nenhuma chance, toda chance é em vão
(I was sick of this, I am sick of that)
(Estaba harto de esto, estoy harto de eso)
(I don't wanna make you sad)
(No quiero hacerte triste)
(I was sick of this) I am sick of that
(Estaba harto de esto) Estoy harto de eso
I don't wanna make you sad
No quiero hacerte triste
Deine Flammen brennen heiß
Tus llamas arden calientes
Meine Seele verbrennst du
Quemas mi alma
Deine Wellen treiben mich Weg
Tus olas me alejan
Und die Gefühle ertränkst du
Y ahogas mis sentimientos
All die Mühen, all die Zeit
Todo el esfuerzo, todo el tiempo
Alles reine Verschwendung
Todo un desperdicio
Meine Liebe war echt
Mi amor era real
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Tu amor era una falsificación
Deine Flammen brennen heiß (ja)
Tus llamas arden calientes (sí)
Meine Seele verbrennst du
Quemas mi alma
Deine Wellen treiben mich Weg
Tus olas me alejan
Und die Gefühle ertränkst du
Y ahogas mis sentimientos
All die Mühen, all die Zeit (ja)
Todo el esfuerzo, todo el tiempo (sí)
Alles reine Verschwendung
Todo un desperdicio
Meine Liebe war echt
Mi amor era real
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Tu amor era una falsificación
Für deine Lügen war ich lange blind
Estuve ciego a tus mentiras por mucho tiempo
Auch, wenn die Tage längst vergangen sind
Incluso si los días ya han pasado
Warst du das, was mir den Atem nimmt
Eras lo que me quitaba el aliento
Jetzt weiß ich, dass du eine Schlange bist
Ahora sé que eres una serpiente
War mit dir bis nach Mitternacht
Estuve contigo hasta después de la medianoche
Meine Arme waren da für dich
Mis brazos estaban allí para ti
Deine Arme waren bitterkalt
Tus brazos estaban fríos como el hielo
Und sie heilen meine Narben nicht
Y no curan mis cicatrices
Du musst gehen, dich zu sehen, tut so weh und es quält mich (ja)
Debes irte, verte duele y me atormenta (sí)
Und ich zähl' schon die Tränen, die mir fehlen und versteh's nicht (nein)
Y ya estoy contando las lágrimas que me faltan y no lo entiendo (no)
Ja, mein Kopf ist so tot, alles rot, alles dreht sich
Sí, mi cabeza está tan muerta, todo rojo, todo gira
Keine Chance, keine Chance, jede Chance ist vergeblich
No hay oportunidad, no hay oportunidad, cada oportunidad es en vano
Deine Flammen brennen heiß
Tus llamas arden calientes
Meine Seele verbrennst du
Quemas mi alma
Deine Wellen treiben mich Weg
Tus olas me alejan
Und die Gefühle ertränkst du
Y ahogas mis sentimientos
All die Mühen, all die Zeit
Todo el esfuerzo, todo el tiempo
Alles reine Verschwendung
Todo un desperdicio
Meine Liebe war echt
Mi amor era real
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Tu amor era una falsificación
Deine Flammen brennen heiß
Tus llamas arden calientes
Meine Seele verbrennst du
Quemas mi alma
Deine Wellen treiben mich Weg
Tus olas me alejan
Und die Gefühle ertränkst du
Y ahogas mis sentimientos
All die Mühen, all die Zeit
Todo el esfuerzo, todo el tiempo
Alles reine Verschwendung
Todo un desperdicio
Meine Liebe war echt
Mi amor era real
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Tu amor era una falsificación
War jeden Tag wie im Paradies
Cada día era como un paraíso
Du Jasmin, ich dein Aladdin
Tú eras Jasmin, yo tu Aladino
Und auf einmal warst du Gift für mich
Y de repente eras veneno para mí
Und ich hoffe nur, dass Karma sieht (schau)
Y solo espero que el karma vea (mira)
Was du mir angetan hast
Lo que me has hecho
Hab' für dich kein Respekt mehr (nein)
No tengo respeto por ti (no)
Warst für mich unbezahlbar
Eras invaluable para mí
Heute bist du kein' Cent Wert (nichts)
Hoy no vales un centavo (nada)
Das mit dir war nicht real nur ein Spiel, ich versteh' das (ja)
Lo tuyo no era real, solo un juego, lo entiendo (sí)
Und mein Herz es erfriert, weil du mir so gefehlt hast (ah)
Y mi corazón se congela porque te extraño tanto (ah)
Keine Zeit, keine Zeit, uns're Zeit vergeht grad (tick, tick)
No hay tiempo, no hay tiempo, nuestro tiempo se está acabando (tic, tic)
Denn ich weiß, dass sein Pfeil dich so weit verfehlt hat
Porque sé que su flecha te ha fallado por mucho
Deine Flammen brennen heiß
Tus llamas arden calientes
Meine Seele verbrennst du
Quemas mi alma
Deine Wellen treiben mich Weg
Tus olas me alejan
Und die Gefühle ertränkst du
Y ahogas mis sentimientos
All die Mühen, all die Zeit
Todo el esfuerzo, todo el tiempo
Alles reine Verschwendung
Todo un desperdicio
Meine Liebe war echt
Mi amor era real
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Tu amor era una falsificación
Deine Flammen brennen heiß
Tus llamas arden calientes
Meine Seele verbrennst du
Quemas mi alma
Deine Wellen treiben mich Weg
Tus olas me alejan
Und die Gefühle ertränkst du
Y ahogas mis sentimientos
All die Mühen, all die Zeit (ja)
Todo el esfuerzo, todo el tiempo (sí)
Alles reine Verschwendung
Todo un desperdicio
Meine Liebe war echt
Mi amor era real
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Tu amor era una falsificación
Für mich warst du perfekt (warst du perfekt)
Para mí eras perfecta (eras perfecta)
Doch deine Liebe war nicht echt (war nicht echt, war nicht echt)
Pero tu amor no era real (no era real, no era real)
Nur ein Spiel ohne Regeln (ein Spiel)
Solo un juego sin reglas (un juego)
Bei dem wir beide verlieren
En el que ambos perdemos
In meiner Seele bleiben die Schäden
Los daños permanecen en mi alma
Denn ich war nur teil deiner Spiele
Porque solo era parte de tus juegos
Du musst mir nur erklären
Solo tienes que explicarme
Womit ich das verdiene (wieso)
Por qué merezco esto (¿por qué?)
Sink' tief im Meer voller Tränen
Me hundo en un mar de lágrimas
Und mich verbrennt deine Liebe
Y tu amor me quema
Deine Flammen brennen heiß (ja)
Tus llamas arden calientes (sí)
Meine Seele verbrennst du
Quemas mi alma
Deine Wellen treiben mich Weg
Tus olas me alejan
Und die Gefühle ertränkst du
Y ahogas mis sentimientos
All die Mühen, all die Zeit (ja)
Todo el esfuerzo, todo el tiempo (sí)
Alles reine Verschwendung
Todo un desperdicio
Meine Liebe war echt
Mi amor era real
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Tu amor era una falsificación
Du musst gehen, dich zu sehen, tut so weh und es quält mich
Debes irte, verte duele y me atormenta
Und ich zähl' schon die Tränen, die mir fehlen und versteh's nicht
Y ya estoy contando las lágrimas que me faltan y no lo entiendo
Ja, mein Kopf ist so tot, alles rot, alles dreht sich
Sí, mi cabeza está tan muerta, todo rojo, todo gira
Keine Chance, keine Chance, jede Chance ist vergeblich
No hay oportunidad, no hay oportunidad, cada oportunidad es en vano
(I was sick of this, I am sick of that)
(J'en avais marre de ça, j'en ai marre de ça)
(I don't wanna make you sad)
(Je ne veux pas te rendre triste)
(I was sick of this) I am sick of that
(J'en avais marre de ça) J'en ai marre de ça
I don't wanna make you sad
Je ne veux pas te rendre triste
Deine Flammen brennen heiß
Tes flammes brûlent chaud
Meine Seele verbrennst du
Tu brûles mon âme
Deine Wellen treiben mich Weg
Tes vagues me poussent loin
Und die Gefühle ertränkst du
Et tu noies mes sentiments
All die Mühen, all die Zeit
Tous les efforts, tout le temps
Alles reine Verschwendung
Tout n'est que pure perte
Meine Liebe war echt
Mon amour était vrai
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Ton amour était une contrefaçon
Deine Flammen brennen heiß (ja)
Tes flammes brûlent chaud (oui)
Meine Seele verbrennst du
Tu brûles mon âme
Deine Wellen treiben mich Weg
Tes vagues me poussent loin
Und die Gefühle ertränkst du
Et tu noies mes sentiments
All die Mühen, all die Zeit (ja)
Tous les efforts, tout le temps (oui)
Alles reine Verschwendung
Tout n'est que pure perte
Meine Liebe war echt
Mon amour était vrai
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Ton amour était une contrefaçon
Für deine Lügen war ich lange blind
J'étais longtemps aveugle à tes mensonges
Auch, wenn die Tage längst vergangen sind
Même si les jours sont depuis longtemps passés
Warst du das, was mir den Atem nimmt
Tu étais celle qui me coupait le souffle
Jetzt weiß ich, dass du eine Schlange bist
Maintenant je sais que tu es un serpent
War mit dir bis nach Mitternacht
J'étais avec toi jusqu'après minuit
Meine Arme waren da für dich
Mes bras étaient là pour toi
Deine Arme waren bitterkalt
Tes bras étaient glacials
Und sie heilen meine Narben nicht
Et ils ne guérissent pas mes cicatrices
Du musst gehen, dich zu sehen, tut so weh und es quält mich (ja)
Tu dois partir, te voir fait tellement mal et me tourmente (oui)
Und ich zähl' schon die Tränen, die mir fehlen und versteh's nicht (nein)
Et je compte déjà les larmes qui me manquent et je ne comprends pas (non)
Ja, mein Kopf ist so tot, alles rot, alles dreht sich
Oui, ma tête est si morte, tout est rouge, tout tourne
Keine Chance, keine Chance, jede Chance ist vergeblich
Aucune chance, aucune chance, chaque chance est vaine
Deine Flammen brennen heiß
Tes flammes brûlent chaud
Meine Seele verbrennst du
Tu brûles mon âme
Deine Wellen treiben mich Weg
Tes vagues me poussent loin
Und die Gefühle ertränkst du
Et tu noies mes sentiments
All die Mühen, all die Zeit
Tous les efforts, tout le temps
Alles reine Verschwendung
Tout n'est que pure perte
Meine Liebe war echt
Mon amour était vrai
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Ton amour était une contrefaçon
Deine Flammen brennen heiß
Tes flammes brûlent chaud
Meine Seele verbrennst du
Tu brûles mon âme
Deine Wellen treiben mich Weg
Tes vagues me poussent loin
Und die Gefühle ertränkst du
Et tu noies mes sentiments
All die Mühen, all die Zeit
Tous les efforts, tout le temps
Alles reine Verschwendung
Tout n'est que pure perte
Meine Liebe war echt
Mon amour était vrai
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Ton amour était une contrefaçon
War jeden Tag wie im Paradies
Chaque jour était comme au paradis
Du Jasmin, ich dein Aladdin
Tu étais Jasmin, j'étais ton Aladdin
Und auf einmal warst du Gift für mich
Et soudain tu étais du poison pour moi
Und ich hoffe nur, dass Karma sieht (schau)
Et j'espère seulement que le karma voit (regarde)
Was du mir angetan hast
Ce que tu m'as fait
Hab' für dich kein Respekt mehr (nein)
Je n'ai plus de respect pour toi (non)
Warst für mich unbezahlbar
Tu étais inestimable pour moi
Heute bist du kein' Cent Wert (nichts)
Aujourd'hui tu ne vaux pas un centime (rien)
Das mit dir war nicht real nur ein Spiel, ich versteh' das (ja)
Ce qui s'est passé entre nous n'était pas réel, juste un jeu, je comprends ça (oui)
Und mein Herz es erfriert, weil du mir so gefehlt hast (ah)
Et mon cœur gèle parce que tu me manques tellement (ah)
Keine Zeit, keine Zeit, uns're Zeit vergeht grad (tick, tick)
Pas de temps, pas de temps, notre temps passe juste (tic, tic)
Denn ich weiß, dass sein Pfeil dich so weit verfehlt hat
Car je sais que sa flèche t'a manqué de loin
Deine Flammen brennen heiß
Tes flammes brûlent chaud
Meine Seele verbrennst du
Tu brûles mon âme
Deine Wellen treiben mich Weg
Tes vagues me poussent loin
Und die Gefühle ertränkst du
Et tu noies mes sentiments
All die Mühen, all die Zeit
Tous les efforts, tout le temps
Alles reine Verschwendung
Tout n'est que pure perte
Meine Liebe war echt
Mon amour était vrai
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Ton amour était une contrefaçon
Deine Flammen brennen heiß
Tes flammes brûlent chaud
Meine Seele verbrennst du
Tu brûles mon âme
Deine Wellen treiben mich Weg
Tes vagues me poussent loin
Und die Gefühle ertränkst du
Et tu noies mes sentiments
All die Mühen, all die Zeit (ja)
Tous les efforts, tout le temps (oui)
Alles reine Verschwendung
Tout n'est que pure perte
Meine Liebe war echt
Mon amour était vrai
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Ton amour était une contrefaçon
Für mich warst du perfekt (warst du perfekt)
Pour moi tu étais parfait (tu étais parfait)
Doch deine Liebe war nicht echt (war nicht echt, war nicht echt)
Mais ton amour n'était pas vrai (n'était pas vrai, n'était pas vrai)
Nur ein Spiel ohne Regeln (ein Spiel)
Juste un jeu sans règles (un jeu)
Bei dem wir beide verlieren
Où nous perdons tous les deux
In meiner Seele bleiben die Schäden
Les dommages restent dans mon âme
Denn ich war nur teil deiner Spiele
Car je n'étais qu'une partie de tes jeux
Du musst mir nur erklären
Tu dois juste m'expliquer
Womit ich das verdiene (wieso)
Pourquoi je mérite ça (pourquoi)
Sink' tief im Meer voller Tränen
Je coule profondément dans une mer de larmes
Und mich verbrennt deine Liebe
Et ton amour me brûle
Deine Flammen brennen heiß (ja)
Tes flammes brûlent chaud (oui)
Meine Seele verbrennst du
Tu brûles mon âme
Deine Wellen treiben mich Weg
Tes vagues me poussent loin
Und die Gefühle ertränkst du
Et tu noies mes sentiments
All die Mühen, all die Zeit (ja)
Tous les efforts, tout le temps (oui)
Alles reine Verschwendung
Tout n'est que pure perte
Meine Liebe war echt
Mon amour était vrai
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Ton amour était une contrefaçon
Du musst gehen, dich zu sehen, tut so weh und es quält mich
Tu dois partir, te voir fait tellement mal et me tourmente
Und ich zähl' schon die Tränen, die mir fehlen und versteh's nicht
Et je compte déjà les larmes qui me manquent et je ne comprends pas
Ja, mein Kopf ist so tot, alles rot, alles dreht sich
Oui, ma tête est si morte, tout est rouge, tout tourne
Keine Chance, keine Chance, jede Chance ist vergeblich
Aucune chance, aucune chance, chaque chance est vaine
(I was sick of this, I am sick of that)
(Ero stanco di questo, sono stanco di quello)
(I don't wanna make you sad)
(Non voglio farti triste)
(I was sick of this) I am sick of that
(Ero stanco di questo) Sono stanco di quello
I don't wanna make you sad
Non voglio farti triste
Deine Flammen brennen heiß
Le tue fiamme bruciano calde
Meine Seele verbrennst du
Bruci la mia anima
Deine Wellen treiben mich Weg
Le tue onde mi spingono via
Und die Gefühle ertränkst du
E affoghi i miei sentimenti
All die Mühen, all die Zeit
Tutto lo sforzo, tutto il tempo
Alles reine Verschwendung
Tutto puro spreco
Meine Liebe war echt
Il mio amore era vero
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Il tuo amore era una falsità
Deine Flammen brennen heiß (ja)
Le tue fiamme bruciano calde (sì)
Meine Seele verbrennst du
Bruci la mia anima
Deine Wellen treiben mich Weg
Le tue onde mi spingono via
Und die Gefühle ertränkst du
E affoghi i miei sentimenti
All die Mühen, all die Zeit (ja)
Tutto lo sforzo, tutto il tempo (sì)
Alles reine Verschwendung
Tutto puro spreco
Meine Liebe war echt
Il mio amore era vero
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Il tuo amore era una falsità
Für deine Lügen war ich lange blind
Per le tue bugie sono stato a lungo cieco
Auch, wenn die Tage längst vergangen sind
Anche se i giorni sono ormai passati
Warst du das, was mir den Atem nimmt
Eri tu quello che mi toglieva il respiro
Jetzt weiß ich, dass du eine Schlange bist
Ora so che sei un serpente
War mit dir bis nach Mitternacht
Ero con te fino a mezzanotte
Meine Arme waren da für dich
Le mie braccia erano lì per te
Deine Arme waren bitterkalt
Le tue braccia erano freddissime
Und sie heilen meine Narben nicht
E non guariscono le mie cicatrici
Du musst gehen, dich zu sehen, tut so weh und es quält mich (ja)
Devi andare, vederti fa così male e mi tormenta (sì)
Und ich zähl' schon die Tränen, die mir fehlen und versteh's nicht (nein)
E sto già contando le lacrime che mi mancano e non capisco (no)
Ja, mein Kopf ist so tot, alles rot, alles dreht sich
Sì, la mia testa è così morta, tutto rosso, tutto gira
Keine Chance, keine Chance, jede Chance ist vergeblich
Nessuna possibilità, nessuna possibilità, ogni possibilità è vana
Deine Flammen brennen heiß
Le tue fiamme bruciano calde
Meine Seele verbrennst du
Bruci la mia anima
Deine Wellen treiben mich Weg
Le tue onde mi spingono via
Und die Gefühle ertränkst du
E affoghi i miei sentimenti
All die Mühen, all die Zeit
Tutto lo sforzo, tutto il tempo
Alles reine Verschwendung
Tutto puro spreco
Meine Liebe war echt
Il mio amore era vero
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Il tuo amore era una falsità
Deine Flammen brennen heiß
Le tue fiamme bruciano calde
Meine Seele verbrennst du
Bruci la mia anima
Deine Wellen treiben mich Weg
Le tue onde mi spingono via
Und die Gefühle ertränkst du
E affoghi i miei sentimenti
All die Mühen, all die Zeit
Tutto lo sforzo, tutto il tempo
Alles reine Verschwendung
Tutto puro spreco
Meine Liebe war echt
Il mio amore era vero
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Il tuo amore era una falsità
War jeden Tag wie im Paradies
Ogni giorno era come un paradiso
Du Jasmin, ich dein Aladdin
Tu Jasmin, io il tuo Aladdin
Und auf einmal warst du Gift für mich
E all'improvviso eri veleno per me
Und ich hoffe nur, dass Karma sieht (schau)
E spero solo che il karma veda (guarda)
Was du mir angetan hast
Cosa mi hai fatto
Hab' für dich kein Respekt mehr (nein)
Non ho più rispetto per te (no)
Warst für mich unbezahlbar
Eri inestimabile per me
Heute bist du kein' Cent Wert (nichts)
Oggi non vali un centesimo (niente)
Das mit dir war nicht real nur ein Spiel, ich versteh' das (ja)
Quello con te non era reale solo un gioco, capisco (sì)
Und mein Herz es erfriert, weil du mir so gefehlt hast (ah)
E il mio cuore si congela, perché mi sei mancata tanto (ah)
Keine Zeit, keine Zeit, uns're Zeit vergeht grad (tick, tick)
Nessun tempo, nessun tempo, il nostro tempo sta passando (tic, tic)
Denn ich weiß, dass sein Pfeil dich so weit verfehlt hat
Perché so che la sua freccia ti ha mancato di molto
Deine Flammen brennen heiß
Le tue fiamme bruciano calde
Meine Seele verbrennst du
Bruci la mia anima
Deine Wellen treiben mich Weg
Le tue onde mi spingono via
Und die Gefühle ertränkst du
E affoghi i miei sentimenti
All die Mühen, all die Zeit
Tutto lo sforzo, tutto il tempo
Alles reine Verschwendung
Tutto puro spreco
Meine Liebe war echt
Il mio amore era vero
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Il tuo amore era una falsità
Deine Flammen brennen heiß
Le tue fiamme bruciano calde
Meine Seele verbrennst du
Bruci la mia anima
Deine Wellen treiben mich Weg
Le tue onde mi spingono via
Und die Gefühle ertränkst du
E affoghi i miei sentimenti
All die Mühen, all die Zeit (ja)
Tutto lo sforzo, tutto il tempo (sì)
Alles reine Verschwendung
Tutto puro spreco
Meine Liebe war echt
Il mio amore era vero
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Il tuo amore era una falsità
Für mich warst du perfekt (warst du perfekt)
Per me eri perfetta (eri perfetta)
Doch deine Liebe war nicht echt (war nicht echt, war nicht echt)
Ma il tuo amore non era vero (non era vero, non era vero)
Nur ein Spiel ohne Regeln (ein Spiel)
Solo un gioco senza regole (un gioco)
Bei dem wir beide verlieren
In cui entrambi perdiamo
In meiner Seele bleiben die Schäden
Nella mia anima rimangono i danni
Denn ich war nur teil deiner Spiele
Perché ero solo parte dei tuoi giochi
Du musst mir nur erklären
Devi solo spiegarmi
Womit ich das verdiene (wieso)
Perché merito questo (perché)
Sink' tief im Meer voller Tränen
Affondo in un mare di lacrime
Und mich verbrennt deine Liebe
E il tuo amore mi brucia
Deine Flammen brennen heiß (ja)
Le tue fiamme bruciano calde (sì)
Meine Seele verbrennst du
Bruci la mia anima
Deine Wellen treiben mich Weg
Le tue onde mi spingono via
Und die Gefühle ertränkst du
E affoghi i miei sentimenti
All die Mühen, all die Zeit (ja)
Tutto lo sforzo, tutto il tempo (sì)
Alles reine Verschwendung
Tutto puro spreco
Meine Liebe war echt
Il mio amore era vero
Deine Liebe war 'ne Fälschung
Il tuo amore era una falsità
Du musst gehen, dich zu sehen, tut so weh und es quält mich
Devi andare, vederti fa così male e mi tormenta
Und ich zähl' schon die Tränen, die mir fehlen und versteh's nicht
E sto già contando le lacrime che mi mancano e non capisco
Ja, mein Kopf ist so tot, alles rot, alles dreht sich
Sì, la mia testa è così morta, tutto rosso, tutto gira
Keine Chance, keine Chance, jede Chance ist vergeblich
Nessuna possibilità, nessuna possibilità, ogni possibilità è vana

Trivia about the song Fälschung by Ära

When was the song “Fälschung” released by Ära?
The song Fälschung was released in 2020, on the album “Fälschung”.
Who composed the song “Fälschung” by Ära?
The song “Fälschung” by Ära was composed by Agil Mammadli.

Most popular songs of Ära

Other artists of Techno