Shh
To' callao' sin dar detalle
Mi nombre pesa no hay manera de que falle
No busquen que contra el piso los restralle
Les tumbe la movie esa que tiene' de que son calle (oh-oh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (jaja, prra)
Aquí la' moña' son exótica', las prenda' son exótica'
La corta negro mate, la llamo: "La perra gótica"¡
La funda no cabe en la wallet, que cosa estrambótica (no)
La cuenta se me frisa por lo tanto que se deposita
No te afane' que yo ando con to' mis mane' (yeah)
Tenemo' lo' palo' encima, parecemo' Talibanes
Vamo' a convertirte en comida pa' lo' caimane' (yeah)
Tengo un corillo de nazis, ninguno son alemane' (wuh), nigga
Tu puta este bicho se pasa mamándolo (yeah)
Yo parezco piloto, encima de ella aterrizándolo (pium)
Pasa el tiempo y yo sigo aquí educándolos (yeah)
Estas putas musicales que el culo se pasan dándolo (jaja), yeah
Desde que salgo, el escándalo estoy formándolo (escandalo)
Mi barrio de Santurce por siempre representándolo (oh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (let's go) (prr)
Si no e' Can-Am, salimo' en el Aventador
Yo luzco bien, no me hace falta vestir de diseñador, yeah
Dondequiera que llego se siente el calor
El palo alumbra y cuando apunta pide bendición el sol (prr)
Tengo este juego a mi favor, cabrone', háganme el favor (ah)
Siempre activo en la defensa, aquí ni Messi mete un gol (jaja)
Mucho ma' que Panadol va' a hacer falta para tu dolor
Mis hijos son ricos de cuna
Papá fue su Powerball (auh), nigga (La Marizon)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (prra)
Ouh, entonce', jeje
Tú supiste
Austin, baby
JH Beats y Crivas
EHXX "The Professor"
It's the Flow Factory
Yeah
OMI, step it up motherfucker
Jaja, step your game up, nigga
'Cause we coming, jaja
Shh
Shh
To' callao' sin dar detalle
Quiet, without giving details
Mi nombre pesa no hay manera de que falle
My name weighs, there's no way it can fail
No busquen que contra el piso los restralle
Don't look for me or I'll smash you against the floor
Les tumbe la movie esa que tiene' de que son calle (oh-oh)
I knocked down that movie you have about being street (oh-oh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Today we go out in Can-Am (yeah), they go to the road (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
A caravan of rifles, and everyone goes in a van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Here all the sticks come directly from Afghanistan
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Thanks to us, Superman lost his cape (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Today we go out in Can-Am (yeah), they go to the road (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
A caravan of rifles, and everyone goes in a van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Here all the sticks come directly from Afghanistan (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (jaja, prra)
Thanks to us, Superman lost his cape (haha, prra)
Aquí la' moña' son exótica', las prenda' son exótica'
Here the 'moñas' are exotic, the clothes are exotic
La corta negro mate, la llamo: "La perra gótica"¡
The short one is matte black, I call her: "The gothic bitch"
La funda no cabe en la wallet, que cosa estrambótica (no)
The case doesn't fit in the wallet, what a strange thing (no)
La cuenta se me frisa por lo tanto que se deposita
My account freezes because of how much is deposited
No te afane' que yo ando con to' mis mane' (yeah)
Don't rush, I'm with all my guys (yeah)
Tenemo' lo' palo' encima, parecemo' Talibanes
We have the 'sticks' on us, we look like Taliban
Vamo' a convertirte en comida pa' lo' caimane' (yeah)
We're going to turn you into food for the 'caimanes' (yeah)
Tengo un corillo de nazis, ninguno son alemane' (wuh), nigga
I have a gang of Nazis, none of them are German (wuh), nigga
Tu puta este bicho se pasa mamándolo (yeah)
Your bitch spends her time sucking this dick (yeah)
Yo parezco piloto, encima de ella aterrizándolo (pium)
I look like a pilot, landing on top of her (pium)
Pasa el tiempo y yo sigo aquí educándolos (yeah)
Time passes and I'm still here educating them (yeah)
Estas putas musicales que el culo se pasan dándolo (jaja), yeah
These musical whores who spend their time giving ass (haha), yeah
Desde que salgo, el escándalo estoy formándolo (escandalo)
Since I go out, I'm causing the scandal (scandal)
Mi barrio de Santurce por siempre representándolo (oh)
My neighborhood of Santurce, always representing it (oh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Today we go out in Can-Am (yeah), they go to the road (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
A caravan of rifles, and everyone goes in a van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Here all the sticks come directly from Afghanistan
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Thanks to us, Superman lost his cape (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Today we go out in Can-Am (yeah), they go to the road (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
A caravan of rifles, and everyone goes in a van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Here all the sticks come directly from Afghanistan (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (let's go) (prr)
Thanks to us, Superman lost his cape (let's go) (prr)
Si no e' Can-Am, salimo' en el Aventador
If it's not Can-Am, we go out in the Aventador
Yo luzco bien, no me hace falta vestir de diseñador, yeah
I look good, I don't need to dress in designer, yeah
Dondequiera que llego se siente el calor
Wherever I arrive, you can feel the heat
El palo alumbra y cuando apunta pide bendición el sol (prr)
The stick lights up and when it points, the sun asks for a blessing (prr)
Tengo este juego a mi favor, cabrone', háganme el favor (ah)
I have this game in my favor, guys, do me the favor (ah)
Siempre activo en la defensa, aquí ni Messi mete un gol (jaja)
Always active in defense, here not even Messi scores a goal (haha)
Mucho ma' que Panadol va' a hacer falta para tu dolor
You're going to need more than Panadol for your pain
Mis hijos son ricos de cuna
My children are rich from birth
Papá fue su Powerball (auh), nigga (La Marizon)
Dad was their Powerball (auh), nigga (La Marizon)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Today we go out in Can-Am (yeah), they go to the road (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
A caravan of rifles, and everyone goes in a van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Here all the sticks come directly from Afghanistan
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Thanks to us, Superman lost his cape (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Today we go out in Can-Am (yeah), they go to the road (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
A caravan of rifles, and everyone goes in a van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Here all the sticks come directly from Afghanistan (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (prra)
Thanks to us, Superman lost his cape (prra)
Ouh, entonce', jeje
Ouh, so, hehe
Tú supiste
You knew
Austin, baby
Austin, baby
JH Beats y Crivas
JH Beats and Crivas
EHXX "The Professor"
EHXX "The Professor"
It's the Flow Factory
It's the Flow Factory
Yeah
Yeah
OMI, step it up motherfucker
OMI, step it up motherfucker
Jaja, step your game up, nigga
Haha, step your game up, nigga
'Cause we coming, jaja
'Cause we coming, haha
Shh
Shh
To' callao' sin dar detalle
To' callao' sem dar detalhes
Mi nombre pesa no hay manera de que falle
Meu nome pesa, não tem como falhar
No busquen que contra el piso los restralle
Não procurem, vou derrubá-los no chão
Les tumbe la movie esa que tiene' de que son calle (oh-oh)
Derrubei o filme deles, que eles são de rua (oh-oh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Hoje saímos de Can-Am (yeah), para a estrada vão (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Uma caravana de rifles, e todos vão numa van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Aqui todos os paus chegam diretamente do Afeganistão
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Graças a nós, o Superman ficou sem capa (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Hoje saímos de Can-Am (yeah), para a estrada vão (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Uma caravana de rifles, e todos vão numa van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Aqui todos os paus chegam diretamente do Afeganistão (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (jaja, prra)
Graças a nós, o Superman ficou sem capa (jaja, prra)
Aquí la' moña' son exótica', las prenda' son exótica'
Aqui as moças são exóticas, as roupas são exóticas
La corta negro mate, la llamo: "La perra gótica"¡
A curta é preta fosca, eu a chamo de "A cadela gótica"
La funda no cabe en la wallet, que cosa estrambótica (no)
A capa não cabe na carteira, que coisa estrambótica (não)
La cuenta se me frisa por lo tanto que se deposita
A conta congela pelo tanto que se deposita
No te afane' que yo ando con to' mis mane' (yeah)
Não se preocupe, eu ando com todos os meus manos (yeah)
Tenemo' lo' palo' encima, parecemo' Talibanes
Temos os paus em cima, parecemos talibãs
Vamo' a convertirte en comida pa' lo' caimane' (yeah)
Vamos te transformar em comida para os jacarés (yeah)
Tengo un corillo de nazis, ninguno son alemane' (wuh), nigga
Tenho um grupo de nazistas, nenhum deles é alemão (wuh), nigga
Tu puta este bicho se pasa mamándolo (yeah)
Sua puta, ela não para de chupar (yeah)
Yo parezco piloto, encima de ella aterrizándolo (pium)
Eu pareço um piloto, aterrissando nela (pium)
Pasa el tiempo y yo sigo aquí educándolos (yeah)
O tempo passa e eu continuo aqui educando-os (yeah)
Estas putas musicales que el culo se pasan dándolo (jaja), yeah
Essas putas musicais que não param de dar (jaja), yeah
Desde que salgo, el escándalo estoy formándolo (escandalo)
Desde que eu saio, estou causando escândalo (escândalo)
Mi barrio de Santurce por siempre representándolo (oh)
Meu bairro de Santurce, sempre representando-o (oh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Hoje saímos de Can-Am (yeah), para a estrada vão (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Uma caravana de rifles, e todos vão numa van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Aqui todos os paus chegam diretamente do Afeganistão
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Graças a nós, o Superman ficou sem capa (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Hoje saímos de Can-Am (yeah), para a estrada vão (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Uma caravana de rifles, e todos vão numa van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Aqui todos os paus chegam diretamente do Afeganistão (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (let's go) (prr)
Graças a nós, o Superman ficou sem capa (vamos lá) (prr)
Si no e' Can-Am, salimo' en el Aventador
Se não é Can-Am, saímos no Aventador
Yo luzco bien, no me hace falta vestir de diseñador, yeah
Eu me visto bem, não preciso de designer, yeah
Dondequiera que llego se siente el calor
Onde quer que eu vá, se sente o calor
El palo alumbra y cuando apunta pide bendición el sol (prr)
O pau ilumina e quando aponta, o sol pede bênção (prr)
Tengo este juego a mi favor, cabrone', háganme el favor (ah)
Tenho este jogo a meu favor, façam-me o favor (ah)
Siempre activo en la defensa, aquí ni Messi mete un gol (jaja)
Sempre ativo na defesa, aqui nem Messi faz um gol (jaja)
Mucho ma' que Panadol va' a hacer falta para tu dolor
Vai precisar de muito mais que Panadol para a sua dor
Mis hijos son ricos de cuna
Meus filhos são ricos de berço
Papá fue su Powerball (auh), nigga (La Marizon)
Papai foi o Powerball deles (auh), nigga (La Marizon)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Hoje saímos de Can-Am (yeah), para a estrada vão (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Uma caravana de rifles, e todos vão numa van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Aqui todos os paus chegam diretamente do Afeganistão
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Graças a nós, o Superman ficou sem capa (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Hoje saímos de Can-Am (yeah), para a estrada vão (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Uma caravana de rifles, e todos vão numa van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Aqui todos os paus chegam diretamente do Afeganistão (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (prra)
Graças a nós, o Superman ficou sem capa (prra)
Ouh, entonce', jeje
Ouh, então, jeje
Tú supiste
Você soube
Austin, baby
Austin, baby
JH Beats y Crivas
JH Beats e Crivas
EHXX "The Professor"
EHXX "O Professor"
It's the Flow Factory
É a Flow Factory
Yeah
Yeah
OMI, step it up motherfucker
OMI, aumente o jogo, filho da mãe
Jaja, step your game up, nigga
Jaja, aumente seu jogo, nigga
'Cause we coming, jaja
Porque estamos chegando, jaja
Shh
Chut
To' callao' sin dar detalle
To' callao' sans donner de détails
Mi nombre pesa no hay manera de que falle
Mon nom pèse, il n'y a aucun moyen que je faute
No busquen que contra el piso los restralle
Ne cherchez pas à me faire tomber par terre
Les tumbe la movie esa que tiene' de que son calle (oh-oh)
Je vous ai ruiné le film que vous aviez, que vous êtes de la rue (oh-oh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Aujourd'hui, nous sortons en Can-Am (ouais), pour aller sur la route (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Un convoi de fusils, et tout le monde est dans un van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Ici, toutes les armes viennent directement d'Afghanistan
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Grâce à nous, Superman a perdu sa cape (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Aujourd'hui, nous sortons en Can-Am (ouais), pour aller sur la route (d'accord)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Un convoi de fusils, et tout le monde est dans un van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Ici, toutes les armes viennent directement d'Afghanistan (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (jaja, prra)
Grâce à nous, Superman a perdu sa cape (haha, prra)
Aquí la' moña' son exótica', las prenda' son exótica'
Ici, les filles sont exotiques, les vêtements sont exotiques
La corta negro mate, la llamo: "La perra gótica"¡
Le court noir mat, je l'appelle : "La chienne gothique"!
La funda no cabe en la wallet, que cosa estrambótica (no)
Le portefeuille ne rentre pas dans la pochette, quelle chose étrange (non)
La cuenta se me frisa por lo tanto que se deposita
Mon compte se fige à cause de tout ce qui est déposé
No te afane' que yo ando con to' mis mane' (yeah)
Ne t'inquiète pas, je suis avec tous mes gars (ouais)
Tenemo' lo' palo' encima, parecemo' Talibanes
Nous avons tous les bâtons sur nous, nous ressemblons à des Talibans
Vamo' a convertirte en comida pa' lo' caimane' (yeah)
Nous allons te transformer en nourriture pour les caïmans (ouais)
Tengo un corillo de nazis, ninguno son alemane' (wuh), nigga
J'ai une bande de nazis, aucun d'entre eux n'est allemand (wuh), nigga
Tu puta este bicho se pasa mamándolo (yeah)
Ta pute, elle passe son temps à sucer ce truc (ouais)
Yo parezco piloto, encima de ella aterrizándolo (pium)
Je ressemble à un pilote, atterrissant sur elle (pium)
Pasa el tiempo y yo sigo aquí educándolos (yeah)
Le temps passe et je suis toujours là à les éduquer (ouais)
Estas putas musicales que el culo se pasan dándolo (jaja), yeah
Ces salopes musicales qui passent leur temps à donner leur cul (haha), ouais
Desde que salgo, el escándalo estoy formándolo (escandalo)
Depuis que je sors, je suis en train de créer le scandale (scandale)
Mi barrio de Santurce por siempre representándolo (oh)
Mon quartier de Santurce, je le représente toujours (oh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Aujourd'hui, nous sortons en Can-Am (ouais), pour aller sur la route (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Un convoi de fusils, et tout le monde est dans un van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Ici, toutes les armes viennent directement d'Afghanistan
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Grâce à nous, Superman a perdu sa cape (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Aujourd'hui, nous sortons en Can-Am (ouais), pour aller sur la route (d'accord)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Un convoi de fusils, et tout le monde est dans un van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Ici, toutes les armes viennent directement d'Afghanistan (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (let's go) (prr)
Grâce à nous, Superman a perdu sa cape (allons-y) (prr)
Si no e' Can-Am, salimo' en el Aventador
Si ce n'est pas en Can-Am, nous sortons dans l'Aventador
Yo luzco bien, no me hace falta vestir de diseñador, yeah
Je suis bien habillé, je n'ai pas besoin de porter du designer, ouais
Dondequiera que llego se siente el calor
Partout où j'arrive, on ressent la chaleur
El palo alumbra y cuando apunta pide bendición el sol (prr)
Le bâton brille et quand il pointe, le soleil demande une bénédiction (prr)
Tengo este juego a mi favor, cabrone', háganme el favor (ah)
J'ai ce jeu en ma faveur, les gars, faites-moi une faveur (ah)
Siempre activo en la defensa, aquí ni Messi mete un gol (jaja)
Toujours actif en défense, ici même Messi ne marque pas un but (haha)
Mucho ma' que Panadol va' a hacer falta para tu dolor
Il va falloir beaucoup plus que du Panadol pour soulager ta douleur
Mis hijos son ricos de cuna
Mes enfants sont riches dès la naissance
Papá fue su Powerball (auh), nigga (La Marizon)
Papa était leur Powerball (auh), nigga (La Marizon)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Aujourd'hui, nous sortons en Can-Am (ouais), pour aller sur la route (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Un convoi de fusils, et tout le monde est dans un van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Ici, toutes les armes viennent directement d'Afghanistan
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Grâce à nous, Superman a perdu sa cape (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Aujourd'hui, nous sortons en Can-Am (ouais), pour aller sur la route (d'accord)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Un convoi de fusils, et tout le monde est dans un van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Ici, toutes les armes viennent directement d'Afghanistan (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (prra)
Grâce à nous, Superman a perdu sa cape (prra)
Ouh, entonce', jeje
Ouh, alors, hehe
Tú supiste
Tu as su
Austin, baby
Austin, bébé
JH Beats y Crivas
JH Beats et Crivas
EHXX "The Professor"
EHXX "Le Professeur"
It's the Flow Factory
C'est la Flow Factory
Yeah
Ouais
OMI, step it up motherfucker
OMI, monte d'un cran, fils de pute
Jaja, step your game up, nigga
Haha, monte ton jeu, nigga
'Cause we coming, jaja
Parce que nous arrivons, haha
Shh
Pst
To' callao' sin dar detalle
To' callao' ohne Details zu geben
Mi nombre pesa no hay manera de que falle
Mein Name wiegt schwer, es gibt keine Möglichkeit, dass ich versage
No busquen que contra el piso los restralle
Sucht nicht, dass ich euch gegen den Boden schmettere
Les tumbe la movie esa que tiene' de que son calle (oh-oh)
Ich habe euren Film, den ihr habt, dass ihr Straße seid, umgestoßen (oh-oh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Heute fahren wir im Can-Am (yeah), sie gehen auf die Straße (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Ein Konvoi von Gewehren, und alle fahren in einem Van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Hier kommen alle Stöcke direkt aus Afghanistan
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Dank uns hat Superman seinen Umhang verloren (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Heute fahren wir im Can-Am (yeah), sie gehen auf die Straße (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Ein Konvoi von Gewehren, und alle fahren in einem Van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Hier kommen alle Stöcke direkt aus Afghanistan (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (jaja, prra)
Dank uns hat Superman seinen Umhang verloren (haha, prra)
Aquí la' moña' son exótica', las prenda' son exótica'
Hier sind die Haare exotisch, die Kleidung ist exotisch
La corta negro mate, la llamo: "La perra gótica"¡
Die kurze ist matt schwarz, ich nenne sie: „Die gotische Hündin“!
La funda no cabe en la wallet, que cosa estrambótica (no)
Die Hülle passt nicht in die Brieftasche, was für eine skurrile Sache (nein)
La cuenta se me frisa por lo tanto que se deposita
Mein Konto friert ein wegen all dem, was eingezahlt wird
No te afane' que yo ando con to' mis mane' (yeah)
Mach dir keine Sorgen, ich bin mit all meinen Jungs unterwegs (yeah)
Tenemo' lo' palo' encima, parecemo' Talibanes
Wir haben die Stöcke auf uns, wir sehen aus wie Taliban
Vamo' a convertirte en comida pa' lo' caimane' (yeah)
Wir werden dich in Futter für die Kaimane verwandeln (yeah)
Tengo un corillo de nazis, ninguno son alemane' (wuh), nigga
Ich habe eine Bande von Nazis, keiner von ihnen ist Deutsch (wuh), Nigga
Tu puta este bicho se pasa mamándolo (yeah)
Deine Schlampe verbringt ihre Zeit damit, meinen Schwanz zu lutschen (yeah)
Yo parezco piloto, encima de ella aterrizándolo (pium)
Ich sehe aus wie ein Pilot, ich lande auf ihr (pium)
Pasa el tiempo y yo sigo aquí educándolos (yeah)
Die Zeit vergeht und ich bin immer noch hier, um sie zu erziehen (yeah)
Estas putas musicales que el culo se pasan dándolo (jaja), yeah
Diese musikalischen Schlampen, die ihren Arsch hin und her schwingen (haha), yeah
Desde que salgo, el escándalo estoy formándolo (escandalo)
Seit ich rausgehe, mache ich einen Skandal (Skandal)
Mi barrio de Santurce por siempre representándolo (oh)
Ich repräsentiere immer meinen Stadtteil Santurce (oh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Heute fahren wir im Can-Am (yeah), sie gehen auf die Straße (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Ein Konvoi von Gewehren, und alle fahren in einem Van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Hier kommen alle Stöcke direkt aus Afghanistan
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Dank uns hat Superman seinen Umhang verloren (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Heute fahren wir im Can-Am (yeah), sie gehen auf die Straße (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Ein Konvoi von Gewehren, und alle fahren in einem Van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Hier kommen alle Stöcke direkt aus Afghanistan (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (let's go) (prr)
Dank uns hat Superman seinen Umhang verloren (let's go) (prr)
Si no e' Can-Am, salimo' en el Aventador
Wenn es kein Can-Am ist, fahren wir im Aventador
Yo luzco bien, no me hace falta vestir de diseñador, yeah
Ich sehe gut aus, ich brauche keine Designerkleidung, yeah
Dondequiera que llego se siente el calor
Überall, wo ich hinkomme, spürt man die Hitze
El palo alumbra y cuando apunta pide bendición el sol (prr)
Die Stange leuchtet und wenn sie zielt, bittet die Sonne um Segen (prr)
Tengo este juego a mi favor, cabrone', háganme el favor (ah)
Ich habe dieses Spiel zu meinen Gunsten, Leute, tut mir den Gefallen (ah)
Siempre activo en la defensa, aquí ni Messi mete un gol (jaja)
Immer aktiv in der Verteidigung, hier trifft nicht mal Messi ein Tor (haha)
Mucho ma' que Panadol va' a hacer falta para tu dolor
Du wirst viel mehr als Panadol brauchen, um deinen Schmerz zu lindern
Mis hijos son ricos de cuna
Meine Kinder sind von Geburt an reich
Papá fue su Powerball (auh), nigga (La Marizon)
Papa war ihr Powerball (auh), Nigga (La Marizon)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Heute fahren wir im Can-Am (yeah), sie gehen auf die Straße (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Ein Konvoi von Gewehren, und alle fahren in einem Van (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Hier kommen alle Stöcke direkt aus Afghanistan
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Dank uns hat Superman seinen Umhang verloren (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Heute fahren wir im Can-Am (yeah), sie gehen auf die Straße (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Ein Konvoi von Gewehren, und alle fahren in einem Van
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Hier kommen alle Stöcke direkt aus Afghanistan (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (prra)
Dank uns hat Superman seinen Umhang verloren (prra)
Ouh, entonce', jeje
Ouh, also, hehe
Tú supiste
Du wusstest es
Austin, baby
Austin, Baby
JH Beats y Crivas
JH Beats und Crivas
EHXX "The Professor"
EHXX „Der Professor“
It's the Flow Factory
Es ist die Flow Factory
Yeah
Yeah
OMI, step it up motherfucker
OMI, steigere dich, Motherfucker
Jaja, step your game up, nigga
Haha, steigere dein Spiel, Nigga
'Cause we coming, jaja
Denn wir kommen, haha
Shh
Shh
To' callao' sin dar detalle
Sono silenzioso senza dare dettagli
Mi nombre pesa no hay manera de que falle
Il mio nome pesa, non c'è modo che fallisca
No busquen que contra el piso los restralle
Non cercate di mettermi contro il muro
Les tumbe la movie esa que tiene' de que son calle (oh-oh)
Ho rovinato il vostro film, quello in cui siete dei duri (oh-oh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Oggi usciamo in Can-Am (yeah), si dirigono verso la strada (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Un convoglio di fucili, e tutti vanno in un furgone (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Qui tutte le armi arrivano direttamente dall'Afghanistan
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Grazie a noi Superman è rimasto senza mantello (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Oggi usciamo in Can-Am (yeah), si dirigono verso la strada (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Un convoglio di fucili, e tutti vanno in un furgone
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Qui tutte le armi arrivano direttamente dall'Afghanistan (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (jaja, prra)
Grazie a noi Superman è rimasto senza mantello (jaja, prra)
Aquí la' moña' son exótica', las prenda' son exótica'
Qui le ragazze sono esotiche, i gioielli sono esotici
La corta negro mate, la llamo: "La perra gótica"¡
La pistola nera opaca, la chiamo: "La cagna gotica"
La funda no cabe en la wallet, que cosa estrambótica (no)
La custodia non entra nel portafoglio, che cosa stramba (no)
La cuenta se me frisa por lo tanto que se deposita
Il conto si blocca per tutto quello che viene depositato
No te afane' que yo ando con to' mis mane' (yeah)
Non ti preoccupare, sto con tutti i miei amici (yeah)
Tenemo' lo' palo' encima, parecemo' Talibanes
Abbiamo le armi con noi, sembriamo Talibani
Vamo' a convertirte en comida pa' lo' caimane' (yeah)
Ti trasformeremo in cibo per i coccodrilli (yeah)
Tengo un corillo de nazis, ninguno son alemane' (wuh), nigga
Ho un gruppo di nazisti, nessuno è tedesco (wuh), nigga
Tu puta este bicho se pasa mamándolo (yeah)
La tua puttana passa il tempo a succhiare questo cazzo (yeah)
Yo parezco piloto, encima de ella aterrizándolo (pium)
Sembro un pilota, atterro su di lei (pium)
Pasa el tiempo y yo sigo aquí educándolos (yeah)
Il tempo passa e io continuo a educarli (yeah)
Estas putas musicales que el culo se pasan dándolo (jaja), yeah
Queste puttane musicali che passano il tempo a dare il culo (jaja), yeah
Desde que salgo, el escándalo estoy formándolo (escandalo)
Da quando esco, sto creando scandalo (scandalo)
Mi barrio de Santurce por siempre representándolo (oh)
Il mio quartiere di Santurce lo rappresento sempre (oh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Oggi usciamo in Can-Am (yeah), si dirigono verso la strada (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Un convoglio di fucili, e tutti vanno in un furgone (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Qui tutte le armi arrivano direttamente dall'Afghanistan
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Grazie a noi Superman è rimasto senza mantello (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Oggi usciamo in Can-Am (yeah), si dirigono verso la strada (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Un convoglio di fucili, e tutti vanno in un furgone
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Qui tutte le armi arrivano direttamente dall'Afghanistan (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (let's go) (prr)
Grazie a noi Superman è rimasto senza mantello (let's go) (prr)
Si no e' Can-Am, salimo' en el Aventador
Se non è Can-Am, usciamo nell'Aventador
Yo luzco bien, no me hace falta vestir de diseñador, yeah
Sembro bene, non ho bisogno di vestire di designer, yeah
Dondequiera que llego se siente el calor
Ovunque arrivo si sente il calore
El palo alumbra y cuando apunta pide bendición el sol (prr)
L'arma illumina e quando punta il sole chiede la benedizione (prr)
Tengo este juego a mi favor, cabrone', háganme el favor (ah)
Ho questo gioco a mio favore, bastardi, fatemi il favore (ah)
Siempre activo en la defensa, aquí ni Messi mete un gol (jaja)
Sempre attivo in difesa, qui nemmeno Messi segna un gol (jaja)
Mucho ma' que Panadol va' a hacer falta para tu dolor
Avrai bisogno di molto più di Panadol per il tuo dolore
Mis hijos son ricos de cuna
I miei figli sono ricchi dalla culla
Papá fue su Powerball (auh), nigga (La Marizon)
Papà è stato il loro Powerball (auh), nigga (La Marizon)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (uh)
Oggi usciamo in Can-Am (yeah), si dirigono verso la strada (uh)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van (prra)
Un convoglio di fucili, e tutti vanno in un furgone (prra)
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán
Qui tutte le armi arrivano direttamente dall'Afghanistan
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (auh)
Grazie a noi Superman è rimasto senza mantello (auh)
Hoy salimos en Can-Am (yeah), pa' la carretera van (okey)
Oggi usciamo in Can-Am (yeah), si dirigono verso la strada (okey)
Una caravana 'e rifle', y todo' van en una van
Un convoglio di fucili, e tutti vanno in un furgone
Aquí to' los palo' llegan directo de Afganistán (auh)
Qui tutte le armi arrivano direttamente dall'Afghanistan (auh)
Gracias a nosotros se quedó sin capa Superman (prra)
Grazie a noi Superman è rimasto senza mantello (prra)
Ouh, entonce', jeje
Ouh, allora, jeje
Tú supiste
Lo sapevi
Austin, baby
Austin, baby
JH Beats y Crivas
JH Beats e Crivas
EHXX "The Professor"
EHXX "Il Professore"
It's the Flow Factory
È la Flow Factory
Yeah
Yeah
OMI, step it up motherfucker
OMI, alza il livello, stronzo
Jaja, step your game up, nigga
Jaja, alza il tuo gioco, nigga
'Cause we coming, jaja
Perché stiamo arrivando, jaja